ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.65K subscribers
4.56K photos
428 videos
71 files
249 links
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
Download Telegram
Когда тебе действительно стало интересно, что же всё-таки говорит твой муж и его многочисленные родственники (играет музыка из My Big Fat Greek Wedding)
11
«Эллины» — принятый термин, со времен Отцов Церкви, для обозначения язычников вообще и, конечно, древних греков в частности. Однако в IX веке этот термин не обозначал носителей греческого языка как этническую группу; это значение стало появляться в источниках, начиная с XIII века.

Комментарий к детективу на византийскую тематику «Το Εβένινο Λαούτο» (2003)

ΥΓ. В современном турецком языке, Yunanca означает "древнегреческий", а вот «современный греческий» — Rumca.
🤔113
Постоянно и систематически.
13
«– Но все это бесполезно, – отвечает он. – Сила, ненависть, история, все эти штуки. Оскорбления и ненависть – это не жизнь для человека. Всякий знает, что истинная жизнь – это совершенно противоположное.
– И что же? – Олф его спрашивает.
– Любовь, – отвечает Блум. – Я имею в виду противоположное ненависти»

Джеймс Джойс. «Улисс».
21
У Эразма Роттердамского в одном из его писем от 1500 года:

"Ad Graecas literas totum animum applicui; statimque ut pecuniam accepero, Graecos primum autores, deinde vestes emam."
Что значит "Я полностью сосредоточился на греческом языке; первое, что я сделаю, когда у меня будут деньги, это куплю греческих авторов, затем, я куплю одежду".
35👍6😁6
(Голосом Швондера): «Это какой-то позор».
2
Это КЛСОРДТРД какая-то!

Почему у людей хватает средств пригласить в свой проект ΓΔΛ ΓΔΔΟΤ, но не хватает ума позвать человека, знакомого с греческим алфавитом?
35😁17
Реконструкция развития системы гласных в греческом языке от самых тёмных времен.
11🤔4👍3
ὦ Αρειε. ὀρθῶς γάρ τοι δεῖ ὀνομάζειν ἅπαντα. οἱ γὰρ τοὔνομα δεδιότες πλέον δεδοίκασιν αὐτὸ τὸ ὠνομασμένον — Гарри, всегда называй вещи своими именами. Страх перед именем усиливает страх перед тем, кто его носит.

Harry Potter and the Philosopher's Stone в переложении на древнегреческий.
👍142
ἢ καὶ ἀπὸ στήθεσφιν ἐλύσατο κεστὸν ἱμάντα – сказала и развязала на груди вышитый пояс.

Реплика Афродиты в «Илиаде». Тут самый известный древнегреческий глагол λύω звучит игриво как в контексте, так и без. Этот образец вам пригодится, когда экзаменатор спросит: «Приведите мне пример медиальной формы сигматического аориста с транзитивным значением и эротическим подтекстом»
16😁2
Мне кажется или у этого парня несколько вымученная улыбка?
😁293👎2
«Музыкальное ударение и ритм языка продержались до II века н. э., когда начало утрачиваться понятие о количестве (долготе и краткости) гласных и утверждаться динамическое ударение, как в новогреческом языке, где гласные уже не долгие или краткие по природе своей, а становятся оными в ударной или безударной позиции. Ударные гласные и поныне в греческом языке произносятся с подъемом голоса, стало быть, «высотное» ударение не исчезло — исчезло понятие длительности.»

Андреа Марколонго «Гениальный язык. Девять причин полюбить греческий»

ἡ διευκρίνισις — занудное замечание.

«The change from a primary pitch accent to a primary stress accent was directly associated with the loss of vowel-length distinctions, and was widespread by the middle of the 2nd century BC; it is occasionally associated in writing with the omission of unstressed vowels and/or some confusion of vowel quality (see Chadwick (1993) for possible evidence that this shift was already affecting 3rd-century Thessalian).»

Horrocks, Geoffrey C. Greek: a history of the language and its speakers, p.169

ΥΓ. …написано хорошо, хотя немного экзальтированно. Книгу я читал, но эту куплю, мне дизайн нравится.
👍6🤔1
Вторая глава книги Андреа Марколонго «Гениальный язык. Девять причин полюбить греческий» — вообще об утраченной музыкальности древнегреческого, но лично я из нее узнал о каких-то невообразимых сложностях у итальянцев с греческими ударениями и придыханиями:

«Сущий кошмар для тех, кто знает, о чем я толкую, равно как и для тех, кто не знает, — придыхания и ударения. <...> Я не видела ни одного ученика классического лицея, которого не смущали, путали, ошарашивали и оболванивали законы ударения. Те самые, что, по идее, должны нам помогать, если верить александрийцам, понимать текст. Я, во всяком случае, была оболванена. И таковой остаюсь. <...> Вообще-то, даже будь нам известны придыхания всех слов, начинающихся с гласных, мы всё равно не смогли бы произнести соответствующего придыхания: „По-итальянски это не произносится“, — так закрывают данный вопрос учебники грамматики. Многие преподаватели до сих пор определяют придыхания и ударения как нечто орнаментальное: в завитках и черточках слова выглядят элегантнее, но пользы от них никакой, как во внешности чересчур выхоленных красоток, где чувствуется нечто ненатуральное».

https://knife.media/lingua-geniale/
👍14😁1
В стихе из Евангелия от Иоанна в переложении на кафаревусу (Вамвас, 1851) применён способ образования будущего времени с полностью спрягаемым вспомогательным глаголом θέλω («Откуда мы купим хлеба..?»), который был распространен в раннем современном греческом (16-19 век) и даже в пособиях полуторавековой давности он ещё давался как альтернативный современному с частицей θα. Помимо высокого стиля эта конструкция была и в новогреческих диалектах, например, староафинском.
👍16
«Сверхчеловек Ницше во всем сильно напоминает Зигфрида, за исключением того, что он знает греческий язык»

"История западной философии" Бертран Рассел
👍23🤔4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Подкатил, ἀλλά..
31😁8👍5
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ἀρχίζομεν τὸ Σάββατο με τὰ κλασσικά — начинаем субботу с классики.
😁26👍2
Среди устойчивых выражений современного греческого, к коим нынешние греки прибегают при прощании бросается в глаза последнее — ες τ πανιδεν, выглядящее весьма древнегречески (субстантивированный инфинитив в составе архаично выглядящей предложной фразы). Однако, это кафаревусный новодел, коему пара веков от силы («древнегреческий язык идентичный натуральному», οτως επεν), представляющий собою дословный перевод французского au revoir (немецкое auf wiedersehen сюда же).
Такой вот τό προϊόν γλωσσικής μηχανικής (продукт языковой инженерии)
🤔74
Athenaze и прочая лингва латина — начало.
17