Анна Ионас | Соционика сквозь призму японской культуры
224 subscribers
391 photos
81 videos
5 files
72 links
Добро пожаловать в мой канал! Меня зовут Анна Ионас. Я - эксперт в области соционики. Здесь глубина, структура и правда о вашей психике.
Помогаю снять маски и начать жить из своего настоящего типа мышления!

Связаться со мной @Anna_Viktorovna_Sensei
Download Telegram
#цитатадня

«Жизнь подобна коробку спичек: обращаться с ней серьёзно — глупее глупого, обращаться несерьёзно — опасно»

(с) Рюноскэ Акутагава «Мадонна в черном» ✍🏻
🔥6
Кто такие кицунэ? К чему приводит любовь к пионам? И что случилось с мальчиком, который любил рисовать кошек? Выбрала три истории из новой книги «Японские легенды», иллюстрированной популярной итальянской художницей Loputyn.
4🔥1
Жил-был в Китае один учёный, которого, согласно японским книгам, звали То-но Бусанси. Он славился своей любовью к цветам и был искусным цветоводом, при этом особенно почитал пионы.

Однажды в его дом пришла красивая девушка и попросилась в служанки. Обстоятельства вынуждали её не гнушаться чёрной работы, хотя она была образованна и начитанна, потому и решила пойти в работницы к учёному.
Бусанси был очарован её красотой и сразу же согласился.

Девушка оказалась превосходной служанкой, но всё говорило о том, что она воспитывалась при дворе: она была знакома с этикетом, владела искусством каллиграфии, живописи и поэзии и вся казалась воплощением изящества. Бусанси воспылал к ней любовью и всячески пытался понравиться ей. Каждый раз, когда он принимал коллег-учёных или высокопоставленных особ, он хотел, чтобы новая служанка развлекала гостей.

Однако однажды, в день визита знаменитого духовного учителя Тэки-Син- Кэцу, Бусанси, как обычно, позвал её, но она не откликнулась. Тогда он пошёл искать девушку по всему дому и заметил её в одном из коридоров. Как только девушка увидела хозяина, она распласталась по стене, словно паук, и отпрянула назад. Ничего не осталось от красавицы — лишь плоская цветная тень, которая едва шевелила губами и глазами: «Простите меня. Я не принадлежу роду человеческому. Я всего лишь душа пиона. Так сильна была ваша любовь к пионам, что заставила меня обратиться в девушку и служить вам. Сейчас же, в присутствии учителя Тэки-Син-Кэцу, я не могу больше пребывать в этом обличье… Я должна вернуться туда, откуда пришла».

После этих слов стена поглотила девушку, и она исчезла, не оставив и следа.
С тех пор Бусанси её больше не видел...
8😢2
"МАЛЬЧИК, РИСОВАВШИЙ КОШЕК" ⬇️
🥰10👻1
В одной маленькой японской деревушке жил бедный крестьянин с женой. У них было много детей, и они не знали, как их прокормить. Все дети помогали родителям и работали как могли, и только самый младший был слишком слаб здоровьем, чтобы заниматься тяжёлым трудом. Поэтому родители отвели его в храм, чтобы он стал послушником.

Ребёнок был очень умным, но был у него один большой недостаток: он любил рисовать кошек где ни попадя — на ширмах, колоннах, в книгах. Сколько его ни ругали, он не мог перестать это делать. Тогда настоятель отпустил его со словами, что он никогда не будет хорошим священником, но, скорее всего, станет великим художником. На прощание монах наказал мальчику: «Остерегайся ночью больших помещений: оставайся в тесноте!»

Так и не поняв смысла этих слов, ребёнок отправился в большой храм в соседней деревне: он не мог вернуться домой, потому что боялся быть наказанным за своё поведение. Добравшись до храма и войдя внутрь, он сразу же увидел великолепные белые ширмы, так подходившие для его рисунков. Больше там не было ничего — повсюду только пыль и паутина. Он не мог знать, что все монахи в страхе бежали от поселившегося в этом месте злого духа, который убил даже самых сильных воинов, пытавшихся изгнать его.

Пребывая в полнейшем неведении, он принялся рисовать кошек на ширме, а потом, разморённый сном, решил прилечь, но тут вспомнил слова настоятеля: «Остерегайся ночью больших помещений: оставайся в тесноте!» Тогда он укрылся в небольшой каморке, а глубокой ночью его разбудили жуткие звуки: крики, лязг и всё нарастающий адский грохот, сотрясавший весь храм.

При первых лучах утренней зари он вышел из своего укрытия и увидел, что весь пол залит кровью, а посередине лежит бездыханное тело ужасного демона в образе крысы. Но кто же мог его убить? Тогда он заметил, что пасти у нарисованных им кошек были все в крови. Он улыбнулся, потому что только тогда понял, зачем настоятель дал ему такой совет.

С тех пор он стал знаменитым художником, а его кошек показывают путешественникам, приезжающим в Японию.
🥰152👻2
Говорят, жил некогда в провинции Мино, современной префектуре Гифу на острове Хонсю, юноша по имени Оно. Много лет искал он себе жену, которая соответствовала бы его идеалу женской красоты, пока не встретил на одном болоте девушку мечты и не влюбился в неё. Они поженились, и у них родился сын. У собаки Оно тоже родился щенок, который со временем невзлюбил его жену.

Однажды уже выросший пёс так напугал хозяйку, что заставил её открыть свою тайну: женщина обернулась лисой и убежала. Муж заверил жену-лисицу в своей любви и умолял её вернуться домой. Тогда договорились они, что каждую ночь станет она возвращаться домой, чтобы засыпать в объятиях мужа, но с восходом солнца должна будет убегать на болото в лисьем обличье.

С тех пор слово «кицунэ» имеет два прочтения: «кицу-нэ», что значит «возвращайся и спи», и «ки-цунэ», что значит «всегда возвращайся».
10👏1👻1
ВСЕМ ПРИВЕТ, ДРУЗЬЯ! ❤️

Сегодня 1 июля, а это значит... Это значит, что я уже тысячу лет не выкладывала новые #трекеры чтения японской и околояпонской литературы! 😉

И раз в последнее время нам так актуальна тема "СЕЙЛОРМУН", то и июльские трекеры я решила сделать соответствующие! Ловите и используйте 😘
🔥3👻3
#книжныеанонсы      
      
🔖 «Под сенью сакуры» Сайкаку Ихара
 
Серия: «Эксклюзивная классика»  
         
Художественная манера Сайкаку замечательна своей неоднозначностью. На глазах у читателя постоянно происходят метаморфозы и чудеса: автор без устали меняет маски, превращаясь из моралиста и бытописателя в лукавого, неистощимого на выдумки и шутки рассказчика.

«Смех, – писал Сайкаку, – бывает двух видов: пустой и тот, что идет из глубины сердца. Человек же подобен сосуду, вмещающему в себя ложь или правду».

Ирония, сарказм, пародийный гротеск – излюбленные приемы автора, но в смехе его слышна печаль о превратности жизни и человеческой судьбы.

Жанровый диапазон творчества Сайкаку необычайно широк. В этой книге читатель найдет разные по характеру произведения – любовные, бытовые, волшебно-фантастические, судебные. Некоторые из рассказов публикуются на русском языке впервые.   
          
План выпуска: июль 2023

Предзаказ на Book24
🔥6👻3
#цитатадня

«Странно, но лицо женщины, охваченной страстью, становится как у молоденькой девушки. Правда, эта страсть может быть обращена и к зонтику»

(с) Рюноскэ Акутагава «Мадонна в черном» ✍🏻
🔥12😁1