ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.64K subscribers
4.59K photos
435 videos
71 files
251 links
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
Download Telegram
Сжатое и очень информативное описание грамматики древнегреческого глагола в сравнении с английским (приведено по Coulter George, "How Dead Languages Work" (Oxford UP, 2020)
Следующая порция предложений с переводом и озвучкой, чтобы не потеряться на улицах античных городов.

#atticista_μάθημα
👍1
Audio
"Гарри Поттер и философский камень" на древнегреческом. Переводчик, профессор классической филологии на пенсии, рассказывал, что он решил взяться за переложение этой книги на древнегреческий, когда узнал, что его коллега, тоже старый филолог, уже перевёл её на латынь. Старики-лингвистические разбойники. Шалость удалась.
👍1
Продолжаем говорить на древнегреческом.

#atticista_μάθημα
👍1
Компаративная лингвистика в действии или как романские языки мучаются одной наследственной меланхолией.
👍1
Немного живого дискурса на мертвом языке. Как обычно.

#atticista_μάθημα
👍1
Желаю вам беглости в древнегреческом в новом году.

#atticista_μάθημα
👍1
Идеальный препод—носитель языка, склоняет к изучению этого языка неустанно, вводит в культурный контекст, попутно развлекает и иногда угрожает оружием, чтобы тьюторинг шёл лучше.
👍1
До чего доводят мужчину и женщину предлоги древнегреческого языка.
👍1
—Ищу необитаемый остров.
—Что? Хочешь остаться на острове и жить там один?
—Верно.
—Почему? По какой причине?
—Я учитель латыни.
—А, тогда понимаю.
Древнегреческие предлоги в стиле Animal Planet.
👍2
Переписка поляка и итальянца, представителей некогда латиноговорящих народов.
👍1
Дэнни выдаёт невыполнимые
New
Year's Resolutions.
👍1
Уважаемый Alexius несколько затушевывает тот факт, что церковнославянский изначально "мертвый", искусственный язык, созданный для литургических целей путем калькирования греческого синтаксиса. На нем никогда не говорили, в отличие от греческого и латыни. Церковнославянский был, как об этом хорошо сказал историк русского языка Александр Исаченко, "по своему существу греческим языком… да, странным метемпсихозом греческого языка в плоть славянских морфем." Действительно, корни, морфемы, грамматика были славянскими, но значения слов были во многом греческими (вспомним, что изначально все богослужебные тексты – переводы с греческого)

Поэтому говорить, что переводы с ЦСЯ "буквально следуют за греческим"? Гм.
👍1🔥1
Продолжаем с разговорным Ancient Greek. Аудио ниже.

#atticista_μάθημα
👍1
When I think in language, there aren't "meanings" going through my mind in addition to the verbal expressions (Ludwig Wittgenstein, Philosophical Investigations)

У лингвиста описанное ниже желание "найти параллелю" рождает интерес к comparative и contrastive linguistics. Как "вот эти другие" выражают то же самое? А существует ли "это самое" отдельно от средств выражения? И если они "это" выражают иначе, то останется ли вышеупомянутое "это" тем же самым? Этот интерес—просто более рафинированное желание узнать "что там у соседа".