ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.65K subscribers
4.56K photos
429 videos
71 files
249 links
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
Download Telegram
John chapter 11.pdf
667.7 KB
ἐκβληθήσονται εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων <извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов.>


Одиннадцатая глава Евангелия от Иоанна в виде трилингвы — параллельного текста на греческом, латинском и английском языках (смотри PDF 👆)

К тексту будет идти 5 (!) аудиофайлов с текстом на (см выше 👆)
—греческом языке с современным произношением (prof. Σπύρος Ζωδιάτης)
—греческом языке с восстановленным произношением эллинистической эпохи (Luke Ranieri)
—латинском языке с Pronuntiatio restitūta ( Luke Ranieri)
—латинском языке с pronuntiatio ecclesiastica (читает латинист из католического общества Familia Sancti Hieronymi, очень редкая запись)


Остальные главы по хештегу ниже.

#Αγία_Γραφή_στα_ελληνικά
Именно лексический состав языка играет главную роль, а грамматические структуры вторичны и Αρχαία ελληνική γλώσσα не исключение.
Формирование грамматических навыков иностранного языка происходит параллельно с усвоением лексических единиц и устойчивых словосочетаний. Изучение грамматики в отрыве от лексики не позволит студентам узнать, как работает структура в различных контекстах.
Ниже — логически связанные предложения, описывающие работу человеческого тела. Выучите их и варьируйте их грамматически и в разных контекстах.


Ἡμεῖς πράττομεν ποικίλα, σώματί τε καὶ θυμῷ — Мы делаем разные вещи с помощью нашего тела и нашего разума.

Ἡ κεφαλὴ πληροῦται ἐγκεφάλου, καλύπτεται ταῖς θρίξεσι, πλὴν τῆς ὄψεως.— Голова заполнена (содержит) мозг, и покрыта волосами, за исключением лица.

Ἀλλ' ἐνίοτε φαλακρά ἐστιν — Иногда, однако, она лысая

Οὐδὲν μέλος μάτην ἐδόθη — никакая часть тела не сделана просто так.

Τοῖς γὰρ ὀφθαλμοῖς ὁρῶμεν, διὰ τῆς ῥινὸς ἀπομύττομεν, τὸ μέτωπον ἔχει τὰς ῥυτίδας — Ибо мы видим глазами, сморкаемся носом (на лбу морщины).

Τὰ ὦτα ἀκούει, οἱ μυκτῆρες ὀσφραίνονται — Уши слышат, ноздри обоняют.

Ἡ γλῶττα γεύεται, εἴ τι εὔχυμον — Язык смакует (пробует) вкус чего-либо.

Τοῖς ὀδοῦσι ματτώμεθα, ἡ γαστὴρ χυλοῖ, τὰ ἔντερα ἀποκρίνει — Мы жуем зубами; желудок переваривает, кишечник изгоняет.

Τὸ ἧπαρ παρασκευάζει (ἐπιμένει) τὸ αἷμα, καὶ διὰ φλεβῶν διαμερίζει — Печень производит кровь и отправляет ее по венам.

Ἡ καρδία ἀσπαρίζει, ὁ πνεύμων
ἀναπνεῖ — Сердце бьется, легкое дышит.

Τὰ χείλη ἀμφὶ τὸ στόμα ἐστιν — Губы - вокруг рта.

Ὁ πώγων κοσμεῖ τὸ γένειον (αἱ γυναῖκες ἀπώγωνές εἰσιν) — борода украшает подбородок (женщины безбородые).


Ἐν τῷ τραχήλῳ ἡ φάρυγξ ἐστιν — В шее находится горло.


Ἐπὶ τῶν ὤμων καὶ τοῦ νώτου βαστάζομεν — Мы носим грузы на плечах и спине.

Τοῖς βραχίοσιν ἐναγκαλιζόμεθα, ταῖς χερσὶ πονοῦμεν — Мы обнимаемся руками и работаем руками.

Ἡ μὲν ἀριστερὰ δράττει τε καὶ ἔχει, ἡ δὲ δεξιὰ ἀποτελεῖ τὸ ἔργον — Левая рука держит, а правая выполняет работу.

Τῇ παλάμῃ χειραπτάζομεν, τῷ κονδύλῳ
πατάσσομεν, τῇ κοτύλῃ λαμβάνομεν — Мы бьем ладонями, мы бьем кулаками, мы хватаем вещи голыми руками.

Τοῖς δακτύλοις καὶ τῷ ἀντίχειρι πιέζομεν καὶ ἅπτομεν κοσύμβους — Мы завязываем и затягиваем узлы с помощью пальцев рук и больших пальцев.

Τοῖς ὄνυξι κνώμεθα καὶ θρυγανῶμεν — Мы царапаем и скребем ногтями.

Ὑπὸ τοῦ στέρνου (στήθου) ἐστι ἡ γαστήρ. Ὑπὸ τῆς μάλης τὰ πλευρὰ καὶ αἱ πλευραί — Ниже груди находится живот; ниже подмышек - бока; ниже них - ребра.

Ὁ νῶτος ἄνωθεν ἔχει τὰς ὠμοπλάτας, κατώθεν τὰς ἴσχεις (ἰξύας) — На спине есть лопатки, зад - ниже.

Τῇ πυγῇ (τοῖς γλουτοῖς) καθεζόμεθα, τὰ γόνατα κάμπτομεν, τοῖς ποσὶ περιπατοῦμεν — Мы сидим на ягодицах, сгибаем колени, ходим ногами.

#Ποικίλαι_φράσεις_συνήθεις
ὦ Αρειε. ὀρθῶς γάρ τοι δεῖ ὀνομάζειν ἅπαντα. οἱ γὰρ τοὔνομα δεδιότες πλέον δεδοίκασιν αὐτὸ τὸ ὠνομασμένον.
<Гарри, всегда называй вещи своими именами. Страх перед именем усиливает страх перед тем, кто его носит.>

Harry Potter and the Philosopher's Stone в переложении на древнегреческий.
John chapter 10.pdf
251.2 KB
ἄφες τοὺς νεκροὺς θάψαι τοὺς ἑαυτῶν νεκρούς <пусть мёртвые хоронят своих мертвецов>


Десятая глава Евангелия от Иоанна (я вчера выложил, по ошибке одиннадцатую, пропустив эту) виде трилингвы — параллельного текста на греческом, латинском и английском языках (смотри PDF👆)

К тексту будет идти 5 (!) аудиофайлов с текстом на 👆
—греческом языке с современным произношением (prof. Σπύρος Ζωδιάτης)
—греческом языке с восстановленным произношением эллинистической эпохи (Luke Ranieri)
—латинском языке с Pronuntiatio restitūta ( Luke Ranieri)
—латинском языке с pronuntiatio ecclesiastica (читает латинист из католического общества Familia Sancti Hieronymi, очень редкая запись)


Остальные главы по хештегу ниже.

#Αγία_Γραφή_στα_ελληνικά
"Греческий язык почти убивает меня, но у меня нет времени и денег, чтобы купить книги или нанять учителя" (Эразм Роттердамский, 1500 год)
Курс активного греческого от The Biblical Language Center. Урок 5

Скрипт и видео выше.

Составлен начального уровня и с самого начала заставляет студента думать на древнегреческом языке. В ней используется сотни картинок с сопровождающими их аудиодорожками и видео, чтобы обеспечить среду погружения для изучения Κοινὴ Ἑλληνική. Описание картинок на койне-греческом языке начинается с простых слов, затем переходит к фразам, полным предложениям и, в конце концов, к коротким рассказам, все на этом языке.

#ζωντανή_κοινή_ελληνική_γλώσσα
Я в долгу перед божественным провидением, потому что мне повезло, что меня учили древнегреческому языку, который помог мне глубже проникнуть в смысл наук (Макс фон Лауэ, лауреат Нобелевской премии по физике)

"Греция сформировала Рим в культурном смысле. К тому моменту, когда греки стали образовывать римлян, римская культура была довольно груба. Римляне сами признавали недостаточную развитость своей культуры. Поэтому здесь не может быть никакого сравнения. А что касается Египта, то вместе с Китаем и Месопотамией это были важные системы. Но они не оказали влияния на европейскую культуру, сформированную и греческой философией, и римским правом, и христианством, и европейской схоластикой. Никакая абстрактная мысль Европы не может обойтись без того набора терминов и понятий, который создан греками....
Роль латыни и греческого тут совершенно различна. Латынь учат многие люди: латынь учат медики, историки, юристы. Латынь более или менее преподается на филологических факультетах на общих отделениях. Латынь — полезная вещь, потому что она дисциплинирует ум. Это чрезвычайно логичный язык, и он позволяет правильно настроить мозги.
Что касается греческого, то с ним другая история. Его учат меньше, его учить трудно, и люди, которые выучивают греческий язык, что-то в структуре мира постигают важное, понимают, как мир сложно устроен. Соблазн простых решений в жизни у всякого человека велик. Например: если денег нет, их нужно напечатать. Это простая идея, которая приходит в голову всякому человеку. Человеку, который учил древнегреческий, эта мысль в голову не придет, он понимает, что так проблемы не решаются. Это простой пример, но такое происходит в жизни на каждом шагу.
Если много воруют, то надо отрубать руки за воровство. Это простое решение. Решение неправильное. Что оно неправильное, можно понять, только если взглянуть на это в более широком масштабе. Вот древнегреческий язык помогает человеку смотреть на жизнь в сложном, большом масштабе."

Профессор Сергей Иванов, византинист.
«И УЧИТЕЛЬ ГОВОРИТ: „НАЧНИТЕ СНАЧАЛА...“»

У римского поэта Горация есть знаменитая строчка:
Греция, взятая в плен, победителей диких пленила...
Так оно и было. Рим правил, и часто правил круто, но во всем, что касалось наук и искусств, философии и красноречия, он был верным учеником Греции. Римских детей старались учить греческому языку раньше, чем родному латинскому; римские юноши приезжали в запустелые, обедневшие Афины брать уроки в Академии, Ликее, эпикурейском Саду и Портике стоиков; римские наместники, проезжая через Грецию в свои провинции, наносили визиты знаменитым греческим философам; римский император Марк Аврелий сам написал книгу по философии (и прекрасную книгу!), и написал ее на греческом языке. Греция дала еще много и отличных писателей, и больших ученых. Но сейчас, прощаясь со свободной Грецией, хочется подумать не об этих великих людях, а о тех маленьких, из которых выходят великие. Заглянем в последний раз в греческую школу. Сейчас у нас к этому есть совсем особенный повод.
Не только римляне учили греческий язык — грекам тоже приходилось учить латинский. Они делали это неохотно: они гордились собственным языком, они привыкли, что на всех окраинах мира варвары стараются говорить по-гречески, а не греки по-варварски; недаром во всем множестве книг, оставшихся нам от античности, нет ни одного, скажем, греко-египетского или греко-скифского словаря. Но нужда есть нужда, и греческие мальчики стали учить латынь в школах по таким же простеньким учебникам, по которым вы начинаете учить английский или немецкий. Учебники — недолговечные книги; вы сами знаете, как быстро они затрепываются и погибают. До нас почти чудом сохранился один такой учебник. В два столбца, по-гречески и по-латыни, в нем выписаны нехитрые тексты: изречения, Эзоповы басни, мифы, рассказ о Троянской войне и — самое интересное — школьный разговорник. Послушаем же эти коротенькие фразы, похожие на те, которые, конечно, приходилось сочинять и вам.
До зари я пробудился от сна. Поднялся с постели. Сел. Взял ремешки, сандалии; обулся. Попросил воды умыться. Умываю сперва руки, потом лицо. Умылся; вытерся; отдал полотенце. Надел хитон на голое тело; подпоясался. Помазал голову маслом и причесался. Надел белый плащ. Вышел из спальни с дядькою и с нянькою поздороваться с отцом и матерью. Поздоровался с обоими и поцеловал их. А потом вышел из дому.
Прихожу в школу. Вошел. Говорю: «Здравствуй, учитель!» И он меня тоже поцеловал и поздоровался. Раб мой дает мне таблички, пенал, грифель. Севши на место, провожу черту, стираю ее. Списываю с прописей; списав, показываю учителю. Он исправляет, зачеркивает. Приказывает мне читать. Потом приказывает передать другому.
Я выучил слова; я ответил. «А теперь подиктуй мне!» Товарищ мне диктует. «И ты!» — говорит он. Я ему говорю: «Ответь сначала слова». А он мне говорит: «Ты что, не знаешь, что я их еще до тебя ответил?» Я говорю: «Врешь, не ответил». — «Не вру!» — «Ну, если не врешь, то подиктую».
Тем временем по приказу учителя малыши берутся за буквы и слоги. Диктует им их один из старших. А остальные по порядку отвечают помощнику учителя слова, записывают стихи. Написали, и я кончил первым. Потом, когда мы сели, я учу правила грамматики. Меня вызывают читать; я слышу, как другие пересказывают, излагают смысл, называют действующих лиц. Меня спросили по грамматике: «Какое слово говоришь? Какая это часть речи?» Я ответил; просклонял слова по родам, разделил стихи на стопы.
Когда мы все это сделали, учитель отпустил нас на завтрак. Отпущенный, прихожу я домой. Переодеваюсь. Беру белый хлеб, маслины, сыр, фиги, орехи, пью холодную воду. Позавтракав, опять прихожу в школу. Вижу, учитель читает. И учитель говорит: «Начните сначала...»

М.Л.Гаспаров "Занимательная Греция"
En el medievo románico se fusionan el Evangelio y La Ilíada — В романском Средневековье Евангелие и Илиада сливаются воедино.

Николас Гомес Давила