This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
La más exacta y breve definición de una civilización verdadera la encuentro en Trevelyan: A leisured class with large and learned libraries in their country seats — Самое точное и краткое определение истинной цивилизации я нахожу у Тревельяна: «Праздный класс с большими и изученными библиотеками в загородных селениях»
Николас Гомес Давила.
ἡ καλή βουλή (хороший план), как говорят как в современном, так и древнем греческом.
Николас Гомес Давила.
ἡ καλή βουλή (хороший план), как говорят как в современном, так и древнем греческом.
👍9
Тут написано, как переводить причастие цели, которое является в Ἀρχαῖα Ἑλληνικά одним из двух способов эту цель действия («чтобы…»), т.е «Иду, чтобы сказать» можно выразить через причастие будущего времени:
ἔρχομαι λέξων или через придаточное предложение с сослагательным наклонением ἔρχομαι ἵνα εἴπω. Последний способ остался в современном греческом с минимальными изменениями (ἔρχομαι για να πω)
ἔρχομαι λέξων или через придаточное предложение с сослагательным наклонением ἔρχομαι ἵνα εἴπω. Последний способ остался в современном греческом с минимальными изменениями (ἔρχομαι για να πω)
❤14
Διά νά μήν πολυλογώ — дабы не многословить.
Ἰλιάς – Илиада.
Други, не хочет ли кто из мужей своему подчиниться смелому сердцу?
(перевод Шуйского)
ὦ φίλοι, οὐκ ἂν δή τις ἀνήρ πεπίθοιθ᾽ ἑῷ αὐτοῦ θυμῷ τολμήεντι..;
(гомеровский греческий оригинала)
Φίλοι, ποιός ἄνδρας με πεποίθησι στην δική του τολμηρή ψυχή..;
(перевод на новогреческий от Κώστας Δούκας)
Так по-гомеровски берут на слабо.
Βλέπετε λοιπόν ὅτι ἡ «Ομηρική γλῶσσα» δέν εἶναι νεκρά, ἀλλά ὁλοζώντανος — видите теперь, что гомеровский язык не мёртв, а полон жизни.
Ἰλιάς – Илиада.
Други, не хочет ли кто из мужей своему подчиниться смелому сердцу?
(перевод Шуйского)
ὦ φίλοι, οὐκ ἂν δή τις ἀνήρ πεπίθοιθ᾽ ἑῷ αὐτοῦ θυμῷ τολμήεντι..;
(гомеровский греческий оригинала)
Φίλοι, ποιός ἄνδρας με πεποίθησι στην δική του τολμηρή ψυχή..;
(перевод на новогреческий от Κώστας Δούκας)
Так по-гомеровски берут на слабо.
Βλέπετε λοιπόν ὅτι ἡ «Ομηρική γλῶσσα» δέν εἶναι νεκρά, ἀλλά ὁλοζώντανος — видите теперь, что гомеровский язык не мёртв, а полон жизни.
👍18
красная книга.pdf
40.2 MB
Полная серия LINGVA GRAECA в виде трёх книг от испанской Cultura Clásica для изучения древнегреческого активным методом. Сканы делал сам со своих экземпляров.
❤57👍8
Тизер от испанцев — несколько страниц их LINGVA GRAECA PER SE ILLVSTRATA.
❤36👍2
Полезное словосочетание для споров в интернетах, когда их вести и желания то и нет, соответствует нашему «Как скажешь» (дословно «Как прикажешь/определишь, господин»). Выглядит одинаково и в ἀρχαῖα Ἑλληνικά и в νεα Ἑλληνικά, разве что упёртые архаисты могут поправить вокатив на ἄρχον. Если вы галантны с дамой, то ἀρχόντισσα.
Взято из «Το Εβένινο Λαούτο» Βυζαντινὴ ἱστορία μυστηρίου(2003)
Взято из «Το Εβένινο Λαούτο» Βυζαντινὴ ἱστορία μυστηρίου(2003)
👍21
Видел где-то видео, где нынешняя старуха греческая, сидя где-то у дома, обращается к сыну γλυκόν μου φῶς («сладкий мой свет») и это было круто и невероятно эпично, так как это ведь «Одиссея» — ἦλθες, Τηλέμαχε, γλυκερὸν φάος («ты пришёл, Телемах, сладкий свет»). Как и не было трёх тысяч лет.
❤42👍1