زبان انگلیسی استاد عطایی | www.ataeionline.com
4.69K subscribers
2.55K photos
177 videos
56 files
217 links
بهترین مطالب آموزشی زبان انگلیسی توسط
استاد عطایی در تلگرام

Www.ataeionline.com

اولین مطلب کانال:
https://t.me/ataeionline/8

ارتباط با استاد عطایی
@aliakbar_ataei
Download Telegram
اگه خودت رو در مقام یک برنده نبینی، نمیتونی مثل یک برنده عمل کنی.

@ataeionline
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
دموی کلاس آموزش زبان انگلیسی از طریق انیمیشن Toy Story 4 با تدریس استاد عطایی

مجموعه کامل بیش از ۸ ساعت فیلم مفید آموزشی هست که بیش از ۱۴۰۰ قسمت تدریس شده داره و بیشتر از ۳۰۰۰ لغت، اصطلاح، گرامر و نکات کاربردی و فرهنگی تدریس شده.

خرید و دانلود از سایت فروشگاه عطایی آنلاین
https://ataeionline.com/shop

قیمت: فقط ۲۵۰ هزار تومان

@ataeionline
همه ما در شرایطی قرار گرفتیم که به موضوعی برخورد کردیم که مورد دلخواه ما نبوده و برامون ناخوشایند هم بوده اما چاره ای هم جز پذیرش اون وضعیت یا اون موضوع نداشتیم. در واقع حقیقت تلخی بوده که باید بپذیریم. در انگلیسی برای اشاره به این موضوع از این اصطلاح استفاده میکنیم.

@ataeionline
در زبان انگلیسی no use به معنی بی فایده و بیهوده است. بعد از عبارت It's no use نباید از مصدر استفاده کنیم و فعل باید به همراه ing به کار برده بشه.

@ataeionline
زبان انگلیسی استاد عطایی | www.ataeionline.com
I asked my supervisor to meet so I could ........ about my recent absences.
اصطلاح clear the air به معنی رفع سوتفاهم هست، و زمانی به کار میره که کسی بخواد با صحبت کردن راجع به موضوعی سوتفاهم های پیش اومده رو برطرف کنه. در این جمله گوینده از رئیسش میخواد که با هم ملاقاتی داشته باشن تا سوتفاهم های پیش اومده در مورد غیبت های اخیرش رو رفع کنه. پس پاسخ صحیح گزینه ی چهارم هست.
معنی اصطلاحات گزینه های دیگه رو هم مرور کنیم:
keep one's chin up:
اخم هارو باز کردن و ناامید نشدن
put one's foot down:
جفت پارو تو یه کفش کردن
balled up:
سردرگم

@ataeionline
این دو کلمه هر دو به معنی شادی و خوشحالی هستند اما تفاوت اندکی هم در ماهیت و دلیل ایجاد شدنشون با هم دارند.
happiness
یک خوشحالی ظاهری و بیرونی هست و معمولا به شادی و رضایت خود فرد اشاره میکنه. این شادی از تجربه های زمینی و مادی ناشی میشه. مثلا وقتی در یک قرعه کشی برنده میشیم، غذای خوبی میخوریم، یک هم صحبت خوب داریم و...
joy
اما یک احساس قوی تر و در واقع رضایت و شادی درونی هست و از تجربه های معنوی نشات میگیره. برای مثال احساس ناشی از سپاسگزاری، شکرگزاری، به دنیا آوردن یک کودک، دیدن موفقیت عزیزانمون و... در حقیقت این احساس همیشه راجع به خود ما نیست و ممکنه از رضایت و شادی دیگران شاد بشیم.
به جمله های زیر دقت کنید:

• You brought me so much love and happiness.

• They were filled with joy when their first child was born.

#joy_happiness

@ataeionline
nothing is going to work out unless you step up and make it happen.

#saturday_motivation

هیچ کاری قرار نیست خوب پیش بره مگر اینکه پا پیش بگذاری و خودت عملیش کنی.

@ataeionline
surprisingly:
به طور شگفت انگیز، حیرت آور
velociraptor:
ولاسیرپتر، دایناسوری معروف به دزد چالاک
feathered:
پردار، پوشیده از پر
#facts
حیرت آوره که ولاسیرپترها در حقیقت دایناسورهایی پردار بودند.

@ataeionline
بهترین آماده سازی برای فردا اینه که امروز تمام تلاشتو بکنی.

@ataeionline
همه ما آرزوها و رویاهایی داریم که ممکنه از نظر دیگران و یا حتی خودمون غیر ممکن، بعید و دور از دسترس بنظر برسه. در انگلیسی برای اشاره به چنین آرزوهایی از عبارت pie in the sky استفاده میکنیم.
- رویای او برای خواننده ای معروف شدن فقط یه آرزوی محاله.

@ataeionline
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
خیلیا فرق بین Such و So رو نمیدونن و در قسمت ۱۶ پادکست آموزش زبان با استاد عطایی درباره این موضوع صحبت کردیم که اون رو اینجا میتونید بشنوید.

قسمت کامل این اپیزود رو از سایت عطایی آنلاین گوش بدید

https://bit.ly/2ZulZFt


گوش دادن از طریق گوشی اپل
https://apple.co/3d3e7yU


گوش دادن از طریق گوشی اندروید
https://bit.ly/2Zy7MaW


گوش دادن از طریق سایت اسپاتیفای
https://spoti.fi/3c0qDhj

@ataeionline
choose the "incorrect" answer:

Jack was...... in a car accident.
Anonymous Poll
35%
hurt
30%
wounded
35%
injured
این دو کلمه هم یکی دیگر از کلماتی هستن که از نظر معنایی بسیار شبیه به هم هستن ولی کاربردهای متفاوتی دارن.
climate
به معنی آب و هوا، به اقلیم کلی یک منطقه جغرافیایی در طول مدت زمان طولانی اشاره میکنه. در واقع اینجا اصلا بحث زمان مطرح نیست و فقط به صورت کلی راجع به آب و هوای اون منطقه میگیم.
weather
اما به آب و هوای کوتاه مدت و متغیر یک منطقه جغرافیایی در یک زمان خاص اشاره میکنه. به جمله های زیر دقت کنید:
• Canada has a cold climate.
• Yesterday, the weather was very nice.

@ataeionline
وقتی یک اسب چموشی میکنه، باید افسار اسب رو گرفت و متوقفش کرد. این موضوع ریشه ی اصطلاح hold your horses هست و زمانی به کار میره که بخواهیم کسی رو به آرامش و صبر دعوت کنیم و اصطلاحا ازش بخواهیم که تند نره!
- فقط تند نرو بیل! بیا یه لحظه راجع بهش فکر کنیم.

@ataeionline
we become what we think about.
#saturday_motivation
ما همون چیزی میشیم که بهش فکر می‌کنیم.

@ataeionline
تردید، نسبت به شکست، رویاهای بیشتری را خواهد کشت.

@ataeionline
در زبان انگلیسی برای اشاره به یک وضعیت نامشخص یا یک موضوعی که نامعلوم و نامعین هست از عبارت up in the air استفاده میکنیم.
- برنامه های پیک نیک هنوز مشخص نیستن چون نتونستیم تصمیم بگیریم که کجا بریم.

@ataeionline
یکی از حروف اضافه ی زمان، حرف اضافه ی in هست که همراه با زمان های کلی استفاده میشه. برای مثال ماه، سال، فصل، قرن و دوره های طولانی. به همین علت در این جمله که به ماه جولای اشاره شده نمیتونیم از حرف اضافه ی on استفاده کنیم.

@ataeionline
این دو کلمه از نظر معنایی به هم شبیه هستند و حتی به عنوان مترادف هم استفاده میشن. اما تفاوت هایی هم دارن:
knowledge
به مجموعه اطلاعات و دانشی اطلاق میشه که با یادگیری حقایق به دست میاد، از طریق کتاب ها و با تحقیق و مطالعه. در واقع به دانستن مطالب زیادی راجع به یک موضوع (مثلا علمی یا تاریخی) اشاره میکنه. اما
wisdom
به معنی درایت و خرد از طریق تجربه به دست میاد، به طوری که بر تصمیمات و رفتار آینده ما هم تاثیر مثبت میگذاره و در واقع به توانایی دیدن حقیقت و بطن یک موضوع و تشخیص درست از غلط اشاره میکنه.
به جمله های زیر دقت کنید:
• we learned a lot of new knowledge this year in history class.
• Many believe that with age comes wisdom.

@ataeionline
معمولا این سگ هست که دمش رو تکون میده. اما مگه میشه که دم سگ بتونه خود سگ رو تکون بده؟ این اصطلاح در واقع به شرایطی اشاره میکنه که یک چیز یا فرد کوچک و بی اهمیت، موضوعات و افراد مهم تری رو تحت کنترل خودش در آورده باشه (درحالی که باید برعکس باشه). در چنین مواقعی معمولا اصطلاحا میگیم کار دنیا برعکس شده. در انگلیسی برای گفتن اینکه کار دنیا برعکس شده از عبارت the tail wagging the dog استفاده میکنیم.
- کارکنانم به من میگویند که چه کاری میتوانم یا نمیتوانم انجام بدهم! کار دنیا برعکس شده!

@ataeionline
everything seems better when we have to work to get it.
.
#Saturday_motivation

وقتی باید برای به دست آوردن چیزی تلاش کنیم، همه چیز به نظر بهتر میرسه.

@ataeionline