10 verbos con la primera persona de singular irregular - список глаголов, у которых 1ое лицо единственного числа имеет особую форму:
1. caber (помещаться) - quepo
2. сaer (падать) - caigo
3. dar (давать) - doy
4. hacer (делать) - hago
5. poner (класть) - pongo
6. saber (знать, уметь) - sé
7. salir (выходить) - salgo
8. traer (приносить) - traigo
9. valer (стоить) - valgo
10. ver (видеть) - veo
🎧 audio ⬇️
#verbos
1. caber (помещаться) - quepo
2. сaer (падать) - caigo
3. dar (давать) - doy
4. hacer (делать) - hago
5. poner (класть) - pongo
6. saber (знать, уметь) - sé
7. salir (выходить) - salgo
8. traer (приносить) - traigo
9. valer (стоить) - valgo
10. ver (видеть) - veo
🎧 audio ⬇️
#verbos
Disfrutando el buen tiempo que hace en Galicia. ¡Ya es primavera!
Es una maravilla poder tener estas puestas de sol al lado de casa.
Наслаждаюсь отличной погодой в Галисии. Уже весна! Очень круто иметь такие закаты рядом с домом.
#mi_diario
Es una maravilla poder tener estas puestas de sol al lado de casa.
Наслаждаюсь отличной погодой в Галисии. Уже весна! Очень круто иметь такие закаты рядом с домом.
#mi_diario
En la cafetería
Por las mañanas en España se puede tomar un café con leche con pan o galletas. También son muy típicos los churros. Si en un bar tomas un café de pie al lado de la barra suele ser más barato que sentado en una mesa, donde te atienden los camareros. Si quedas satisfecho con el servicio, puedes dejar un par de monedas de propina.
• ¿Qué vas a tomar? — Что будешь брать?
• ¿Eso es todo? — Это всё?
• Me pone un café con leche, por favor. — Будьте добры, мне кофе с молоком.
• ¿Cuánto es? — Сколько с меня?
1. Un café solo - кофе эспрессо
2. Un café con leche - кофе с молоком
3. Un cortado - кофе эспрессо с молоком
4. Unos churros - чуррос
5. El azúcar - сахар
6. Un café con leche - кофе с молоком
7. Un chocolate - шоколад
8. Un té con limón - чай с лимоном
9. Una tostada con mantequilla y mermelada - тост со сливочным маслом и джемом
10. Un zumo de naranja - апельсиновый сок
#vocabulario
Por las mañanas en España se puede tomar un café con leche con pan o galletas. También son muy típicos los churros. Si en un bar tomas un café de pie al lado de la barra suele ser más barato que sentado en una mesa, donde te atienden los camareros. Si quedas satisfecho con el servicio, puedes dejar un par de monedas de propina.
• ¿Qué vas a tomar? — Что будешь брать?
• ¿Eso es todo? — Это всё?
• Me pone un café con leche, por favor. — Будьте добры, мне кофе с молоком.
• ¿Cuánto es? — Сколько с меня?
1. Un café solo - кофе эспрессо
2. Un café con leche - кофе с молоком
3. Un cortado - кофе эспрессо с молоком
4. Unos churros - чуррос
5. El azúcar - сахар
6. Un café con leche - кофе с молоком
7. Un chocolate - шоколад
8. Un té con limón - чай с лимоном
9. Una tostada con mantequilla y mermelada - тост со сливочным маслом и джемом
10. Un zumo de naranja - апельсиновый сок
#vocabulario
Taxi, autobús y metro
1. el autobús - автобус
2. la taquilla - билетная касса
3. la estación de metro - станция метро
4. la parada de autobús - автобусная остановка
5. la tarifa - проезд
6. el taxi - такси
7. la parada de taxis - стоянка такси
в разговоре:
• (taxi) ¿Me puede dejar aquí, por favor? - Вы сможете высадить меня здесь?
• Avíseme cuando lleguemos - Скадите, пожалуйста, когда мы подъедем
• Qusiera un taxi para ir al Prado - Я хочу доехать до Прадо на такси.
• (autobús) ¿Pasa cerca del museo? - Вы проезжаете мимо музея?
• Un billete cuesta ochenta céntimos - Проезд стоит 80 центов
• ¿Cuándo sale el próximo autobús? - Когда отходит следующий автобус?
• ¿Para aquí el 17? - Автобус 17 здесь останавливается?
#vocabulario
1. el autobús - автобус
2. la taquilla - билетная касса
3. la estación de metro - станция метро
4. la parada de autobús - автобусная остановка
5. la tarifa - проезд
6. el taxi - такси
7. la parada de taxis - стоянка такси
в разговоре:
• (taxi) ¿Me puede dejar aquí, por favor? - Вы сможете высадить меня здесь?
• Avíseme cuando lleguemos - Скадите, пожалуйста, когда мы подъедем
• Qusiera un taxi para ir al Prado - Я хочу доехать до Прадо на такси.
• (autobús) ¿Pasa cerca del museo? - Вы проезжаете мимо музея?
• Un billete cuesta ochenta céntimos - Проезд стоит 80 центов
• ¿Cuándo sale el próximo autobús? - Когда отходит следующий автобус?
• ¿Para aquí el 17? - Автобус 17 здесь останавливается?
#vocabulario
🤔1
irse, marcharse, pirarse, largarse
Muy a menudo usamos en lugar del verbo ir algunos de sus sinónimos, tales como: marcharse, pirarse o largarse.
Очень часто в речи, вместо глаголов ir(se) мы используем их синонимы.
Las variedades pirarse y largarse las usamos solo en contexto oral. (только для разговорной речи)
pirarse — сбежать, смыться, свалить
• ¡Me piro que es tardísimo! — Я сваливаю, уже очень поздно!
largarse — убираться, катиться, сматываться
• ¡Larguémonos de aquí ahora mismo!, pues está empezando a llover a cántaros. — Сматываемся отсюда прямо сейчас! Начинает лить как из ведра.
#verbos
Muy a menudo usamos en lugar del verbo ir algunos de sus sinónimos, tales como: marcharse, pirarse o largarse.
Очень часто в речи, вместо глаголов ir(se) мы используем их синонимы.
Las variedades pirarse y largarse las usamos solo en contexto oral. (только для разговорной речи)
pirarse — сбежать, смыться, свалить
• ¡Me piro que es tardísimo! — Я сваливаю, уже очень поздно!
largarse — убираться, катиться, сматываться
• ¡Larguémonos de aquí ahora mismo!, pues está empezando a llover a cántaros. — Сматываемся отсюда прямо сейчас! Начинает лить как из ведра.
#verbos
Expresiones con ciudades y pueblos españoles 🇪🇸 — выражения с испанскими городами и деревнями)
1. Estar entre Pinto y Valdemoro. = estar indeciso — быть неуверенным/сомневаться.
2. Irse por los cerros de Úbeda. = alejarse del tema central de una conversación — отойти от главной темы разговора.
3. Estar en Babia. = estar distraído o ausente — быть отвлеченным или отсутствующим.
4. Quien fue a Sevilla, perdió su silla. = perder un privilegio o posesión por el hecho de haberlo abandonado momentáneamente — потерять возможность или шанс, упустив ее.
🎧 audio ⬇️
#expresiones
1. Estar entre Pinto y Valdemoro. = estar indeciso — быть неуверенным/сомневаться.
2. Irse por los cerros de Úbeda. = alejarse del tema central de una conversación — отойти от главной темы разговора.
3. Estar en Babia. = estar distraído o ausente — быть отвлеченным или отсутствующим.
4. Quien fue a Sevilla, perdió su silla. = perder un privilegio o posesión por el hecho de haberlo abandonado momentáneamente — потерять возможность или шанс, упустив ее.
🎧 audio ⬇️
#expresiones
👍1
5 locuciones adverbiales
1. delante de (перед, впереди) = en la parte anterior = frente a / enfrente de
• Delante del edificio de Amalia hay una fuente. — Перед зданием Амалии есть фонтан.
2. lejos de (далеко от) = a gran distancia de aquí (o un lugar)
• El aeropuerto está lejos de la ciudad. — Аэропорт находится далеко от города.
3. dentro de (внутри, внутрь) = en la parte interior de un espacio real o imaginario
• ¿Has puesto todos los ingredientes en la sartén? — Положил ли ты все ингредиенты на сковородку?
4. junto a (рядом с, вместе с, возле) = cerca de = al lado de
• La canela está junto a los yogures. — Корица рядом с йогуртами.
5. frente a = delante de algo / enfrente de (напротив)
• Está prohibido aparcar frente a la entrada principal del hospital. — Запрещено арковаться перед главным входом в больницу.
#locuciones
1. delante de (перед, впереди) = en la parte anterior = frente a / enfrente de
• Delante del edificio de Amalia hay una fuente. — Перед зданием Амалии есть фонтан.
2. lejos de (далеко от) = a gran distancia de aquí (o un lugar)
• El aeropuerto está lejos de la ciudad. — Аэропорт находится далеко от города.
3. dentro de (внутри, внутрь) = en la parte interior de un espacio real o imaginario
• ¿Has puesto todos los ingredientes en la sartén? — Положил ли ты все ингредиенты на сковородку?
4. junto a (рядом с, вместе с, возле) = cerca de = al lado de
• La canela está junto a los yogures. — Корица рядом с йогуртами.
5. frente a = delante de algo / enfrente de (напротив)
• Está prohibido aparcar frente a la entrada principal del hospital. — Запрещено арковаться перед главным входом в больницу.
#locuciones
👍1
Antes de que te cases, mira lo que haces. — Перед тем как жениться, смотри, что делаешь.
Aparte del propio sentido literal, este refrán recomienda no unirse en matrimonio a la ligera, sino considerar previamente el compromiso que encierra. En un sentido más amplio, aconseja reflexionar bien un asunto importante antes de lanzarse a ello. Se aplica asimismo a diferentes decisiones sobre cuyas ventajas e inconvenientes se debe reflexionar antes.
#refrán
Aparte del propio sentido literal, este refrán recomienda no unirse en matrimonio a la ligera, sino considerar previamente el compromiso que encierra. En un sentido más amplio, aconseja reflexionar bien un asunto importante antes de lanzarse a ello. Se aplica asimismo a diferentes decisiones sobre cuyas ventajas e inconvenientes se debe reflexionar antes.
#refrán
Свежая шутка от испанцев на карантине:
OFERTA DE ÚLTIMA HORA
¡¡¡Mañana excursión!!! Con visita guiada:
— Salida a las 08:30 desde el baño.
— Llegada a la cocina
donde desayunaremos.
— Después del desayuno visitaremos las habitaciones durante una horita.
— A continuación realizaremos un taller intensivo de limpieza, mientras suena algo de música de fondo.
— A las 13:00 comida en la cocina.
— A las 14:30 una siesta con manta en el sofá.
— Por la tarde visita al salón, donde se servirá un té caliente con pastas.
— Tiempo libre para recorrer los pasillos y hacer selfies.
— Regreso a última hora de la tarde.
¡¡¡Feliz Viaje!!!
#chiste
OFERTA DE ÚLTIMA HORA
¡¡¡Mañana excursión!!! Con visita guiada:
— Salida a las 08:30 desde el baño.
— Llegada a la cocina
donde desayunaremos.
— Después del desayuno visitaremos las habitaciones durante una horita.
— A continuación realizaremos un taller intensivo de limpieza, mientras suena algo de música de fondo.
— A las 13:00 comida en la cocina.
— A las 14:30 una siesta con manta en el sofá.
— Por la tarde visita al salón, donde se servirá un té caliente con pastas.
— Tiempo libre para recorrer los pasillos y hacer selfies.
— Regreso a última hora de la tarde.
¡¡¡Feliz Viaje!!!
#chiste