ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.65K subscribers
4.57K photos
430 videos
71 files
249 links
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
Download Telegram
ἆρα ἀττικίζεις; — говоришь ли ты на аттическом диалекте?

Меня уже не раз спрашивали, почему канал называется Atticista и существует ли такое слово вообще. Конечно. Во II веке н.э. жил такой греческий грамматик — Aelius Moeris, составивший словарь аттических слов и выражений времен классических авторов с эквивалентами из современного ему Κοινὴ Ἑλληνική. Этот словарь вы и можете видеть на фото и за этот труд его и прозвали Atticista.
1🔥1
John chapter 5.pdf
325 KB
Εἷς Κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα (Εφ. 4,5) — Один Господь, одна вера, одно крещение (на примере этого предложения в одной испанской иезуитской школе три века назад показывали склонение греческого числительного "один" по родам)


Пятая глава Евангелия от Иоанна в виде трилингвы — параллельного текста на греческом, латинском и английском языках (смотри PDF)

К тексту будет идти 5 (!) аудиофайлов ☝️с текстом на
—греческом языке с современным произношением (prof. Σπύρος Ζωδιάτης)
—греческом языке с восстановленным произношением эллинистической эпохи (Luke Ranieri)
—латинском языке с Pronuntiatio restitūta ( Luke Ranieri)
—латинском языке с pronuntiatio ecclesiastica (читает латинист из католического общества Familia Sancti Hieronymi, очень редкая запись)


Остальные главы по хештегу ниже.

#Евангелие_греческое
Οὐ γάρ τι νῦν γε κἀχθές, ἀλλ' ἀεί ποτε ζῇ ταῦτα / Ибо сие живет не сегодня и не вчера, но во веки веков ("Антигона", Софокл)

Современный греческий язык ближе к древнегреческому, чем любой другой современный язык к своему предшественнику, отстоящему всего лишь на нескольких веков.
Профессор Арчибальд Робертсон в своей "A Grammar of the Greek New Testament in the Light of. Historical Research" писал: "Мало кто даже из профессиональных ученых знает, насколько мала разница между греческим языком Нового Завета и современной афинской газетой."

Ему вторит кембриджский классицист F. Kinchin Smith: "У многих сложилось впечатление, что греческий — мертвый язык. Но сегодня на нем говорят миллионы людей на берегах Восточного Средиземноморья. Каждую неделю в Лондоне печатается газета на греческом языке, которую Платон прочёл бы без труда. Объявления в поездах в Греции написаны на хорошем классическом греческом языке. Древний и современный грек, приветствуя друг друга словами Καλημέρα произносят одни и те же слова, хотя древний может быть немного удивлен произношением современного. Конечно, в язык были добавлены новые слова, и многие грамматические формы были изменены, но за 2000 лет язык изменился меньше, чем любой другой европейский язык. Современный греческий ближе к греческому Гомера, чем современный английский к Чосеру. Алфавит и письменность те же"

Действительно, по оценкам, из 6 844 гомеровских слов около 53 процентов были использовались в классические времена, и более 30 процентов - в современном греческом (не считая слов, которые изменились в значении или написании или встречаются в составных словах).

Кроме того, из 4 900 слов в Новом Завете (не считая отглагольных форм, которые довели бы общее количество до гораздо более высокой цифры), более 92 процентов либо произносятся, либо хорошо понимаются сегодня. Таким образом, среднестатистический носитель греческого языка сегодня может читать и понимать многие части оригинального греческого Нового Завета (например, почти все части Евангелий, Иоанна и
Откровение; большая часть Деяний, писания Павла, Петра, Иакова и Иуды; и большая часть к Евреям), в то время хорошо образованные греки могут понять более литературные части к Евреям, посланий Павла, Деяний, Петра, Иакова и Иуды, тут степень понимания зависит от уровня образования, профессии и интеллекта человека, а также от его знакомства с Καινή Διαθήκη
Но помимо этого факта, удивительно то, что сегодня грек, читающий вслух часть оригинального греческого Нового Завета, был бы понят его автором; а труды Аристотеля - самим Аристотелем.

ГГ.
Видео со счётом до 20 Ἀρχαῖοι ἑλληνικοὶ ἀριθμοὶ . Диктор повторяет цифры несколько раз и с паузами #Τὸ_Λεξικὸ_Ἑλληνικῶν
"Языки всегда интересны, но изучение древних языков дает почти универсальный ключ к изучению языка вообще. И если ты преодолел греческий и латынь, то дальше ты преодолеешь любой язык — это подсказано опытом и их спецификой. Я часто на разных днях открытых дверей говорю, что изучение языка всегда состоит из двух частей: с одной стороны, это изучение правил, грамматики, а с другой — приобретение чувства языка. И в этом смысле древнегреческий и латынь замечательно дополняют друг друга. Латинский язык чрезвычайно формализован, строго выстроен, логичен, я его обычно сравниваю с игрой в шахматы: если ты знаешь правила и хорошо ими овладел, ты достигнешь определенного уровня. А древнегреческий в гораздо большей степени устроен на интуитивных принципах: там меньше правил и больше исключений. Если латынь — игра в шахматы, то греческий — игра в карты: надо, помимо всего прочего, еще и угадать, что там у партнера. Поэтому человеку, выучившему и латынь, и древнегреческий, будет легко выучить любой другой язык"

Николай Гринцер
Продолжение озвучки парадигм третьего склонения. ☝️смотри выше

Метод освоения грамматики высокофлективных языков профессора William C. Dowling, который был несколько доработан Luke Ranieri и даже назван им своим именем (впрочем, Люк всё называет своим именем), впрочем и сам Dowling не новатор тут и этот метод хорошо знаком ещё ученикам немецких гимназий века три назад (полагаю, что они его никак не называли или он проходил под общей дидактической дефиницией "метод железной ж@пы"). Однако, послушаем профессора:

"Современные студенты не привыкли запоминать, поэтому даже небольшие задания на запоминание кажутся трудными. Но единственный способ действительно выучить латынь - это систематическое запоминание основных грамматических форм.

1) Выпишите таблицы. Чтобы действительно запомнить грамматику, вы должны многократно записывать таблицы. (Грамматисты называют их "парадигмами") Это потому, что каждая форма в таблице показывает вам, как сотни или тысячи похожих существительных, глаголов или прилагательных "работают" в латинском языке).

Возьмите несколько чистых тетрадей. Начните со склонений существительных. Выписывайте каждое склонение, пока не выучите его наизусть.

Когда я освоил метод, который описываю здесь, я выписал всю таблицу склонений существительных 200 раз. Когда я закончил с существительными, я перешел к прилагательным. (Их я выписал всего 100 раз, поскольку я знал все формы, выписав существительные). Я считал в тетради, сколько раз я выписывал каждую таблицу. Это было сорок лет назад, но я помню их наизусть и поныне.
Затем я переписал от руки обычные глаголы в изъявительном наклонении. Затем сослагательное наклонение. Я написал каждый набор по 200 раз. Весь процесс занял около шести месяцев".

Люк добавил сюда аудио для лучшего drilling флексий через другой канал восприятия (что очень верно само по себе) начитав основные парадигмы греческого на своей лукаво-компромиссной реституте. Он сделал это и с латынью и кстати, чтобы вы понимали, насколько греческий язык морфологически сложнее упомяну такой факт — суммарная продолжительность аудио озвучки парадигм латинского языка в исполнении Ranieri — два с половиной часа, а парадигм греческого — более восьми часов (!). Однако, дадим ему слово:

"Оригинальный метод Dowling настолько же прост, насколько и эффективен:

Этап 1) Понять общее представление о грамматических падежах и временах древнегреческого языка.

Этап 2) Запомните все правильные и наиболее важные неправильные грамматические парадигмы.

Этап 3) Погрузитесь в текст для постепенно возрастающего в сложности чтения, например, в серию "Athenaze".

По сравнению с другими педагогическими методиками изучения древнегреческого языка в 21 веке, которые преимущественно (и, я хотел бы подтвердить, правильно) подчеркивают необходимость относиться к преподаванию древнегреческого языка как к любому другому современному языку, второй этап метода Dowling кажется несовременным. Я могу понять эти колебания. Учителя во всем мире пытаются говорить древнегреческом в классе, что, наряду с чтением текстов, лучший способ овладеть языком, и отказались от излишнего внимания к грамматике и переводу. Кроме того, умение говорить на древнегреческом языке необходимо для подлинной беглости чтения на нём, что подтверждают научные исследования.

Почему же я выступаю за метод, который требует запоминания грамматических парадигм? Потому что он работает.

Центральным этапом метода Dowling является запоминание парадигм, но как этого добиться? Профессор Dowling говорит, что нужно переписать каждую из них от руки - 100-200 раз.
.... Выпишите заданную парадигму от руки, произнося слова вслух, так, чтобы вы могли оторвать взгляд от страницы и пересказать всю парадигму по памяти (парадигма теперь находится в кратковременной памяти); затем:

Повторите парадигму вслух про себя, , отмечая каждое правильное повторение, не менее 100 раз."

#Γραμματικὴ_Ἀρχαίων_Ἑλληνικῶν