У нас остался последний диалог из Appendix #platonica, под названием «О добродетели». Как и диалог «О справедливости», он неизвестен Диогену Лаэрцию, но, как полагают исследователи, входит в число упомянутых у него Ἀκέφαλοι. Возможно, это связано с тем, что (как и «О справедливости») он не имеет первого названия, только второе, ἀπὸ τοῦ πράγματος.
Обычно в рукописях первое название — это имя собеседника Сократа, а второе отражает тематику диалога, например, «Федон, или О душе». В двух «безголовых» из приложения к тетралогиям Сократ беседует с анонимами, так что первому названию просто неоткуда было бы взяться.
Но интересно, что Диоген в принципе не приводит вторые названия для подложных диалогов, и мы уже видели, что в папирусах «Алкиона» упоминается без второго названия «о превращениях».
Впрочем, даже если усомниться в том, что Диоген включает «О добродетели» в число Ἀκέφαλοι, диалог был известен уже во 2 в. н.э. (т.е. примерно во времена Диогена). На это указывает папирус c фрагментом диалога. О содержании этого текста поговорим в другой раз, а пока, как вы уже догадались, предлагаем поупражняться в папирологии. Изображение папируса и текст, который на нем разглядели папирологи, прилагаются.
Обычно в рукописях первое название — это имя собеседника Сократа, а второе отражает тематику диалога, например, «Федон, или О душе». В двух «безголовых» из приложения к тетралогиям Сократ беседует с анонимами, так что первому названию просто неоткуда было бы взяться.
Но интересно, что Диоген в принципе не приводит вторые названия для подложных диалогов, и мы уже видели, что в папирусах «Алкиона» упоминается без второго названия «о превращениях».
Впрочем, даже если усомниться в том, что Диоген включает «О добродетели» в число Ἀκέφαλοι, диалог был известен уже во 2 в. н.э. (т.е. примерно во времена Диогена). На это указывает папирус c фрагментом диалога. О содержании этого текста поговорим в другой раз, а пока, как вы уже догадались, предлагаем поупражняться в папирологии. Изображение папируса и текст, который на нем разглядели папирологи, прилагаются.
Forwarded from Кафедра классической филологии МГУ (Tycho Davydov / Dauidianus 🇷🇺)
ПРЕЗЕНТАЦИЯ НОВОГО ИЗДАНИЯ РЕЧИ ЦИЦЕРОНА В ЗАЩИТУ ПОЭТА АРХИЯ (издание текста и комментарий Е. В. Антонец и А. И. Солопова)
Вчера мы поздравляли коллег-историков с выходом новых книг, но и на нашей кафедре регулярно проходят презентации новых изданий.
13 марта 2024 года состоится презентация нового комментированного издания знаменитой речи Марка Туллия Цицерона в защиту поэта Архия. Издание текста и подробный историко‑филологический комментарий подготовили Екатерина Владимировна Антонец и Алексей Иванович Солопов. Книга также включает специально составленный латинско‑русский словарь к тексту речи и справочник «Риторические фигуры в речах Цицерона», содержащий систематический обзор риторических фигур, которые использовались в античности и примеры которых можно видеть в речах Цицерона. Рецензентами издания выступили Александр Евгеньевич Кузнецов, Алексей Игоревич Любжин и Алексей Евгеньевич Беликов. В качестве консультанта по вопросам римского права выступил Алексей Валерьевич Щёголев, читающий на нашей кафедре одноимённый курс.
В оформлении обложки, которое осуществила А. А. Солопова, использована рукопись Lat. F. XVIII. 12, обнаруженная Е. В. Антонец летом 2023 года в Российской национальной библиотеке — с тех пор рукопись была введена Е. В. Антонец в научный оборот. С оглавлением и предисловием книги можно ознакомиться по ссылкам.
Презентация приурочена к 270-летию Московского университета и кафедры классической филологии.
Подробности (время, аудитория и проч.) будут сообщены позже. Для оформления пропуска в здание университета необходимо до 10 марта (включительно) сообщить свои ФИО по адресу classic.philol@org.msu.ru. Спешите — число мест ограничено!
Вчера мы поздравляли коллег-историков с выходом новых книг, но и на нашей кафедре регулярно проходят презентации новых изданий.
13 марта 2024 года состоится презентация нового комментированного издания знаменитой речи Марка Туллия Цицерона в защиту поэта Архия. Издание текста и подробный историко‑филологический комментарий подготовили Екатерина Владимировна Антонец и Алексей Иванович Солопов. Книга также включает специально составленный латинско‑русский словарь к тексту речи и справочник «Риторические фигуры в речах Цицерона», содержащий систематический обзор риторических фигур, которые использовались в античности и примеры которых можно видеть в речах Цицерона. Рецензентами издания выступили Александр Евгеньевич Кузнецов, Алексей Игоревич Любжин и Алексей Евгеньевич Беликов. В качестве консультанта по вопросам римского права выступил Алексей Валерьевич Щёголев, читающий на нашей кафедре одноимённый курс.
В оформлении обложки, которое осуществила А. А. Солопова, использована рукопись Lat. F. XVIII. 12, обнаруженная Е. В. Антонец летом 2023 года в Российской национальной библиотеке — с тех пор рукопись была введена Е. В. Антонец в научный оборот. С оглавлением и предисловием книги можно ознакомиться по ссылкам.
Презентация приурочена к 270-летию Московского университета и кафедры классической филологии.
Подробности (время, аудитория и проч.) будут сообщены позже. Для оформления пропуска в здание университета необходимо до 10 марта (включительно) сообщить свои ФИО по адресу classic.philol@org.msu.ru. Спешите — число мест ограничено!
Раньше мы уже писали (тут и тут) о
De ratione studii
Эразма Роттердамского — прекрасном образце гуманистической мысли, который будет интересен всем, кто изучает древние языки. Делимся хорошей новостью: участницы нашего Греко-латинского клуба Дарья Гуревич (ОП «Филология») и Аделина Лебзак (ОП «Философия») подготовили учебный комментарий с избранными фрагментами этого сочинения, который познакомит начинающих гуманистов с эразмовой латынью. Ознакомиться с комментарием можно на нашем сайте. Приятного чтения!Сегодня мы дочитываем историю про Прометея #familia_mala #duo_fratres. Он в оковах, это минус, но знакомится с дамой, это плюс.
На этом еще не все! Мы запасли для вас книжечку и про эту даму по имени Пандора. Она вернется к нам уже через неделю, в весеннем сезоне латинских четвергов 🌷
На этом еще не все! Мы запасли для вас книжечку и про эту даму по имени Пандора. Она вернется к нам уже через неделю, в весеннем сезоне латинских четвергов 🌷
7-е заседание семинара «Дельта "Метафизики" Аристотеля: медленное чтение», 4 марта 2024 г.
4 марта состоялось 7 заседание «Дельта "Метафизики" Аристотеля: медленное чтение». Мы начали читать 3 главу (1014a26–b3), посвященную понятию "элемента" (στοιχεῖον). История развития значения этого термина в античности является предметом споров: приходит ли он в афинскую философию V-IV вв. из математики или же, напротив, транслируется из философии в математику? Имеет ли во времена Платона и Аристотеля στοιχεῖον значение "буква" или же буквы лишь являются излюбленным примером того, что Платон (и вслед за ним Аристотель) понимает под στοιχεῖα? Кто начинает употреблять этот термин для обозначения мельчайших физических частиц, учитывая, что хотя Евдем уверенно говорит, что этого не делал никто до Платона (что согласуется с дошедшими до нас письменными свидетельствами)? Аристотель в Δ.3 утверждает, что одни из тех, кто называют физические частицы "элементами" говорят, что таких элементов много, а другие - что только один, что, кажется, отсылает к его обсуждению ранних ионийских философов в "Физике"? Насколько можно доверять свидетельству Аристотеля о том, как термин στοιχεῖον употребляется в современной ему математике, учитывая, что в разных местах его утверждения на этот счет отличаются и математика, кажется, не является сильной стороной Стагирита? Вопросов много, но если в чем-то можно быть относительно уверенным, то это в том, что συλλογισμός Аристотеля не означает "силлогизма" в современном смысле (см. Barnes J. Proof and Syllogism // Aristotle on Science. Posterior Analytics. Proceedings of the Eights Symposium Aristotelicum).
Видеозапись семинара
Желающие присоединиться к работе семинара могут писать на forty-two@mail.ru
4 марта состоялось 7 заседание «Дельта "Метафизики" Аристотеля: медленное чтение». Мы начали читать 3 главу (1014a26–b3), посвященную понятию "элемента" (στοιχεῖον). История развития значения этого термина в античности является предметом споров: приходит ли он в афинскую философию V-IV вв. из математики или же, напротив, транслируется из философии в математику? Имеет ли во времена Платона и Аристотеля στοιχεῖον значение "буква" или же буквы лишь являются излюбленным примером того, что Платон (и вслед за ним Аристотель) понимает под στοιχεῖα? Кто начинает употреблять этот термин для обозначения мельчайших физических частиц, учитывая, что хотя Евдем уверенно говорит, что этого не делал никто до Платона (что согласуется с дошедшими до нас письменными свидетельствами)? Аристотель в Δ.3 утверждает, что одни из тех, кто называют физические частицы "элементами" говорят, что таких элементов много, а другие - что только один, что, кажется, отсылает к его обсуждению ранних ионийских философов в "Физике"? Насколько можно доверять свидетельству Аристотеля о том, как термин στοιχεῖον употребляется в современной ему математике, учитывая, что в разных местах его утверждения на этот счет отличаются и математика, кажется, не является сильной стороной Стагирита? Вопросов много, но если в чем-то можно быть относительно уверенным, то это в том, что συλλογισμός Аристотеля не означает "силлогизма" в современном смысле (см. Barnes J. Proof and Syllogism // Aristotle on Science. Posterior Analytics. Proceedings of the Eights Symposium Aristotelicum).
Видеозапись семинара
Желающие присоединиться к работе семинара могут писать на forty-two@mail.ru
YouTube
Дельта Метафизики Аристотеля медленное чтение #7
Дорогие Антиварвары, поздравляем вас с Международным женским днем! В этот день мы вспоминаем и благодарим всех сильных и смелых женщин, которые стремились добиться равных с мужчинами прав. Одной из таких женщин была Анна Мария фон Шурман (1607 – 1678), которая отстаивала право женщин на получение образования. Мы подготовили для вас комментарий к отрывку из работы Анны, в котором эта талантливая и умная писательница предлагает аргументы в пользу того, что женщинам необходимо дать возможность изучать свободные науки. Сама Анна стала первой женщиной, которая получила разрешение посещать занятия в Утрехтском университете. В этом фрагменте она описывает дисциплины, которые должны изучать женщины и объясняет, почему это необходимо. Полную версию этой работы можно найти здесь.
Древние философы о женщинах и философии
Среди древних философов мало кто говорил добрые слова о женщине, а o возможности, чтобы она занималась философией, - еще меньше. Кроме Пифагора с Платоном и Сенеке-младшем нам вспомнить почти не о ком. Впереди всех, конечно, по низведению женщин был любимый наш философ Аристотель, который где только ни говорил, что женщина, может, по природе и не лишена ума, однако все же уступает мужчине, ибо ей не хватает решительности и действенности (Pol.1259а40-1259b5). Добродетели женщины и мужчины (та же скромность и мужественность) не одно и то же. Женщина слабее мужчины, поэтому она более чувствительна и слезлива, но также поэтому она еще и «завистливее, лживее, бесстыднее» (HA,IX.I.6). Женский недозрелый ум следует держать подальше и от философии, и от государственных дел. Более того, даже представлять женщину мудрой и рассудительной тоже дело неправильное: Аристотель (Po,1454a30) ставит Еврипиду в укор неубедительность образа Меланиппы в одноименной трагедии за слишком мудрые и несвойственные женщине речи («непристойность» и «несообразность» характера). И вообще, если ссылаться на трагиков, замечает он, то лучшим украшением женщины будет молчание, как говорил Софокл, а не ум, как Еврипид, наслушавшийся Анаксагора.
Но мы не будем о плохом, а будем о хорошем. Среди сторонников подхода «женщина тоже человек» мы находим философ-стоика Музония Руфа, который говорит, в общем-то, еще от Платона известные нам вещи: женщина по природе в умственном отношении не уступает мужчине, а потому ее тоже нужно учить философии (более того: воспитывать и учить мужчин и женщин следует одинаково, ведь «без философии не получит правильного обучения никакой мужчина и никакая женщина»).
В отличие от Платона, Музоний не возлагает далеко идущих политических надежд на женщин, но, наоборот, подчеркивает, что в частной повседневной жизни женщина после изучения философии станет «лучшей подмогой тому, кто возьмет ее в жены, украшением для родственников и примером для всех». Она не оставит пылиться в углу прялку, не распустит своим невниманием слуг, чтобы целиком и полностью отдаться распутыванию силлогизмов. Ведь философия - это знание, как поступить лучше в своем собственном деле. А поскольку собственное дело женщины - это, среди прочего, ведение домашнего хозяйства и воспитание детей, то просвещенная философией женщина справится с ним лучше любой другой. Философия пойдет на пользу и развитию других добродетелей у женщины - целомудрию, воздержанности, справедливости, мужественности, в которых Аристотель им отказывал. Если женщины у Аристотеля слезливы, сварливы и трусливы, то это, замечает Музоний, от недостатка упражнений в добродетелях, а не потому что они не обладают ими по природе. Благодаря философии женщины, как и мужчины, упражняясь в добродетели, приобретают добрые нравы и становятся нравственно-совершенными. А потому занятие философией - это лучшее, чем может заниматься женщина.
(Подробнее см.в след.сочинениях Музония Руфа «О том, что и женщинам следует заниматься философией» и «О том, следует ли воспитывать дочерей так же, как сыновей»
https://iphras.ru/uplfile/root/biblio/2016/stolyarov/Muzoniy_Stolyarov.pdf)
Среди древних философов мало кто говорил добрые слова о женщине, а o возможности, чтобы она занималась философией, - еще меньше. Кроме Пифагора с Платоном и Сенеке-младшем нам вспомнить почти не о ком. Впереди всех, конечно, по низведению женщин был любимый наш философ Аристотель, который где только ни говорил, что женщина, может, по природе и не лишена ума, однако все же уступает мужчине, ибо ей не хватает решительности и действенности (Pol.1259а40-1259b5). Добродетели женщины и мужчины (та же скромность и мужественность) не одно и то же. Женщина слабее мужчины, поэтому она более чувствительна и слезлива, но также поэтому она еще и «завистливее, лживее, бесстыднее» (HA,IX.I.6). Женский недозрелый ум следует держать подальше и от философии, и от государственных дел. Более того, даже представлять женщину мудрой и рассудительной тоже дело неправильное: Аристотель (Po,1454a30) ставит Еврипиду в укор неубедительность образа Меланиппы в одноименной трагедии за слишком мудрые и несвойственные женщине речи («непристойность» и «несообразность» характера). И вообще, если ссылаться на трагиков, замечает он, то лучшим украшением женщины будет молчание, как говорил Софокл, а не ум, как Еврипид, наслушавшийся Анаксагора.
Но мы не будем о плохом, а будем о хорошем. Среди сторонников подхода «женщина тоже человек» мы находим философ-стоика Музония Руфа, который говорит, в общем-то, еще от Платона известные нам вещи: женщина по природе в умственном отношении не уступает мужчине, а потому ее тоже нужно учить философии (более того: воспитывать и учить мужчин и женщин следует одинаково, ведь «без философии не получит правильного обучения никакой мужчина и никакая женщина»).
В отличие от Платона, Музоний не возлагает далеко идущих политических надежд на женщин, но, наоборот, подчеркивает, что в частной повседневной жизни женщина после изучения философии станет «лучшей подмогой тому, кто возьмет ее в жены, украшением для родственников и примером для всех». Она не оставит пылиться в углу прялку, не распустит своим невниманием слуг, чтобы целиком и полностью отдаться распутыванию силлогизмов. Ведь философия - это знание, как поступить лучше в своем собственном деле. А поскольку собственное дело женщины - это, среди прочего, ведение домашнего хозяйства и воспитание детей, то просвещенная философией женщина справится с ним лучше любой другой. Философия пойдет на пользу и развитию других добродетелей у женщины - целомудрию, воздержанности, справедливости, мужественности, в которых Аристотель им отказывал. Если женщины у Аристотеля слезливы, сварливы и трусливы, то это, замечает Музоний, от недостатка упражнений в добродетелях, а не потому что они не обладают ими по природе. Благодаря философии женщины, как и мужчины, упражняясь в добродетели, приобретают добрые нравы и становятся нравственно-совершенными. А потому занятие философией - это лучшее, чем может заниматься женщина.
(Подробнее см.в след.сочинениях Музония Руфа «О том, что и женщинам следует заниматься философией» и «О том, следует ли воспитывать дочерей так же, как сыновей»
https://iphras.ru/uplfile/root/biblio/2016/stolyarov/Muzoniy_Stolyarov.pdf)
Сегодня мы поделимся поэтическими воспоминаниями Д.С.Мережковского о своих гимназических годах и опыте изучения классических древностей. Он учился в 3-ей классической гимназии Санкт-Петербурга (1876-1883). По его словам, из гимназии он не вынес ничего, кроме отвращения к бессмысленной зубрёжке и школьной муштре. Тем не менее, древние языки, которые не без мучений изучал юный гимназист, если верить его словам, стали в дальнейшем верными инструментами в его творчестве: увлекшись греческой драматургией, он переводил Эсхила, Софокла, Еврипида и др.авторов. А его вдохновенный очерк о посещении Акрополя - яркое свидетельство тому, что любовь к античности не убивает даже "убийственная" атмосфера учебного заведения.
СТАРИННЫЕ ОКТАВЫ (Octaves du passé)
Песнь вторая
XLVI
Лимониус, директор, глух и стар,
Софокла нам читал и Одиссею,
Нас усыплять имея редкий дар;
Но до сих пор пред ним благоговею...
XLVII
Урок по спрятанной в рукав бумажке,
Бывало, всякий бойко отвечал.
При нем играли в карты мы и в шашки:
Нам добродушный немец всё прощал...
XLVIII
Честнейший немец Кесслер -- латинист,
Заросший волосами, бородатый,
На вид угрюм, но сердцем добр и чист,
Как древние Катоны, Цинциннаты
И Сцеволы; большой идеалист,
Из года в год, отчаяньем объятый,
Всем существом грамматику любя,
Он нас терзал и не жалел себя.
XLIX
Ответов ждал со страхом и томленьем,
Краснея сам, смущаясь и дрожа:
Ему казалась личным оскорбленьем
Неправильная форма падежа,
Ему глагол с неверным удареньем
Из наших уст был как удар ножа.
Земному чуждый, пламенный фанатик,
Писал он ряд ученейших грамматик.
L
Читал Платона Бюрик -- не педант,
Напротив, весельчак, но злейший в мире,
Весь белый, бритый, выхоленный франт,
В обрызганном духами вицмундире;
К жестоким шуткам он имел талант:
Того, кто знал урок, оставив в мире,
Он робкого лентяя выбирал
И долго с ним, как с мышью кот, играл...
Песнь вторая
XLVI
Лимониус, директор, глух и стар,
Софокла нам читал и Одиссею,
Нас усыплять имея редкий дар;
Но до сих пор пред ним благоговею...
XLVII
Урок по спрятанной в рукав бумажке,
Бывало, всякий бойко отвечал.
При нем играли в карты мы и в шашки:
Нам добродушный немец всё прощал...
XLVIII
Честнейший немец Кесслер -- латинист,
Заросший волосами, бородатый,
На вид угрюм, но сердцем добр и чист,
Как древние Катоны, Цинциннаты
И Сцеволы; большой идеалист,
Из года в год, отчаяньем объятый,
Всем существом грамматику любя,
Он нас терзал и не жалел себя.
XLIX
Ответов ждал со страхом и томленьем,
Краснея сам, смущаясь и дрожа:
Ему казалась личным оскорбленьем
Неправильная форма падежа,
Ему глагол с неверным удареньем
Из наших уст был как удар ножа.
Земному чуждый, пламенный фанатик,
Писал он ряд ученейших грамматик.
L
Читал Платона Бюрик -- не педант,
Напротив, весельчак, но злейший в мире,
Весь белый, бритый, выхоленный франт,
В обрызганном духами вицмундире;
К жестоким шуткам он имел талант:
Того, кто знал урок, оставив в мире,
Он робкого лентяя выбирал
И долго с ним, как с мышью кот, играл...
Как известно, больше всего историки философии любят критиковать других историков философии за то, что они все неправильно делают и вообще не понимают, что такое философия.
Наш любимый #bruckerus не исключение. От него досталось немцу Георгу Хорну (1620-1670) и голландцу Отто ван Херну (1577 – 1652) за то, что они, обманувшись многозначностью слова «философия», написали не историю философии, а историю eruditionis universalis. Писали они, кстати, тоже по-латыни.
Мнение Брукера возобладало, так что в итоге нам пришлось ждать XX в. и расцвета жанра интеллектуальной истории, чтобы eruditio universalis вернулась на историографическую сцену. В некотором смысле авторы, которых ругает Брукер, выглядят даже более современно по нашим меркам: тут тебе и поворот на восток (к халдеям), и выход за привычные временные рамки в поисках древней мудрости.
Кажется, неплохое это было время для науки, XVII в. — никаких тебе строгих жанровых ограничений. Потом, конечно, Брукер с Гегелем порядок навели. На словарь мне сегодня сил не хватило, поэтому просто смотрим:
7.
Время просмотра ок. 3 мин.
Наш любимый #bruckerus не исключение. От него досталось немцу Георгу Хорну (1620-1670) и голландцу Отто ван Херну (1577 – 1652) за то, что они, обманувшись многозначностью слова «философия», написали не историю философии, а историю eruditionis universalis. Писали они, кстати, тоже по-латыни.
Мнение Брукера возобладало, так что в итоге нам пришлось ждать XX в. и расцвета жанра интеллектуальной истории, чтобы eruditio universalis вернулась на историографическую сцену. В некотором смысле авторы, которых ругает Брукер, выглядят даже более современно по нашим меркам: тут тебе и поворот на восток (к халдеям), и выход за привычные временные рамки в поисках древней мудрости.
Кажется, неплохое это было время для науки, XVII в. — никаких тебе строгих жанровых ограничений. Потом, конечно, Брукер с Гегелем порядок навели. На словарь мне сегодня сил не хватило, поэтому просто смотрим:
7.
De peccatis scriptorum historiae philosophiae
Время просмотра ок. 3 мин.
YouTube
Bruckerus 7
De peccatis scriptorum historiae philosophiae