Лексика по темы "Тело" из серии Λεξιλόγιο τῆς ἀρχαίας ἑλληνικῆς γλώσσας. Выше ☝️изображения и аудио (указаны исходная форма εὐθεῖα {именительный падеж) и окончание γενική {родительный). Диктор читает, имитируя произношение позднего койне (Προφορὰ τῆς ὕστερης κοινῆς γλώσσας) Число под картинкой — сколько раз слово встречается в Новом Завете (Καινή Διαθήκη) и если есть есть синоним, то пишется и он.
Идея визуального словаря в том, что студент учится называть объекты на греческом, не переводя их с русского (образ> греческое слово)
#Το_Λεξικό_Ελληνικών
Идея визуального словаря в том, что студент учится называть объекты на греческом, не переводя их с русского (образ> греческое слово)
#Το_Λεξικό_Ελληνικών
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Лексика Αρχαία ελληνική γλώσσα наглядно и в контексте. Урок 3 #ζωντανή_κοινή_ελληνική_γλώσσα
👍1
Я расшифровал аудио к видеоуроку выше👆, аккуратно записав, что они говорят и оформив удобно. Передыдущие два - расшифрую завтра. Если нужно сделать перевод, то дайте знать в комментах.
У Эразма Роттердамского я прочёл следующее в одном из его писем от 1500 года:
"Ad Graecas literas totum animum applicui; statimque ut pecuniam accepero, Graecos primum autores, deinde vestes emam."
Что значит "Я полностью сосредоточился на греческом языке; первое, что я сделаю, когда у меня будут деньги, это куплю греческих авторов, затем, я куплю одежду".
Будьте как Эразм, расставляйте приоритеты правильно.
ГГ.
"Ad Graecas literas totum animum applicui; statimque ut pecuniam accepero, Graecos primum autores, deinde vestes emam."
Что значит "Я полностью сосредоточился на греческом языке; первое, что я сделаю, когда у меня будут деньги, это куплю греческих авторов, затем, я куплю одежду".
Будьте как Эразм, расставляйте приоритеты правильно.
ГГ.
Упражнение из учебника Polis (второй том) Ἐντολαί Β' ("Команды", в ед.числе ἡ ἐντολή), на отработку форм аориста. Аудио и текст выше 👆
Инструкция к упражнению проста: Παραινοῦμεν τῷ διδασκάλῳ τάδε έρωτῆσαι τοὺς μαθητὰς ἢ διατάξαι αὐτοῖς. Πρὸς μαθητὴν ἕνα ἢ μαθήτριαν μίαν· Πρὸς πλείους μαθητὰς ἢ μαθητρίας·<Рекомендуем учителю спросить это у студентов или приказать им. (Обращаясь) к одному студенту или одной студентке. Ко многим студентам или студенткам.
Задача при работе с аудио — дать в паузе ответ (Ἀπόκρισις) по схеме "Я это сделал" на вопрос Τί ἐποίησας ;("Что ты сделал?"), где вся цепочка вводится приказом на 2 лицо, например, Ἐλθὲ ὧδε (Иди сюда!), затем нужно ответь в паузе, до того как прозвучит правильный ответ, на вопрос Τί ἐποίησε Α. ; ("Что сделал A), что потребует спряжение глагола на 3 лицо по схеме "Он сделал это". Затем вся эта цепочка повторяется на множественное число и как результат вы прогоните всю парадигму спряжения соответствующего глагола в аористе.
Я переведу на русский вводную команду в аористе активного залога повелительного наклонения (на греческом языке это называется Αόριστος ἐνεργητικός, προστακτική ), чтобы дать лексическое значение глагола и запишу вам парадигму спряжения, чтобы вам было легче её гонять, а остальное и так ясно из текста учебника.
Ἐλθὲ ὧδε - Иди сюда.
ἦλθον
ἦλθες
ἦλθε / ἦλθεν
ἤλθομεν
ἤλθετε
ἦλθον
Λάβε δύο νομίσματα -возьми две монеты.
ἔλαβον
ἔλαβες
ἔλαβε / ἔλαβεν
ἐλάβομεν
ἐλάβετε
ἔλαβον
Ἔξελθε ἐντεῦθεν - выйди отсюда.
ἐξῆλθον
ἐξῆλθες
ἐξῆλθε / ἐξῆλθεν
ἐξήλθομεν
ἐξήλθετε
ἐξῆλθον
Λάχε περὶ τοῦ βιβλίου.
ἔλαχον
ἔλαχες
ἔλαχε / ἔλαχεν
ἐλάχομεν
ἐλάχετε
ἔλαχον
Δράμε μέχρι τοῦ τοίχου — Пробеги до стены.
ἔδραμον
ἔδραμες
ἔδραμε / ἔδραμεν
ἐδράμομεν
ἐδράμετε
ἔδραμον
Ἄγαγε τὸν ἵππον εἰς τὸν σταθμόν — отведи коня в стоило.
ἤγαγον
ἤγαγες
ἤγαγε / ἤγαγεν
ἠγάγομεν
ἠγάγετε
ἤγαγον
Εἰπὲ— скажи (два и два равно четыре)
εἶπον
εἶπες
εἶπε / εἶπεν
εἴπομεν
εἴπετε
εἶπον
ἴδε τὸν πίνακα — глянь на доску.
εἶδον
εἶδες
εἶδε / εἶδεν
εἴδομεν
εἴδετε
εἶδον
Πίε το ποτήριον — Пей (из) стакана.
ἔπιον
ἔπιες
ἔπιε / ἔπιεν
ἐπίομεν
ἐπίετε
ἔπιον
Φάγε τὸ μῆλον — съешь яблоко.
ἔφαγον
ἔφαγες
ἔφαγε / ἔφαγεν
ἐφάγομεν
ἐφάγετε
ἔφαγον
Ἔνεγκε τὸ βιβλίον — принеси книгу
ἤνεγκον
ἤνεγκες
ἤνεγκε / ἤνεγκεν
ἠνέγκομεν
ἠνέγκετε
ἤνεγκον
Инструкция к упражнению проста: Παραινοῦμεν τῷ διδασκάλῳ τάδε έρωτῆσαι τοὺς μαθητὰς ἢ διατάξαι αὐτοῖς. Πρὸς μαθητὴν ἕνα ἢ μαθήτριαν μίαν· Πρὸς πλείους μαθητὰς ἢ μαθητρίας·<Рекомендуем учителю спросить это у студентов или приказать им. (Обращаясь) к одному студенту или одной студентке. Ко многим студентам или студенткам.
Задача при работе с аудио — дать в паузе ответ (Ἀπόκρισις) по схеме "Я это сделал" на вопрос Τί ἐποίησας ;("Что ты сделал?"), где вся цепочка вводится приказом на 2 лицо, например, Ἐλθὲ ὧδε (Иди сюда!), затем нужно ответь в паузе, до того как прозвучит правильный ответ, на вопрос Τί ἐποίησε Α. ; ("Что сделал A), что потребует спряжение глагола на 3 лицо по схеме "Он сделал это". Затем вся эта цепочка повторяется на множественное число и как результат вы прогоните всю парадигму спряжения соответствующего глагола в аористе.
Я переведу на русский вводную команду в аористе активного залога повелительного наклонения (на греческом языке это называется Αόριστος ἐνεργητικός, προστακτική ), чтобы дать лексическое значение глагола и запишу вам парадигму спряжения, чтобы вам было легче её гонять, а остальное и так ясно из текста учебника.
Ἐλθὲ ὧδε - Иди сюда.
ἦλθον
ἦλθες
ἦλθε / ἦλθεν
ἤλθομεν
ἤλθετε
ἦλθον
Λάβε δύο νομίσματα -возьми две монеты.
ἔλαβον
ἔλαβες
ἔλαβε / ἔλαβεν
ἐλάβομεν
ἐλάβετε
ἔλαβον
Ἔξελθε ἐντεῦθεν - выйди отсюда.
ἐξῆλθον
ἐξῆλθες
ἐξῆλθε / ἐξῆλθεν
ἐξήλθομεν
ἐξήλθετε
ἐξῆλθον
Λάχε περὶ τοῦ βιβλίου.
ἔλαχον
ἔλαχες
ἔλαχε / ἔλαχεν
ἐλάχομεν
ἐλάχετε
ἔλαχον
Δράμε μέχρι τοῦ τοίχου — Пробеги до стены.
ἔδραμον
ἔδραμες
ἔδραμε / ἔδραμεν
ἐδράμομεν
ἐδράμετε
ἔδραμον
Ἄγαγε τὸν ἵππον εἰς τὸν σταθμόν — отведи коня в стоило.
ἤγαγον
ἤγαγες
ἤγαγε / ἤγαγεν
ἠγάγομεν
ἠγάγετε
ἤγαγον
Εἰπὲ— скажи (два и два равно четыре)
εἶπον
εἶπες
εἶπε / εἶπεν
εἴπομεν
εἴπετε
εἶπον
ἴδε τὸν πίνακα — глянь на доску.
εἶδον
εἶδες
εἶδε / εἶδεν
εἴδομεν
εἴδετε
εἶδον
Πίε το ποτήριον — Пей (из) стакана.
ἔπιον
ἔπιες
ἔπιε / ἔπιεν
ἐπίομεν
ἐπίετε
ἔπιον
Φάγε τὸ μῆλον — съешь яблоко.
ἔφαγον
ἔφαγες
ἔφαγε / ἔφαγεν
ἐφάγομεν
ἐφάγετε
ἔφαγον
Ἔνεγκε τὸ βιβλίον — принеси книгу
ἤνεγκον
ἤνεγκες
ἤνεγκε / ἤνεγκεν
ἠνέγκομεν
ἠνέγκετε
ἤνεγκον
Немецкий историк Фридландер писал, что в Риме греческий был излюбленным языком имперских судей и влюбленных.
Forwarded from ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ (Misha Polyakov)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM