کتاب های محمدباقر کلاهی اهری در نقد و بررسی کتاب تهران؛
دلقک در باران - دفتر شعر
عاقبت بگومگو - داستانک ها
#انتشارات_آرادمان
@aradmanpub
دلقک در باران - دفتر شعر
عاقبت بگومگو - داستانک ها
#انتشارات_آرادمان
@aradmanpub
آیتالله مکارم شیرازی:
لپتاپ برای مطالعات عمیق، خستهکننده است
آیتالله العظمی ناصر مکارم شیرازی از مراجع عظام تقلید، با بیان اینکه برخی خیال میکنند که موبایل و اینترنت میتواند جای کتاب را بگیرد، گفت: نه دیروز، نه امروز و نه آینده هیچ چیز نمیتواند جای کتاب را بگیرد.
این مرجع تقلید عصر شنبه در دیدار اعضای ستاد برگزاری دومین همایش پژوهشی و کاربردی هنر و تبلیغ در قم، با بیان اینکه گاهی ۵۰ درصد محتوای کتاب و ۵۰ درصد آرایش کتاب است که مؤثر واقع میشود، تصریح کرد: امروزه عرضه خوب برای موفقیت بسیار چشمگیر شده چراکه عرضه خوب بسیار تأثیرگذار است البته محتوای خوب سر جای خود قرار دارد. البته افراط کردن در کتابآرایی و همچنین نوشتن صرف مطالب، غلط است.
@aradmanpub
لپتاپ برای مطالعات عمیق، خستهکننده است
آیتالله العظمی ناصر مکارم شیرازی از مراجع عظام تقلید، با بیان اینکه برخی خیال میکنند که موبایل و اینترنت میتواند جای کتاب را بگیرد، گفت: نه دیروز، نه امروز و نه آینده هیچ چیز نمیتواند جای کتاب را بگیرد.
این مرجع تقلید عصر شنبه در دیدار اعضای ستاد برگزاری دومین همایش پژوهشی و کاربردی هنر و تبلیغ در قم، با بیان اینکه گاهی ۵۰ درصد محتوای کتاب و ۵۰ درصد آرایش کتاب است که مؤثر واقع میشود، تصریح کرد: امروزه عرضه خوب برای موفقیت بسیار چشمگیر شده چراکه عرضه خوب بسیار تأثیرگذار است البته محتوای خوب سر جای خود قرار دارد. البته افراط کردن در کتابآرایی و همچنین نوشتن صرف مطالب، غلط است.
@aradmanpub
روایت آرادمانی از غرفه ایران چند ساعت پیش از افتتاحیه نمایشگاه کتاب بلگراد /1
@aradmanpub
@aradmanpub
روایت آرادمانی از غرفه ایران چند ساعت پیش از افتتاحیه نمایشگاه کتاب بلگراد /2
@aradmanpub
@aradmanpub
روایت آرادمانی از غرفه ایران چند ساعت پیش از افتتاحیه نمایشگاه کتاب بلگراد /3
@aradmanpub
@aradmanpub
روایت آرادمانی از غرفه ایران چند ساعت پیش از افتتاحیه نمایشگاه کتاب بلگراد /4
@aradmanpub
@aradmanpub
روایت آرادمانی از غرفه ایران چند ساعت پیش از افتتاحیه نمایشگاه کتاب بلگراد /5
@aradmanpub
@aradmanpub
روایت آرادمانی از غرفه ایران چند ساعت پیش از افتتاحیه نمایشگاه کتاب بلگراد /6
عکس: مهرداد آگاهی
@aradmanpub
عکس: مهرداد آگاهی
@aradmanpub
یک داوودی سپید در نقد و بررسی کتاب تهران
مجموعه هایکوهای غیرژاپنی جهان / ترجمه رضا عابدین زاده
از انتشارات آرادمان
@aradmanpub
مجموعه هایکوهای غیرژاپنی جهان / ترجمه رضا عابدین زاده
از انتشارات آرادمان
@aradmanpub
پایان المپیک کتاب در فرانکفورت
نمایشگاه بین المللی کتاب فرانکفورت 2016 پس از پنج روز فعالیت، ساعتی پیش به کار خود پایان داد.
نمایشگاه امسال کتاب فرانکفورت که حدود یک هفته دیرتر از روال معمول، از 19 اکتبر (28 مهر) آعاز شده بود، شامگاه امروز 23 اکتبر (2 آبان) پایان یافت.
این نمایشگاه که طبق روال خود در سه روز نخست، تنها پذیرای دست اندرکاران و متخصصان صنعت نشر بود، در دو روز آخر که همزمان با روزهای آخر هفته (شنبه و یکشنبه) و پذیرای عموم مردم بود، روزهای بسیار شلوغی را تجربه کرد.
در پنج روز برپایی این نمایشگاه که نه تنها تکفروشی کتاب ندارد، بلکه برای ورود به آن باید بلیت حداقل 45 یورویی تهیه کرد، شاهد برپایی صدها سمینار و کنفرانس نشر و کتاب، میزگردهای تخصصی، دیدارهای چهره به چهره، نشست های رونمایی و جشن امضای کتاب، و از همه مهمتر و جدی تر، جلسه ها و نشست های تعامل و تبادل حق نشر کتاب ها بود.
این نمایشگاه محبوب ناشران، کتابفروشان، کتابداران، دانشگاهیان، تصویرگران، ارایهدهندگان خدمات چاپ، تهیهکنندگان فیلم، مترجمان، مهندسان نرمافزار و تامینکنندگان چندرسانهای حوزه کتاب است. در این نمایشگاه بیش از چهارصدهزار عنوان کتاب عرضه شد و حدود هشت هزار خبرنگار از سراسر جهان آن را پوشش دادند.
در پایان برگزاری نمایشگاه کتاب فرانکفورت جایزه برگزیدگان ازجمله جایزه صلح کتابفروشان آلمان طی مراسم ویژه اعطا شد.
جمهوری اسلامی ایران در نمایشگاه سال 2016 فرانکفورت در سالن بزرگسال غرفهای در حدود 200 متر و در سالن کودک غرفهای حدود 40 متر داشت.
کتاب های منتخب تشکلهای نشر ایران در نمایشگاه فرانکفورت به نمایش در آمد. همچنین حدود ۱۰ مولف در این نمایشگاه حضور یافتند که به برگزاری تعدادی نشست تخصصی و تبلیغی در غرفه ایران انجامید.
با پایان یافتن نمایشگاه سال 2016 اعلام شد که نمایشگاه سال 2017 از 11 تا 15 اکتبر سال آینده برگزار خواهد شد.
نمایشگاه کتاب فرانکفورت، از سال 1949 پس از جنگ جهانی دوم و آعاز دوره شکوفایی آلمان جدید به طور مرتب برگزار شده و به بزرگترین و مهمترین رویداد کتاب جهان تبدیل شده است.
هرساله هزاران نفر از دست اندرکاران کتاب در سراسر جهان برای حضور در این رویداد معتبر و تعیین کننده در بازار نشر، به این شهر جنوب آلمان سفر می کنند.
@aradmanpub
نمایشگاه بین المللی کتاب فرانکفورت 2016 پس از پنج روز فعالیت، ساعتی پیش به کار خود پایان داد.
نمایشگاه امسال کتاب فرانکفورت که حدود یک هفته دیرتر از روال معمول، از 19 اکتبر (28 مهر) آعاز شده بود، شامگاه امروز 23 اکتبر (2 آبان) پایان یافت.
این نمایشگاه که طبق روال خود در سه روز نخست، تنها پذیرای دست اندرکاران و متخصصان صنعت نشر بود، در دو روز آخر که همزمان با روزهای آخر هفته (شنبه و یکشنبه) و پذیرای عموم مردم بود، روزهای بسیار شلوغی را تجربه کرد.
در پنج روز برپایی این نمایشگاه که نه تنها تکفروشی کتاب ندارد، بلکه برای ورود به آن باید بلیت حداقل 45 یورویی تهیه کرد، شاهد برپایی صدها سمینار و کنفرانس نشر و کتاب، میزگردهای تخصصی، دیدارهای چهره به چهره، نشست های رونمایی و جشن امضای کتاب، و از همه مهمتر و جدی تر، جلسه ها و نشست های تعامل و تبادل حق نشر کتاب ها بود.
این نمایشگاه محبوب ناشران، کتابفروشان، کتابداران، دانشگاهیان، تصویرگران، ارایهدهندگان خدمات چاپ، تهیهکنندگان فیلم، مترجمان، مهندسان نرمافزار و تامینکنندگان چندرسانهای حوزه کتاب است. در این نمایشگاه بیش از چهارصدهزار عنوان کتاب عرضه شد و حدود هشت هزار خبرنگار از سراسر جهان آن را پوشش دادند.
در پایان برگزاری نمایشگاه کتاب فرانکفورت جایزه برگزیدگان ازجمله جایزه صلح کتابفروشان آلمان طی مراسم ویژه اعطا شد.
جمهوری اسلامی ایران در نمایشگاه سال 2016 فرانکفورت در سالن بزرگسال غرفهای در حدود 200 متر و در سالن کودک غرفهای حدود 40 متر داشت.
کتاب های منتخب تشکلهای نشر ایران در نمایشگاه فرانکفورت به نمایش در آمد. همچنین حدود ۱۰ مولف در این نمایشگاه حضور یافتند که به برگزاری تعدادی نشست تخصصی و تبلیغی در غرفه ایران انجامید.
با پایان یافتن نمایشگاه سال 2016 اعلام شد که نمایشگاه سال 2017 از 11 تا 15 اکتبر سال آینده برگزار خواهد شد.
نمایشگاه کتاب فرانکفورت، از سال 1949 پس از جنگ جهانی دوم و آعاز دوره شکوفایی آلمان جدید به طور مرتب برگزار شده و به بزرگترین و مهمترین رویداد کتاب جهان تبدیل شده است.
هرساله هزاران نفر از دست اندرکاران کتاب در سراسر جهان برای حضور در این رویداد معتبر و تعیین کننده در بازار نشر، به این شهر جنوب آلمان سفر می کنند.
@aradmanpub
پرنده اگر برگردیم...
در نقد و بررسی کتاب تهران
شعرهای محمد علی نوری، برگزیده جایزه کتاب سال شعر، منتخب خبرنگاران
@aradmanpub
در نقد و بررسی کتاب تهران
شعرهای محمد علی نوری، برگزیده جایزه کتاب سال شعر، منتخب خبرنگاران
@aradmanpub
بلگراد؛ پنجرهای از شرق به غرب
نمایشگاه بینالمللی کتاب بلگراد یکی از قدیمیترین و مهمترین رویدادهای ادبی در منطقهی بالکان است. این نمایشگاه که از سال ۱۹۵۶ در شهر زاگرب و در قالب یوگسلاوی سابق شکل گرفته، اکنون ۶ دهه است که برگزار میشود.
در نخستین دورهی این نمایشگاه شرکتکنندگانی از کشورهای شرق و غرب اروپا، اتحاد جماهیر شوروی که با یوگسلاوی پیوند ایدئولوژیک داشت و همینطور جمهوری خلق چین، بههمراه ایالات متحدهی آمریکا شرکت داشتند. از این جهت میتوان گفت، اقدامی بود که در زمان دههی ۵۰ میلادی و اوایل جنگ سرد، یک اقدام فوقالعاده استراتژیک و چندمنظوره محسوب میشد.
درواقع نمایشگاه کتاب بلگراد پس از نمایشگاههای کتاب فرانکفورت و ورشو، سومین گردهمایی بزرگ از این جنس در منطقهای میانه بین شرق و غرب بوده است.
از یک سال بعد نمایشگاه به بلگراد انتقال یافته و حالا هر ساله بهطور سنتی در ماه اکتبر در پایتخت صربستان ترتیب مییابد. این نمایشگاه هم مانند بسیاری دیگر از نمایشگاههای کتاب برگزار میشود؛ در یک فضای مسقف ۳۰ هزار متری با راهروها و غرفههای پارتیشنی، ناشران، مؤلفان، کتابفروشان، کتابداران، توزیعکنندگان کتاب، شرکتهای چندرسانهای و مخاطبان، برای برقراری تماس، تبادل تجربیات، انجام معاملات کسب و کار و همکاریهای فرهنگی مجال پیدا میکنند.
در این نمایشگاه هشتروزه نیز سمینارها و کنفرانسهایی در اشکال مختلف در کنار میزگردهای تخصصی و عمومی و نیز ملاقات چهره به چهره با مؤلفان و جشن امضاهای بسیاری برگزار میشود. ضمن آنکه برپایی پنلهای بحث عمومی و کارگاههای آموزشی برای بازدیدکنندگان حدود یک میلیونی آن، از دیگر برنامههای در نظر گرفته شده است.
نمایشگاه کتاب بلگراد از آن دسته از نمایشگاههای کتاب است که در آن فروش کتاب در غرفهها انجام میشود و معمولا هم تخفیفهایی برای این منظور در نظر گرفته میشود.
در این نمایشگاه هر ساله چند جایزه نیز در حوزههای ناشر برتر سال، بهترین پروژه چاپ و نشر سال، کتاب سال کودک و زیباترین کتاب برگزار میشود. جایزهی اخیر به حوزهی تولید چاپ و نشر آثار از منظر کیفیت و اهمیت دستاوردهای علمی و هنری تعلق میگیرد. همهی ناشران و غرفهداران برای بهدست آوردن این جایزهها می توانند رقابت کنند.
علاوه بر اینها، از سال ۲۰۰۷ نیز جایزهی اوبرادوویک برای نشر و ترویج ادبیات صربی اعطا شده است که ناشرانی از ایتالیا، اتریش، بلغارستان، مجارستان، اسلواکی و براتیسلاوا، برندهی آن بودهاند.
همچنین نمایشگاه بینالمللی کتاب بلگراد از سال ۲۰۰۲ تصمیم گرفت که برای هر دوره یک میهمان ویژهی افتخاری داشته باشد. این کشور میهمان مانند نمایشگاههای دیگر، میتواند محل برجستهای را از سالن آرنا (محل برگزاری نمایشگاه) به خود اختصاص دهد و از این فرصت برای ارایهی ویژگیها و تواناییهای خود در حوزهی چاپ و نشر استفاده کند. امکان استفادهی فوقالعاده از سالن همایشها و برگزاری نشستها و سخنرانیها، از امتیازهای کشور میهمان ویژه است.
میهمان افتخاری ممکن است در نمایشگاه، مؤلفان، ناشران و نمایندگانی از بنگاههای نشر کشور خود را برای ایجاد ارتباطهای فرهنگی به نمایشگاه ببرد و برای آنان برنامههایی ترتیب دهد.
نروژ (۲۰۰۲)، کانادا (۲۰۰۳)، فرانسه (۲۰۰۴)، بریتانیا (۲۰۰۵)، ایالات متحده (۲۰۰۶)، ایتالیا (۲۰۰۷)، ژاپن (۲۰۰۸)، یونان (۲۰۰۹)، سوئد (۲۰۱۰ )، حوزهی زبان پرتغالی (۲۰۱۱) و مجارستان (۲۰۱۲)، لهستان (۲۰۱۳)، چین (۲۰۱۴) و روسیه (۲۰۰۱۵) مسهمانان افتخاری نمایشگاه بودهاند. در سال ۲۰۱۶ نمایشگاه نیز که از ۲ تا ۹ آبانماه برگزار خواهد شد، جمهوری اسلامی ایران در نقش میهمان افتخاری نمایشگاه حاضر میشود.
غرفهی ایران در این دوره از نمایشگاه کتاب بلگراد حدود ۳۰۰ متر است که گویا برمبنای خوشنویسی و مینیاتور ایران تزئین میشود. همچنین هشت نویسنده بههمراه یک کارگردان و یک منتقد سینما میهمانان مدعو برای همراهی در این نمایشگاه هستند.
علیرضا بهرامی
@aradmanpub
نمایشگاه بینالمللی کتاب بلگراد یکی از قدیمیترین و مهمترین رویدادهای ادبی در منطقهی بالکان است. این نمایشگاه که از سال ۱۹۵۶ در شهر زاگرب و در قالب یوگسلاوی سابق شکل گرفته، اکنون ۶ دهه است که برگزار میشود.
در نخستین دورهی این نمایشگاه شرکتکنندگانی از کشورهای شرق و غرب اروپا، اتحاد جماهیر شوروی که با یوگسلاوی پیوند ایدئولوژیک داشت و همینطور جمهوری خلق چین، بههمراه ایالات متحدهی آمریکا شرکت داشتند. از این جهت میتوان گفت، اقدامی بود که در زمان دههی ۵۰ میلادی و اوایل جنگ سرد، یک اقدام فوقالعاده استراتژیک و چندمنظوره محسوب میشد.
درواقع نمایشگاه کتاب بلگراد پس از نمایشگاههای کتاب فرانکفورت و ورشو، سومین گردهمایی بزرگ از این جنس در منطقهای میانه بین شرق و غرب بوده است.
از یک سال بعد نمایشگاه به بلگراد انتقال یافته و حالا هر ساله بهطور سنتی در ماه اکتبر در پایتخت صربستان ترتیب مییابد. این نمایشگاه هم مانند بسیاری دیگر از نمایشگاههای کتاب برگزار میشود؛ در یک فضای مسقف ۳۰ هزار متری با راهروها و غرفههای پارتیشنی، ناشران، مؤلفان، کتابفروشان، کتابداران، توزیعکنندگان کتاب، شرکتهای چندرسانهای و مخاطبان، برای برقراری تماس، تبادل تجربیات، انجام معاملات کسب و کار و همکاریهای فرهنگی مجال پیدا میکنند.
در این نمایشگاه هشتروزه نیز سمینارها و کنفرانسهایی در اشکال مختلف در کنار میزگردهای تخصصی و عمومی و نیز ملاقات چهره به چهره با مؤلفان و جشن امضاهای بسیاری برگزار میشود. ضمن آنکه برپایی پنلهای بحث عمومی و کارگاههای آموزشی برای بازدیدکنندگان حدود یک میلیونی آن، از دیگر برنامههای در نظر گرفته شده است.
نمایشگاه کتاب بلگراد از آن دسته از نمایشگاههای کتاب است که در آن فروش کتاب در غرفهها انجام میشود و معمولا هم تخفیفهایی برای این منظور در نظر گرفته میشود.
در این نمایشگاه هر ساله چند جایزه نیز در حوزههای ناشر برتر سال، بهترین پروژه چاپ و نشر سال، کتاب سال کودک و زیباترین کتاب برگزار میشود. جایزهی اخیر به حوزهی تولید چاپ و نشر آثار از منظر کیفیت و اهمیت دستاوردهای علمی و هنری تعلق میگیرد. همهی ناشران و غرفهداران برای بهدست آوردن این جایزهها می توانند رقابت کنند.
علاوه بر اینها، از سال ۲۰۰۷ نیز جایزهی اوبرادوویک برای نشر و ترویج ادبیات صربی اعطا شده است که ناشرانی از ایتالیا، اتریش، بلغارستان، مجارستان، اسلواکی و براتیسلاوا، برندهی آن بودهاند.
همچنین نمایشگاه بینالمللی کتاب بلگراد از سال ۲۰۰۲ تصمیم گرفت که برای هر دوره یک میهمان ویژهی افتخاری داشته باشد. این کشور میهمان مانند نمایشگاههای دیگر، میتواند محل برجستهای را از سالن آرنا (محل برگزاری نمایشگاه) به خود اختصاص دهد و از این فرصت برای ارایهی ویژگیها و تواناییهای خود در حوزهی چاپ و نشر استفاده کند. امکان استفادهی فوقالعاده از سالن همایشها و برگزاری نشستها و سخنرانیها، از امتیازهای کشور میهمان ویژه است.
میهمان افتخاری ممکن است در نمایشگاه، مؤلفان، ناشران و نمایندگانی از بنگاههای نشر کشور خود را برای ایجاد ارتباطهای فرهنگی به نمایشگاه ببرد و برای آنان برنامههایی ترتیب دهد.
نروژ (۲۰۰۲)، کانادا (۲۰۰۳)، فرانسه (۲۰۰۴)، بریتانیا (۲۰۰۵)، ایالات متحده (۲۰۰۶)، ایتالیا (۲۰۰۷)، ژاپن (۲۰۰۸)، یونان (۲۰۰۹)، سوئد (۲۰۱۰ )، حوزهی زبان پرتغالی (۲۰۱۱) و مجارستان (۲۰۱۲)، لهستان (۲۰۱۳)، چین (۲۰۱۴) و روسیه (۲۰۰۱۵) مسهمانان افتخاری نمایشگاه بودهاند. در سال ۲۰۱۶ نمایشگاه نیز که از ۲ تا ۹ آبانماه برگزار خواهد شد، جمهوری اسلامی ایران در نقش میهمان افتخاری نمایشگاه حاضر میشود.
غرفهی ایران در این دوره از نمایشگاه کتاب بلگراد حدود ۳۰۰ متر است که گویا برمبنای خوشنویسی و مینیاتور ایران تزئین میشود. همچنین هشت نویسنده بههمراه یک کارگردان و یک منتقد سینما میهمانان مدعو برای همراهی در این نمایشگاه هستند.
علیرضا بهرامی
@aradmanpub
http://khorasannews.com/newspaper/page/19382/10/553536/0
نگاهی به مجموعه داستان«انگار صدایم کرده بودی»
برای خواندن داستان کوتاه وقت نداریم
علی براتی گجوان- داستان کوتاه، ظرفیت فشرده یک رمان است ، با آنکه داستان کوتاه است و برشی از زندگی اما ظرفیت بزرگی دارد و توان مقابله ذهنی و فکری با مخاطب است تا او را به چالش بکشد، داستان کوتاه ، کوتاه شده زندگی نیست، اما کوتاهی اش مملو از حس زندگی است، فشردگی دلپذیرش تو را تا اعماق زندگی شخصیتها میبرد، تا آنجا که پنجرهای جدید در مقابلت قرار میدهد و تو را به زندگی دیگری که در آن زندگی نکردهای میبرد و با دنیایی آشنا اما ناشناخته روبه رو میکند، برای همین است که میگویم ،ما برای خواندن داستان کوتاه وقت نداریم.
برای نگارنده لذتی که در خوانش داستان کوتاه هست در رمان نیست. چون فشردگی آن و عدم زیاده گویی در آن تو را در مقابل متنی قرار میدهد که مواجهه تو با ذهنیت نویسنده از هستی است.
با این مقدمه من به سراغ یکی از داستانهای مجموعه «انگار صدایم کرده بودی» نوشته نسرین قربانی میروم که شامل 9 داستان است به نامهای «تصویری در مه»، «خدا کجا هست؟»، «چهارشنبه سوری»، «هستی ناباور»، «انگار صدایم کرده بودی»، «بوی گل نرگس»، «تخمه ژاپنی»، «زن» و «پشت خط زندگی». داستان خدا کجاهست، داستان جمع و جوری است و در رابطه با دختر بچه باهوشی است که سوال زیاد دارد و عمو آکاردئونی کور ذهنش را مشغول کرده است و مدام سوال میکند حتی از عمو آکاردئونی که چرا کور است و چشم ندارد؟
چیزی که در داستان مرا متعجب کرد و با داستانهای دیگر تفاوت داشت، قصار گویی، عدم قضاوتگری در آن، صحنههای جذاب و دیالوگهای موجز و کاربردی داستان بود، خوانشی آرام و خوب داشت، نسرین قربانی که بیشتر رمان نویس است، کاملا در این داستان در قالب داستان کوتاه فرو میرود و داستانی شاید تکراری را قوی روایت میکند، به این قسمت داستان توجه کنید:
«مامان کیفمو میگیره: بده من خسته شدی. عمو هنوز دعا میکنه ، میگم، مامان غم چه شکلیه؟»
این یک سوال فلسفی از زبان کودک است که شاید کودک درون مادر است و از این صحنهها در داستان کم نیست اما با همه این زیباییها داستان دچار مشکل هم هست. راوی با آنکه تلاش میکند زبان کودکانهای برای بیان داشته باشد در بعضی از قسمتهای متن زنانگی نویسنده کاملا هویدا میشود.
دیالوگهای اثر نیز که زبان کودک خردسال است دیالوگهای زنی میانسال از زبان کودک است ، اما در مجموع با داستانی خوب مواجه میشویم و پا به دنیای کودکانه نویسنده میگذاریم. کودک درون نویسنده بسیار شلوغ و پرحرف است که وی نتوانسته است جلوی او را بگیرد.
@aradmanpub
نگاهی به مجموعه داستان«انگار صدایم کرده بودی»
برای خواندن داستان کوتاه وقت نداریم
علی براتی گجوان- داستان کوتاه، ظرفیت فشرده یک رمان است ، با آنکه داستان کوتاه است و برشی از زندگی اما ظرفیت بزرگی دارد و توان مقابله ذهنی و فکری با مخاطب است تا او را به چالش بکشد، داستان کوتاه ، کوتاه شده زندگی نیست، اما کوتاهی اش مملو از حس زندگی است، فشردگی دلپذیرش تو را تا اعماق زندگی شخصیتها میبرد، تا آنجا که پنجرهای جدید در مقابلت قرار میدهد و تو را به زندگی دیگری که در آن زندگی نکردهای میبرد و با دنیایی آشنا اما ناشناخته روبه رو میکند، برای همین است که میگویم ،ما برای خواندن داستان کوتاه وقت نداریم.
برای نگارنده لذتی که در خوانش داستان کوتاه هست در رمان نیست. چون فشردگی آن و عدم زیاده گویی در آن تو را در مقابل متنی قرار میدهد که مواجهه تو با ذهنیت نویسنده از هستی است.
با این مقدمه من به سراغ یکی از داستانهای مجموعه «انگار صدایم کرده بودی» نوشته نسرین قربانی میروم که شامل 9 داستان است به نامهای «تصویری در مه»، «خدا کجا هست؟»، «چهارشنبه سوری»، «هستی ناباور»، «انگار صدایم کرده بودی»، «بوی گل نرگس»، «تخمه ژاپنی»، «زن» و «پشت خط زندگی». داستان خدا کجاهست، داستان جمع و جوری است و در رابطه با دختر بچه باهوشی است که سوال زیاد دارد و عمو آکاردئونی کور ذهنش را مشغول کرده است و مدام سوال میکند حتی از عمو آکاردئونی که چرا کور است و چشم ندارد؟
چیزی که در داستان مرا متعجب کرد و با داستانهای دیگر تفاوت داشت، قصار گویی، عدم قضاوتگری در آن، صحنههای جذاب و دیالوگهای موجز و کاربردی داستان بود، خوانشی آرام و خوب داشت، نسرین قربانی که بیشتر رمان نویس است، کاملا در این داستان در قالب داستان کوتاه فرو میرود و داستانی شاید تکراری را قوی روایت میکند، به این قسمت داستان توجه کنید:
«مامان کیفمو میگیره: بده من خسته شدی. عمو هنوز دعا میکنه ، میگم، مامان غم چه شکلیه؟»
این یک سوال فلسفی از زبان کودک است که شاید کودک درون مادر است و از این صحنهها در داستان کم نیست اما با همه این زیباییها داستان دچار مشکل هم هست. راوی با آنکه تلاش میکند زبان کودکانهای برای بیان داشته باشد در بعضی از قسمتهای متن زنانگی نویسنده کاملا هویدا میشود.
دیالوگهای اثر نیز که زبان کودک خردسال است دیالوگهای زنی میانسال از زبان کودک است ، اما در مجموع با داستانی خوب مواجه میشویم و پا به دنیای کودکانه نویسنده میگذاریم. کودک درون نویسنده بسیار شلوغ و پرحرف است که وی نتوانسته است جلوی او را بگیرد.
@aradmanpub