Маргиналия вдогон.
#Ἱστορία_τῆς_ἑλληνικῆς_γλώσσας
https://telegra.ph/%CE%9A%CE%BF%CE%B9%CE%BD%E1%BD%B4-%E1%BC%99%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AE-06-28
#Ἱστορία_τῆς_ἑλληνικῆς_γλώσσας
https://telegra.ph/%CE%9A%CE%BF%CE%B9%CE%BD%E1%BD%B4-%E1%BC%99%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AE-06-28
Telegraph
Κοινὴ Ἑλληνική
В истории греческого языка мы можем говорить о трех койне (далее заимствую терминологию у такой глыбы как Γεώργιος Μπαμπινιώτης): а) ή Πρωτοελληνική Κοινὴ (или протогреческом или додиалектном греческом) б) высокое койне, известное как Αλεξανδρινή Κοινή или…
"Как же не испугаешься, если отвечаешь человеку по виду, ну совсем как папский кардинал со старинного портрета — и черная шапочка на голове, а пальцы тонкие, и постукивает ими по книге — лежит перед ним раскрытый Ксенофонт, но он на страничку и не смотрит — наизусть знает и еще мне подсказывает, и видно, надоело ему нас, нескольких дураков, экзаменовать по тексту, всем гимназистам давно известному, поэтому нетерпеливо постукивает еще и ногой по полу — стук, стук, стук… Человек этот, который задает вопросы и, почти не ожидая ответа, от нетерпения сам себе отвечает, и есть грозный профессор Лосев Алексей Федорович."
Тахо-Годи "Жизнь и судьба: Воспоминания"
Тахо-Годи "Жизнь и судьба: Воспоминания"
Лексика по темы "Тело" из серии Λεξιλόγιο τῆς ἀρχαίας ἑλληνικῆς γλώσσας. Выше ☝️изображения и аудио (указаны исходная форма εὐθεῖα {именительный падеж) и окончание γενική {родительный). Диктор читает, имитируя произношение позднего койне (Προφορὰ τῆς ὕστερης κοινῆς γλώσσας) Число под картинкой — сколько раз слово встречается в Новом Завете (Καινή Διαθήκη) и если есть есть синоним, то пишется и он.
Идея визуального словаря в том, что студент учится называть объекты на греческом, не переводя их с русского (образ> греческое слово)
#Το_Λεξικό_Ελληνικών
Идея визуального словаря в том, что студент учится называть объекты на греческом, не переводя их с русского (образ> греческое слово)
#Το_Λεξικό_Ελληνικών
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Лексика Αρχαία ελληνική γλώσσα наглядно и в контексте. Урок 3 #ζωντανή_κοινή_ελληνική_γλώσσα
👍1
Я расшифровал аудио к видеоуроку выше👆, аккуратно записав, что они говорят и оформив удобно. Передыдущие два - расшифрую завтра. Если нужно сделать перевод, то дайте знать в комментах.
У Эразма Роттердамского я прочёл следующее в одном из его писем от 1500 года:
"Ad Graecas literas totum animum applicui; statimque ut pecuniam accepero, Graecos primum autores, deinde vestes emam."
Что значит "Я полностью сосредоточился на греческом языке; первое, что я сделаю, когда у меня будут деньги, это куплю греческих авторов, затем, я куплю одежду".
Будьте как Эразм, расставляйте приоритеты правильно.
ГГ.
"Ad Graecas literas totum animum applicui; statimque ut pecuniam accepero, Graecos primum autores, deinde vestes emam."
Что значит "Я полностью сосредоточился на греческом языке; первое, что я сделаю, когда у меня будут деньги, это куплю греческих авторов, затем, я куплю одежду".
Будьте как Эразм, расставляйте приоритеты правильно.
ГГ.