📺برای علاقمندان به #لهجه_عراقی😃
#فیلم بالا قسمت اول از #سریال کارتونی کمدی حبزبوز است. همه 27 قسمت را در سایت عربی برای همه دانلود کنید:
http://www.arabiforall.com/post/421
دانلود از کانال⬇️⬇️⬇️
#فیلم بالا قسمت اول از #سریال کارتونی کمدی حبزبوز است. همه 27 قسمت را در سایت عربی برای همه دانلود کنید:
http://www.arabiforall.com/post/421
دانلود از کانال⬇️⬇️⬇️
📺 برای علاقمندان به فیلمهای رزمی!
🌈فیلم سینمایی پسر کنگفو کار به زبان عربی فصیح
👌دیدنی و مفید
مدت فیلم : یک ساعت و نیم
دانلود از سایت:
http://www.arabiforall.com/post/423
دانلود از کانال⬇️
🌈فیلم سینمایی پسر کنگفو کار به زبان عربی فصیح
👌دیدنی و مفید
مدت فیلم : یک ساعت و نیم
دانلود از سایت:
http://www.arabiforall.com/post/423
دانلود از کانال⬇️
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📺 فیلم سینمایی پسر کنگفو کار به زبان عربی فصیح
مدت فیلم : یک ساعت و نیم
@arabiforall
⛔️حذف لینک جایز نیست
مدت فیلم : یک ساعت و نیم
@arabiforall
⛔️حذف لینک جایز نیست
salhoof_www.arabiforall.com_@arabiforall.zip
184.8 MB
💻نرم فزار کامپیوتری آموزش کلمات ، حروف و اعداد چهار زبان برای کودکان: عربی، انگلیسی، آلمانی و فرانسوی
💿 نام نرم افزار: تعلم مع سلحوف🐢 ( با لاکپشت کوچولو یاد بگیر)
(فایل زیپ)
@arabiforall
💿 نام نرم افزار: تعلم مع سلحوف🐢 ( با لاکپشت کوچولو یاد بگیر)
(فایل زیپ)
@arabiforall
🔷پاسخ: بعد از بازی دیروز میان تیم ملی ایران و تیم ملی سوریه کلیپی از پایکوبی بازیکنان سوریه پخش شد که در آن بازیکنان سوریه جمله ای را می گفتند و پایکوبی می کردند.
جمله ای که می گفتند این است:
هااا هييَ هييَ شَقيّنا الإيرانية
این جمله در خبرگزاری ها اینطور ترجمه شده است:
ها هی هی ایرانی ها را بدبخت کردیم.
🛑اما این ترجمه درست نیست.
شقیّنا در اصل شققنا است که در لهجه عامیانه قاف دوم برای سهولت تلفظ به یاء تبدیل می شود.
شقینا معناهای زیادی دارد از جمله: باز کردن دروازه، پاره کردن، جر واجر کردن
✅ ترجمه صحیح عبارت این می شود:
⚜ها هی هی دروازه ایران را باز کردیم.⚜
در بدبینانه ترین حالت، ترجمه اش می شود:
تیم ایران را جرواجر کردیم.
علت گفتن این جمله این است که تیم ایران در این بازی ها تا حالا گل نخورده بود و سوری ها از اینکه دروازه ایران را باز کرده بودند خوشحال بودند.
❓ اما آیا این جمله فحش و توهین است؟
نه همیشه. در کل کل های فوتبالی چنین جملاتی رایج است.
ما هم در استادیوم چنین جملاتی را می گوییم. مثلا:
😄ایران چی کارش کرده؟ سوراخ سوراخش کرده.
اینجمله نا سزا نیست و یکنوع کل کل فوتبالی است و بین عربهای فوتبال دوست رایج است و در بازی های داخلی خودشان هم از این جملات برای تیم حریف استفاده می کنند و گاهی با یک کلمه دیگر ان را تاکید هم می کنند. مثلا در عامیانه می گویند: شقيناهم شق.
🔆آخرین نکته ای که لازم است گفته شود این است که اگر در زمین یا خارج از زمین ناسزایی به بازیکنان ایران گفته شده باشد اولا این متاسفانه در خیلی از بازیها هست و اختصاص به بازی ایران و سوریه ندارد.
ثانیا تعداد اندکی از بازیکنان سوریه مخالف حکومت و محور مقاومت هستند و نباید کار آنها را به همه بازیکنان تعمیم داد.
باتشکر
محمد باقر اسدی
مترجم و مدرس عربی
مدیر سایت و کانال عربی برای همه
⛔️حذف لینک جایز نیست.
@arabiforall
جمله ای که می گفتند این است:
هااا هييَ هييَ شَقيّنا الإيرانية
این جمله در خبرگزاری ها اینطور ترجمه شده است:
ها هی هی ایرانی ها را بدبخت کردیم.
🛑اما این ترجمه درست نیست.
شقیّنا در اصل شققنا است که در لهجه عامیانه قاف دوم برای سهولت تلفظ به یاء تبدیل می شود.
شقینا معناهای زیادی دارد از جمله: باز کردن دروازه، پاره کردن، جر واجر کردن
✅ ترجمه صحیح عبارت این می شود:
⚜ها هی هی دروازه ایران را باز کردیم.⚜
در بدبینانه ترین حالت، ترجمه اش می شود:
تیم ایران را جرواجر کردیم.
علت گفتن این جمله این است که تیم ایران در این بازی ها تا حالا گل نخورده بود و سوری ها از اینکه دروازه ایران را باز کرده بودند خوشحال بودند.
❓ اما آیا این جمله فحش و توهین است؟
نه همیشه. در کل کل های فوتبالی چنین جملاتی رایج است.
ما هم در استادیوم چنین جملاتی را می گوییم. مثلا:
😄ایران چی کارش کرده؟ سوراخ سوراخش کرده.
اینجمله نا سزا نیست و یکنوع کل کل فوتبالی است و بین عربهای فوتبال دوست رایج است و در بازی های داخلی خودشان هم از این جملات برای تیم حریف استفاده می کنند و گاهی با یک کلمه دیگر ان را تاکید هم می کنند. مثلا در عامیانه می گویند: شقيناهم شق.
🔆آخرین نکته ای که لازم است گفته شود این است که اگر در زمین یا خارج از زمین ناسزایی به بازیکنان ایران گفته شده باشد اولا این متاسفانه در خیلی از بازیها هست و اختصاص به بازی ایران و سوریه ندارد.
ثانیا تعداد اندکی از بازیکنان سوریه مخالف حکومت و محور مقاومت هستند و نباید کار آنها را به همه بازیکنان تعمیم داد.
باتشکر
محمد باقر اسدی
مترجم و مدرس عربی
مدیر سایت و کانال عربی برای همه
⛔️حذف لینک جایز نیست.
@arabiforall
عربی برای همه
🔷پاسخ: بعد از بازی دیروز میان تیم ملی ایران و تیم ملی سوریه کلیپی از پایکوبی بازیکنان سوریه پخش شد که در آن بازیکنان سوریه جمله ای را می گفتند و پایکوبی می کردند. جمله ای که می گفتند این است: هااا هييَ هييَ شَقيّنا الإيرانية این جمله در خبرگزاری ها اینطور…
👌انتشار مطلب کانال عربی برای همه در سایت خبری مشرق نیوز
mshrgh.ir/771896
mshrgh.ir/771896
مشرق نیوز
معنای شعار جنجالی بازیکنان تیم ملی سوریه چیست؟
شقیّنا در اصل شققنا است که در لهجه عامیانه قاف دوم برای سهولت تلفظ به یاء تبدیل می شود.