ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.65K subscribers
4.56K photos
428 videos
71 files
249 links
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
Download Telegram
"Лично я помню ссору одного рыбака с другим на греческом острове в начале семидесятых годов, закончившуюся гневным вопросом: "Так кто ты, ромей или турок (Ρωμιός εἰσαι ή Τούρκος)?"


Johannes Koder, Professor at the Institute for Byzantine and Neohellenic Studies at the University of Vienna.
15👍7😁1
Εἶναι νεκρή γλῶσσα τὰ ἀρχαῖα ἑλληνικά,ὅπως ἰσχυρίζεται Μαρία Ρεπούση;

«Ἡ ἀρχαία ἑλληνικὴ γλῶσσα εἶναι νεκρή γλῶσσα». Ε, καὶ αἱ ἕξι λέξεις εἶνι ἀρχαῖαι. Αὐτὴ εἶναι ἡ ἀπάντηση στη Ρεπούση. Τι ἄλλο να εἴπω;

Является ли древнегреческий мертвым языком, как утверждает Мария Репусси?

"Древнегреческий - мертвый язык". Ну, все шесть слов - древние. Это ответ Репусси. Что еще я могу сказать?


Гомеровед Κώστας Δούκας.
16👍2
Греческая секс-коуч:

«Изучение византийской тактики ведения боя увеличивает член».

Вот это поворот.
28🤔8😁4👍3
Немного романтизма к греческому от той самой итальянки. Она тут недавно ещё одну книжку написала, предварительно просидев ночь в пустом греческом музее, чтоб напитаться атмосферой, наверное, или может это аллюзия на «Шесть ночей на Акрополе» Сефериса. Помню в «Папессе Иоанне» Роидиса героиня тоже посетила Афины и «ловила вайб», гуляя по романтичным развалинам ночью

https://admarginem.ru/2023/05/12/kogda-my-chitaem-drevnegrecheskie-teksty-my-ne-chitaem-o-drevnih-lyudyah-my-chitaem-o-sebe/ Мы читаем не о древних людях, мы читаем о себе - Ad Marginem
👍11👎1
τὴν δὲ φωνὴν τοιοῦτος οἷος ἂν ἀπὸ τῶν Λατίνων ἐληλυθώς νεανίας εἰς τὴν ἡμεδαπὴν γῆν τὰ Ἑλλήνων μὲν ἐκμάθοι, οὐ πάνυ δὲ καθαρειεύοι τί τὴν φωνήν, ἀλλ᾽ ἔστιν οὗ καὶ κολοβωτέρας ἐκφέροι τὰς συλλαβάς. ἀλλ᾽ οὔτε τὸ τοῦ στόματος οὐκ εὐαγές οὔτε τὸ εἰς ἄκρον ἄφωνον ἐλάνθανε τοὺς πολλούς, τοῖς δὲ ῥητορικωτέροις ἀγροικίζων κατελαμβάνετο.

Произношение у Итала было таким, какое можно ожидать от латинянина, который уже в юношеском возрасте прибыл в нашу страну и выучил греческий язык: говорил он не очень чисто и, случалось, съедал отдельные слоги. Неясность его речи и беззвучное произношение окончаний не были незамечены большинством, а более искушенные в риторике люди называли его произношение «деревенским»

ἡ πορφυρογέννητη πριγκίπισσα ῎Αννα Δούκαινα Κομνηνή († περ. 1154)

На фото улочка имени Анны Комнины на Хиосе.
😁13👍3
«В конце 20-го века, незадолго до наступления тысячелетия, журналист Яннис Претендерис принимал у себя группу несколько необычных гостей. Это были школьники, преуспевшие в изучении древнегреческого языка. И в чем же заключалась эта необычность? Школьники были французами, и они участвовали в конкурсе в своей стране. Лучшие из них были вознаграждены за свои усилия поездкой в Грецию в сопровождении учителя греческого языка, который знал современный греческий достаточно хорошо, чтобы участвовать в телевизионной программе. После того, как они много говорили об программе их обучения, о любви студентов к Древней Греции, о пользе знания древнегреческого языка и т.д., ведущий спросил учителя детей, какое впечатление на них произвела современная Греция, после того восхищения, которое вызвала у них Древняя Эллада. Учитель ответил, что дети, сойдя с самолета и войдя в зал аэропорта, сразу же побежали к киоску, где висели газеты за день. К своему удивлению, они обнаружили, что могут читать заголовки на первой странице и понимать написанное, тогда как до этого они думали, что изучают мертвый язык»

«Κατά Μπαμπινιώτου ή ο ολοκληρωτισμός της «νεοελληνικής» από Κ. Παναγής Αθανασάτος
👍218
Навеяло видео, где Энтони Калделлис сидел в футболке Iron Maiden.
6
Ὀδύσσεια

Сама я предшествовать буду.
(перевод Шуйского)

ἐγὼ δ᾽ ὁδὸν ἡγεμονεύσω

(гомеровский греческий оригинала)

κι ἐγώ στήν ὁδό θά προηγοῦμαι

(перевод на новогреческий от Κώστας Δούκας)

___

Глагол ἡγεμονεύω в гомеровском оригинале «идти впереди», «предводительствовать», в новогреческом «руководить», «править».
Реплика сильной и независимой. Афина хочет быть игуменьей.


Наверное, из-за того, что изначальное значение «идти впереди физически» несколько поистерлось сегодня, то в новогреческом переводе использован глагол προηγοῦμαι, т.е. γομαι с префиксом προ.
Оба этих глагола присутствуют и в древнегреческом и новогреческом.
—глагол ἡγοῦμαι в новогреческом означает «руководить, возглавлять», а προηγοῦμαι — идти впереди, быть во главе и предшествовать чему-либо (По словарю Хорикова)

В древнегреческом γομαι — идти впереди, указывать дорогу, предшествовать, а προηγοῦμαι — идти впереди, указывать дорогу, служить вожатым (словарь Вейсмана)

Со словарной точки зрения они синонимы, чьё значение προπορεύομαι,
εἶμαι ὁδηγός и переводчику, на первый взгляд, можно было и не утруждать себя сменой глагола, впрочем, во-первых, полных синонимов не бывает, даже если носитель языка не способен внятно объяснить разницу, а во-вторых, интуиция носителя подталкивает его следовать определённой сочетаемости слов, предпочитая их другим. И с этим остаётся лишь считаться, а если бы грека классических времен из могилы подняли нынешние сторонники активных методов изучения древнегреческого и спросили, как ему ими написанное на его языке, то он бы, вероятно, написанное забраковал. И на возмущенное: «Как так, мы ж всю сочетаемость по корпусам пробили, через двоюродную тётку в Аргентине подписку на TLG купили, мы уважаемые филологи, да как…?», то он бы просто сказал бы, что «у нас так не говорят».

Как сказал Noam Chomsky по этому поводу: «A corpus never tells you what is impossible. In fact, it does not even tell you what is possible»
👍112
Ладно, сознаюсь, я все эти словари и грамматики греческие покупаю лишь как подставку под кота.
68😁18👍3
Когда тебе действительно стало интересно, что же всё-таки говорит твой муж и его многочисленные родственники (играет музыка из My Big Fat Greek Wedding)
11
«Эллины» — принятый термин, со времен Отцов Церкви, для обозначения язычников вообще и, конечно, древних греков в частности. Однако в IX веке этот термин не обозначал носителей греческого языка как этническую группу; это значение стало появляться в источниках, начиная с XIII века.

Комментарий к детективу на византийскую тематику «Το Εβένινο Λαούτο» (2003)

ΥΓ. В современном турецком языке, Yunanca означает "древнегреческий", а вот «современный греческий» — Rumca.
🤔113
Постоянно и систематически.
13
«– Но все это бесполезно, – отвечает он. – Сила, ненависть, история, все эти штуки. Оскорбления и ненависть – это не жизнь для человека. Всякий знает, что истинная жизнь – это совершенно противоположное.
– И что же? – Олф его спрашивает.
– Любовь, – отвечает Блум. – Я имею в виду противоположное ненависти»

Джеймс Джойс. «Улисс».
21
У Эразма Роттердамского в одном из его писем от 1500 года:

"Ad Graecas literas totum animum applicui; statimque ut pecuniam accepero, Graecos primum autores, deinde vestes emam."
Что значит "Я полностью сосредоточился на греческом языке; первое, что я сделаю, когда у меня будут деньги, это куплю греческих авторов, затем, я куплю одежду".
35👍6😁6
(Голосом Швондера): «Это какой-то позор».
2
Это КЛСОРДТРД какая-то!

Почему у людей хватает средств пригласить в свой проект ΓΔΛ ΓΔΔΟΤ, но не хватает ума позвать человека, знакомого с греческим алфавитом?
35😁17
Реконструкция развития системы гласных в греческом языке от самых тёмных времен.
11🤔4👍3
ὦ Αρειε. ὀρθῶς γάρ τοι δεῖ ὀνομάζειν ἅπαντα. οἱ γὰρ τοὔνομα δεδιότες πλέον δεδοίκασιν αὐτὸ τὸ ὠνομασμένον — Гарри, всегда называй вещи своими именами. Страх перед именем усиливает страх перед тем, кто его носит.

Harry Potter and the Philosopher's Stone в переложении на древнегреческий.
👍142
ἢ καὶ ἀπὸ στήθεσφιν ἐλύσατο κεστὸν ἱμάντα – сказала и развязала на груди вышитый пояс.

Реплика Афродиты в «Илиаде». Тут самый известный древнегреческий глагол λύω звучит игриво как в контексте, так и без. Этот образец вам пригодится, когда экзаменатор спросит: «Приведите мне пример медиальной формы сигматического аориста с транзитивным значением и эротическим подтекстом»
16😁2
Мне кажется или у этого парня несколько вымученная улыбка?
😁293👎2