زبان انگلیسی استاد عطایی | www.ataeionline.com
4.69K subscribers
2.55K photos
182 videos
56 files
218 links
بهترین مطالب آموزشی زبان انگلیسی توسط
استاد عطایی در تلگرام

Www.ataeionline.com

اولین مطلب کانال:
https://t.me/ataeionline/8

ارتباط با استاد عطایی
@aliakbar_ataei
Download Telegram
فعل insist به معنای پافشاری و اصرار کردن هست. حرف اضافه صحیح این فعل on هست و استفاده از حرف اضافه ی to برای این فعل کاملا اشتباه هست.

@ataeionline
هر دوی این کلمات به معنی زندان هستن اما با کاربردی متفاوت. مهم ترین تفاوت این دو در طول مدتی هست که زندانی باید در زندان بگذرونه. اگر این مدت کمتر از یک سال باشه از jail استفاده می‌کنیم و اگر بیشتر از یک سال باشه و یا جرم فرد جدی و سخت باشه prison به کار میره. همچنین jail به زندان کوچکی اطلاق میشه که توسط نیروهای انتظامی محلی‌ اداره میشن و تجهیزات کمتری هم دارن.

#jail_prison

@ataeionline
این عبارت به معنی عصبانی کردن‌ کسی هست و زمانی به کار میره که اعصاب کسی رو خرد کنیم و کفرشو در بیاریم.
ریشه این اصطلاح به زمانی برمیگرده که در مسابقات اسب سواری برای آروم کردن‌ اسب های سرکش، شب قبل از مسابقه یک بز در اصطبل اسب می‌گذاشتن اما رقیب ها نیمه شب مخفیانه به اصطبل اسب میرفتن و بز رو میزدزدن. با اینکار اسب مضطرب و عصبانی میشد و احتمال باختش در مسابقه بیشتر میشد.

#funny_idioms

@ataeionline
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
در پادکست شماره ۱۵ آموزش زبان با استاد عطایی

درباره محیط های ناسازگار با یادگیری زبان صحبت کردیم. یکی از این محیط ناسازگار رو خود زبان آموز توی منزل در کلاسهای خصوصی بوجود میاره که در این پادکست درباره ش صحبت شده.

برای گوش دادن به پادکست کامل به سایت عطایی آنلاین مراجعه کنید:

www.ataeionline.com/podcasts

گوش دادن از طریق گوشی اپل
https://apple.co/3d3e7yU

گوش دادن از طریق گوشی اندروید
https://bit.ly/2Zy7MaW


گوش دادن از طریق سایت اسپاتیفای
https://spoti.fi/3c0qDhj

@ataeionline
اگه میتونی باورش کنی، ذهنت میتونه به دستش بیاره.

@ataeionline
pupil:
مردمک
expand:
منبسط شدن
look at:
نگاه کردن به کسی یا چیزی
#facts
وقتی به کسی که دوستش دارید نگاه می‌کنید مردمک چشمهایتان تا ۴۵ درصد منبسط می‌شود.

@ataeionline
ما میتونیم انتخاب کنیم که توسط دنیا تحت تاثیر قرار بگیریم یا میتونیم انتخاب کنیم که دنیا رو تحت تاثیر قرار بدیم.

@ataeionline
وقتی‌ موضوعی اونقدر پیچیده و دشوار باشه که به راحتی نتونیم بفهمیم یا درکش کنیم از این اصطلاح برای توصیف اون موضوع استفاده می‌کنیم.

@ataeionline
فقط تا پایان روز چهارشنبه ۱۱ تیر فرصت دارید تا با تخفیف ۱۰۰ هزار تومانی
محصول جدید آموزشی استاد عطایی رو از فروشگاه عطایی آنلاین خریداری کنید:

www.ataeionline.com/shop

تدریس زبان انگلیسی از روی انیمیشن TOY STORY 4

یادگیری بیش از ۱۵۰۰ جمله تحلیل شده استاد عطایی شامل لغات اصطلاح و نکات فرهنگی
تقویت درک شنیداری
تقویت تلفظ
تقویت مکالمه طبیعی انگلیسی


@ataeionline
این دو کلمه هر دو به معنی بزرگ هستن و گاهی به جای هم استفاده هم میشن، اما کاربردهای کاملا متفاوت از همی میتونن داشته باشن. big معانی متفاوتی داره و علاوه بر بزرگی فیزیکی، به معنی بزرگ تر، مهم و جدی، قدرتمند و موفق هست. large هم به معنی بزرگ هست اما فقط به بزرگی فیزیکی اشاره میکنه و برای نشون دادن بزرگی و زیادی اندازه‌ها، تعداد و... استفاده میشه. به جمله های زیر دقت کنید:

* Marriage is a big decision.
* Las Vegas is a big tourist attraction.
* The secretary has a large amount of mail to answer every day.

#big_large

@ataeionline
I asked my supervisor to meet so I could ........ about my recent absences.
Anonymous Poll
32%
keep my chin up
25%
put my foot down
13%
balled up
30%
clear the air
گاهی پیش میاد که می‌خواهیم کارهای زیادی رو به صورت همزمان انجام بدیم، ولی معمولا انجام چند کار به صورت عجله ای و بی نظم فایده ای نداره و فقط مثل یک مرغ سر کنده که فقط بال بال میزنه بنظر می‌رسیم. در واقع این اصطلاح به معنی دیواره وار و بدون هدف عمل کردن هست.

ریشه این اصطلاح به قرن ۱۴ ام برمیگرده، زمانی که در انگلیس سر مرغ ها رو با تبر قطع میکردن. مرغ ها حتا بعد از بریده شدن سرهاشون تا دقایقی زنده هستن و با وحشت و هراس فقط به این ور اونور میدون تا زمانی که بیفتن.

#funny_idioms

@ataeionline
If you are afraid of failure you don't deserve to be successful.
🌿
#saturday_motivation

اگه از شکست می‌ترسی، لیاقت موفق بودن رو نداری.

@ataeionline
fear:
ترس
peanut butter:
کره بادام زمینی
stick:
چسبیدن
roof:
سقف
#facts
ترس از چسبیدن کره بادام زمینی به سقف دهان Arachibutyrophobia نامیده می‌شود.
@ataeionline
اگه خودت رو در مقام یک برنده نبینی، نمیتونی مثل یک برنده عمل کنی.

@ataeionline
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
دموی کلاس آموزش زبان انگلیسی از طریق انیمیشن Toy Story 4 با تدریس استاد عطایی

مجموعه کامل بیش از ۸ ساعت فیلم مفید آموزشی هست که بیش از ۱۴۰۰ قسمت تدریس شده داره و بیشتر از ۳۰۰۰ لغت، اصطلاح، گرامر و نکات کاربردی و فرهنگی تدریس شده.

خرید و دانلود از سایت فروشگاه عطایی آنلاین
https://ataeionline.com/shop

قیمت: فقط ۲۵۰ هزار تومان

@ataeionline
همه ما در شرایطی قرار گرفتیم که به موضوعی برخورد کردیم که مورد دلخواه ما نبوده و برامون ناخوشایند هم بوده اما چاره ای هم جز پذیرش اون وضعیت یا اون موضوع نداشتیم. در واقع حقیقت تلخی بوده که باید بپذیریم. در انگلیسی برای اشاره به این موضوع از این اصطلاح استفاده میکنیم.

@ataeionline
در زبان انگلیسی no use به معنی بی فایده و بیهوده است. بعد از عبارت It's no use نباید از مصدر استفاده کنیم و فعل باید به همراه ing به کار برده بشه.

@ataeionline
زبان انگلیسی استاد عطایی | www.ataeionline.com
I asked my supervisor to meet so I could ........ about my recent absences.
اصطلاح clear the air به معنی رفع سوتفاهم هست، و زمانی به کار میره که کسی بخواد با صحبت کردن راجع به موضوعی سوتفاهم های پیش اومده رو برطرف کنه. در این جمله گوینده از رئیسش میخواد که با هم ملاقاتی داشته باشن تا سوتفاهم های پیش اومده در مورد غیبت های اخیرش رو رفع کنه. پس پاسخ صحیح گزینه ی چهارم هست.
معنی اصطلاحات گزینه های دیگه رو هم مرور کنیم:
keep one's chin up:
اخم هارو باز کردن و ناامید نشدن
put one's foot down:
جفت پارو تو یه کفش کردن
balled up:
سردرگم

@ataeionline
این دو کلمه هر دو به معنی شادی و خوشحالی هستند اما تفاوت اندکی هم در ماهیت و دلیل ایجاد شدنشون با هم دارند.
happiness
یک خوشحالی ظاهری و بیرونی هست و معمولا به شادی و رضایت خود فرد اشاره میکنه. این شادی از تجربه های زمینی و مادی ناشی میشه. مثلا وقتی در یک قرعه کشی برنده میشیم، غذای خوبی میخوریم، یک هم صحبت خوب داریم و...
joy
اما یک احساس قوی تر و در واقع رضایت و شادی درونی هست و از تجربه های معنوی نشات میگیره. برای مثال احساس ناشی از سپاسگزاری، شکرگزاری، به دنیا آوردن یک کودک، دیدن موفقیت عزیزانمون و... در حقیقت این احساس همیشه راجع به خود ما نیست و ممکنه از رضایت و شادی دیگران شاد بشیم.
به جمله های زیر دقت کنید:

• You brought me so much love and happiness.

• They were filled with joy when their first child was born.

#joy_happiness

@ataeionline
nothing is going to work out unless you step up and make it happen.

#saturday_motivation

هیچ کاری قرار نیست خوب پیش بره مگر اینکه پا پیش بگذاری و خودت عملیش کنی.

@ataeionline