إنَ مواجهةَ المشكلةِ وتحملَ آثارها يعتبرُ نصفَ العلاج، فلا نريد أوهاماً ولا أحلاماً في المعالجة، بل يجب أن توضَّح الحقائقُ أمامَ شعبنا ونعرفَ أينَ الخلل ومن يَتحملُ المسؤولية في عدم معالجةٍ جذرية لأزمة الكهرباء المستمرة في العراق، رغم تعدد الحكومات والميزانيات والخطط والأفكار ، وما زلنا في كل عامٍ نقفُ أمامَ تحدياتٍ صعبةٍ ومعقدةٍ في منظومةِ الطاقة الكهربائية.
إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ
تلقَّينا ببالغ الحزن والأسى نبأَ رحيل عَلَمٍ من أعلام العراق، الفقيد السيد عدنان السيّد مجيد السيّد عبد الحسين الحصونة، عميد السادة الحصونة.
لقد كان الفقيد رمزًا من رموز الحكمة والتسامح، وتشهد له ميادين ودواوين الفراسة والوجاهة والفصاحة، والدور الأبوي في فضّ النزاعات، وتحكيم لغة العقل والمنطق، وإشاعة روح التسامح بين أطياف المجتمع على مستوى محافظات العراق.
وبهذا المصاب الجلل، وفيما نبتهل إلى العليّ القدير أن يتغمّد روحه الطاهرة برحمته الواسعة، نسأله جلّ وعلا أن يُلهم أسرته الكريمة وعشيرته ومحبيه جميعًا الصبر والسلوان
تلقَّينا ببالغ الحزن والأسى نبأَ رحيل عَلَمٍ من أعلام العراق، الفقيد السيد عدنان السيّد مجيد السيّد عبد الحسين الحصونة، عميد السادة الحصونة.
لقد كان الفقيد رمزًا من رموز الحكمة والتسامح، وتشهد له ميادين ودواوين الفراسة والوجاهة والفصاحة، والدور الأبوي في فضّ النزاعات، وتحكيم لغة العقل والمنطق، وإشاعة روح التسامح بين أطياف المجتمع على مستوى محافظات العراق.
وبهذا المصاب الجلل، وفيما نبتهل إلى العليّ القدير أن يتغمّد روحه الطاهرة برحمته الواسعة، نسأله جلّ وعلا أن يُلهم أسرته الكريمة وعشيرته ومحبيه جميعًا الصبر والسلوان
نُبارك لهيئة الحج والعمرة العراقية، ممثَّلةً بأخينا سماحة الشيخ سامي المسعودي رئيس الهيئة، والملاكات المخلصة العاملة معه، حصولها على جائزة “لبيتم” كأفضل بعثة حج للعام الثالث على التوالي، بعد أن حقّقت أعلى نسبة في المعايير والمواصفات المعتمدة، ممّا يدلّ على تطوّر أداء الهيئة وجهودها الكبيرة في هذا المجال.
نأمل أن تتواصل هذه النجاحات وتتكرّس في المواسم القادمة خدمةً لحجّاج بيت الله الحرام.
كما نغتنم الفرصة لنُبارك لضيوف الرحمن إتمام مناسك الحج، سائلين العليّ القدير أن يتقبّلها منهم بقبولٍ حسن، ويُثيبهم على ما بذلوا في سبيل طاعته، ويُعيدهم إلى ديارهم سالمين غانمين، تحفّهم رعاية الرحمن الرحيم.
حجٌّ مبرور، وسعيٌ مشكور.
We extend our congratulation to the Iraqi Hajj and Umrah Commission, led by our dear brother His Eminence Sheikh Sami Al-Masoudi, along with the devoted team working beside him, on being awarded the “Labaytum” Prize for Best Hajj Delegation for the third year in a row. This honor, earned by meeting the highest approved standards and criteria, is a testament to the Commission’s growing excellence and tireless dedication in this important field.
We look forward to seeing these achievements continue and take deeper root in future Hajj seasons in service of the pilgrims to the Sacred House of Allah.
We also seize this occasion to extend our heartfelt congratulations to the guests of the Almighty on completing the sacred rituals of Hajj. We pray that the Almighty accepts their pilgrimage, rewards their efforts in obedience to Him, and grants them a safe and blessed return to their homes under His divine care.
May your Hajj be accepted and your efforts abundantly rewarded.
https://ammaralhakeem.iq
Facebook | Instagram | YouTube | Telegram | TikTok | x | WhatsApp
نأمل أن تتواصل هذه النجاحات وتتكرّس في المواسم القادمة خدمةً لحجّاج بيت الله الحرام.
كما نغتنم الفرصة لنُبارك لضيوف الرحمن إتمام مناسك الحج، سائلين العليّ القدير أن يتقبّلها منهم بقبولٍ حسن، ويُثيبهم على ما بذلوا في سبيل طاعته، ويُعيدهم إلى ديارهم سالمين غانمين، تحفّهم رعاية الرحمن الرحيم.
حجٌّ مبرور، وسعيٌ مشكور.
We extend our congratulation to the Iraqi Hajj and Umrah Commission, led by our dear brother His Eminence Sheikh Sami Al-Masoudi, along with the devoted team working beside him, on being awarded the “Labaytum” Prize for Best Hajj Delegation for the third year in a row. This honor, earned by meeting the highest approved standards and criteria, is a testament to the Commission’s growing excellence and tireless dedication in this important field.
We look forward to seeing these achievements continue and take deeper root in future Hajj seasons in service of the pilgrims to the Sacred House of Allah.
We also seize this occasion to extend our heartfelt congratulations to the guests of the Almighty on completing the sacred rituals of Hajj. We pray that the Almighty accepts their pilgrimage, rewards their efforts in obedience to Him, and grants them a safe and blessed return to their homes under His divine care.
May your Hajj be accepted and your efforts abundantly rewarded.
https://ammaralhakeem.iq
Facebook | Instagram | YouTube | Telegram | TikTok | x | WhatsApp
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
لابد أن يكونَ مدارُ التنافس الانتخابي ضمن إطار البرامج التنموية الشاملة التي تؤسس إلى تحقيق حكومة عصرية عادلة .
بقلوب يعتصرها الألم والأسى، نستذكر مجزرة سبايكر، كواحدة من أبشع الجرائم التي شهدها وطننا الجريح، حيث راح ضحيتها أكثر من 1700 شاب من أبناء العراق الأبرياء، الذين اغتالتهم يد الإرهاب الغادر في مشهد لا يُمحى من الذاكرة، وبدمٍ بارد يخلو من كل معاني الإنسانية والرحمة.
إن ذكرى هذه الجريمة البشعة لا تزيدنا إلا تمسكًا بضرورة تحقيق العدالة، والمطالبة المستمرة بمحاسبة كل من تورّط فيها أو ساندها بأي شكل من الأشكال، والعمل على ألا تتكرر مثل هذه المآسي في ربوع عراقنا العزيز.
وفيما نعبّر عن تضامننا الكامل مع عوائل الشهداء، نؤكد أن هذه الدماء الزكية ستظل منارة تنير درب الحرية والكرامة، ودافعًا دائمًا لمواصلة بناء العراق الجديد وترسيخ استقراره.
كما نؤكد، في هذه المناسبة، دعوتنا لجميع العراقيين — أفرادًا ومؤسسات — إلى نبذ كل أشكال الإرهاب والعنف والكراهية، وتعزيز ثقافة التعايش والسلم الأهلي، والإيمان بوحدة الوطن وتنوع مكوّناته كركيزة أساسية لبناء مستقبل آمن ومزدهر.
رحم الله شهداء سبايكر، وكل شهداء العراق، وأسكنهم فسيح جناته.
With hearts heavy with grief and sorrow, we solemnly recall the Speicher massacre—one of the most horrific crimes ever committed against our wounded homeland. More than 1,700 innocent young Iraqis were brutally executed by the treacherous hand of terrorism in a scene forever seared into our national memory, carried out in cold blood and devoid of the slightest sense of humanity or compassion.
This painful anniversary only strengthens our commitment to justice and reinforces our demand for accountability for everyone who took part in, supported, or enabled this atrocity in any form. It is a stark reminder of the urgent need to prevent such tragedies from ever happening again in our dear Iraq.
As we stand in full solidarity with the families of the martyrs, we reaffirm that their noble blood will continue to illuminate the path toward freedom and dignity, and remain a driving force behind our efforts to rebuild Iraq and uphold its stability.
On this occasion, we also renew our call to all Iraqis—both individuals and institutions—to reject all forms of terrorism, violence, and hatred, and to nurture a culture of coexistence and civil peace. A firm belief in the unity of our homeland and the strength of its diversity must remain a fundamental pillar in building a secure and thriving future.
May Allah bestow His mercy upon the martyrs of Speicher and all the martyrs of Iraq, and grant them everlasting peace in His boundless paradise.
https://ammaralhakeem.iq
Facebook | Instagram | YouTube | Telegram | TikTok | x | WhatsApp
إن ذكرى هذه الجريمة البشعة لا تزيدنا إلا تمسكًا بضرورة تحقيق العدالة، والمطالبة المستمرة بمحاسبة كل من تورّط فيها أو ساندها بأي شكل من الأشكال، والعمل على ألا تتكرر مثل هذه المآسي في ربوع عراقنا العزيز.
وفيما نعبّر عن تضامننا الكامل مع عوائل الشهداء، نؤكد أن هذه الدماء الزكية ستظل منارة تنير درب الحرية والكرامة، ودافعًا دائمًا لمواصلة بناء العراق الجديد وترسيخ استقراره.
كما نؤكد، في هذه المناسبة، دعوتنا لجميع العراقيين — أفرادًا ومؤسسات — إلى نبذ كل أشكال الإرهاب والعنف والكراهية، وتعزيز ثقافة التعايش والسلم الأهلي، والإيمان بوحدة الوطن وتنوع مكوّناته كركيزة أساسية لبناء مستقبل آمن ومزدهر.
رحم الله شهداء سبايكر، وكل شهداء العراق، وأسكنهم فسيح جناته.
With hearts heavy with grief and sorrow, we solemnly recall the Speicher massacre—one of the most horrific crimes ever committed against our wounded homeland. More than 1,700 innocent young Iraqis were brutally executed by the treacherous hand of terrorism in a scene forever seared into our national memory, carried out in cold blood and devoid of the slightest sense of humanity or compassion.
This painful anniversary only strengthens our commitment to justice and reinforces our demand for accountability for everyone who took part in, supported, or enabled this atrocity in any form. It is a stark reminder of the urgent need to prevent such tragedies from ever happening again in our dear Iraq.
As we stand in full solidarity with the families of the martyrs, we reaffirm that their noble blood will continue to illuminate the path toward freedom and dignity, and remain a driving force behind our efforts to rebuild Iraq and uphold its stability.
On this occasion, we also renew our call to all Iraqis—both individuals and institutions—to reject all forms of terrorism, violence, and hatred, and to nurture a culture of coexistence and civil peace. A firm belief in the unity of our homeland and the strength of its diversity must remain a fundamental pillar in building a secure and thriving future.
May Allah bestow His mercy upon the martyrs of Speicher and all the martyrs of Iraq, and grant them everlasting peace in His boundless paradise.
https://ammaralhakeem.iq
Facebook | Instagram | YouTube | Telegram | TikTok | x | WhatsApp
يُعدّ اليوم العالمي لمكافحة عمل الأطفال تذكيرًا عالميًا بضرورة حماية حقوق الطفولة، ووضع حد لممارسات استغلال الأطفال في سوق العمل، أو في عصابات الإرهاب والجريمة المنظمة.
وفي هذه المناسبة، ندعو للعمل سويًا من أجل بناء مستقبل تُحترم فيه كرامة الأطفال، وتُصان فيه حقوقهم في التعليم، والحماية، والنمو السليم، إذ لا يزال ملايين الأطفال حول العالم يُجبرون على العمل، ويُحرَمون من حقهم الأساسي في التعليم والصحة، ولا سيما في المجتمعات الفقيرة والهشّة.
وفي هذا السياق، نُشدّد على ضرورة تضافر جهود الحكومات، والمجتمع المدني، وأصحاب العمل، والمؤسسات التعليمية، والأُسَر، وندعو إلى اعتماد الاستراتيجية التالية:
1. تعزيز السياسات الوطنية التي تحظر وتُجرّم عمل الأطفال بجميع أشكاله.
2. دعم الأسر الفقيرة اقتصاديًا، للحد من اعتمادها على دخل الأطفال.
3. ضمان التعليم الجيّد والمجاني لجميع الأطفال دون تمييز.
4. رفع الوعي المجتمعي بمخاطر عمل الأطفال وأهمية حمايتهم.
إن حماية الطفولة ليست خيارًا، بل واجبٌ إنساني وأخلاقي وقانوني، فلنعمل جميعًا من أجل عالمٍ يُنهي استغلال الأطفال، ويمنحهم فرصًا حقيقية لبناء مستقبلٍ أفضل.
#اليوم_العالمي_لمكافحة_عمل_الأطفال
The World Day Against Child Labour serves as a global reminder on the importance of protecting children’s rights and to put an end to their exploitation—whether in the workforce or within criminal and terrorist networks.
On this day, we reiterate our call to work collectively to build a future where children are treated with dignity and granted their full rights to education, safety, and healthy development. Sadly, millions of children worldwide are still forced into labor, denied access to school and healthcare—especially in impoverished and vulnerable communities.
In this context, we urge governments, civil society, employers, educational institutes, and families to come together and adopt the following strategies:
1. Enforce and strengthen national laws that ban all forms of child labor.
2. Provide financial support to low-income families to reduce dependency on children’s earnings.
3. Guarantee free, high-quality education for every child—without discrimination.
4. Increase public awareness about the dangers of child labor and the importance of child protection.
Childhood must be safeguarded—not as an option, but as a humanitarian, moral, and legal obligation. Let us unite for a world that ends child exploitation and provides a real opportunity to build a better future.
#World_Day_Against_Child_Labour
https://ammaralhakeem.iq
Facebook | Instagram | YouTube | Telegram | TikTok | x | WhatsApp
وفي هذه المناسبة، ندعو للعمل سويًا من أجل بناء مستقبل تُحترم فيه كرامة الأطفال، وتُصان فيه حقوقهم في التعليم، والحماية، والنمو السليم، إذ لا يزال ملايين الأطفال حول العالم يُجبرون على العمل، ويُحرَمون من حقهم الأساسي في التعليم والصحة، ولا سيما في المجتمعات الفقيرة والهشّة.
وفي هذا السياق، نُشدّد على ضرورة تضافر جهود الحكومات، والمجتمع المدني، وأصحاب العمل، والمؤسسات التعليمية، والأُسَر، وندعو إلى اعتماد الاستراتيجية التالية:
1. تعزيز السياسات الوطنية التي تحظر وتُجرّم عمل الأطفال بجميع أشكاله.
2. دعم الأسر الفقيرة اقتصاديًا، للحد من اعتمادها على دخل الأطفال.
3. ضمان التعليم الجيّد والمجاني لجميع الأطفال دون تمييز.
4. رفع الوعي المجتمعي بمخاطر عمل الأطفال وأهمية حمايتهم.
إن حماية الطفولة ليست خيارًا، بل واجبٌ إنساني وأخلاقي وقانوني، فلنعمل جميعًا من أجل عالمٍ يُنهي استغلال الأطفال، ويمنحهم فرصًا حقيقية لبناء مستقبلٍ أفضل.
#اليوم_العالمي_لمكافحة_عمل_الأطفال
The World Day Against Child Labour serves as a global reminder on the importance of protecting children’s rights and to put an end to their exploitation—whether in the workforce or within criminal and terrorist networks.
On this day, we reiterate our call to work collectively to build a future where children are treated with dignity and granted their full rights to education, safety, and healthy development. Sadly, millions of children worldwide are still forced into labor, denied access to school and healthcare—especially in impoverished and vulnerable communities.
In this context, we urge governments, civil society, employers, educational institutes, and families to come together and adopt the following strategies:
1. Enforce and strengthen national laws that ban all forms of child labor.
2. Provide financial support to low-income families to reduce dependency on children’s earnings.
3. Guarantee free, high-quality education for every child—without discrimination.
4. Increase public awareness about the dangers of child labor and the importance of child protection.
Childhood must be safeguarded—not as an option, but as a humanitarian, moral, and legal obligation. Let us unite for a world that ends child exploitation and provides a real opportunity to build a better future.
#World_Day_Against_Child_Labour
https://ammaralhakeem.iq
Facebook | Instagram | YouTube | Telegram | TikTok | x | WhatsApp
التقينا صباح اليوم معالي رئيس ديوان الوقف السني، الشيخ مشعان الخزرجي، وبحثنا تطورات المشهد الاجتماعي، وطبيعة الخطاب الديني، وسبل مواجهة التحديات الراهنة.
شددنا على أهمية تحديث أدوات الخطاب الديني، واعتماد الأساليب الحديثة في إيصال الرسائل، مؤكدين على وحدة الموقف والانطلاق من المشتركات التي تجمع المذاهب والأديان.
كما استذكرنا الجرائم التي مرّ بها العراق في مثل هذه الأيام، وشددنا في هذا السياق على ضرورة مواجهة الخطاب المتشنج، والتحذير من تبعاته السلبية على المجتمع.
وأشار اللقاء إلى طبيعة المشاكل الاجتماعية التي يعاني منها العراق، مثل تفشي المخدرات، وارتفاع نسب الطلاق، والعنف الأسري، ودعونا المؤسسات الدينية إلى التعاون والتكاتف لإيجاد حلول ومعالجات ناجعة لهذه الأزمات.
Earlier today, we met with His Excellency Sheikh Mishaan Al-Khazraji, Head of the Sunni Endowment Office, to discuss recent social developments, the current tone of religious discourse, and strategies for addressing the challenges facing the country.
We stressed the need to modernize religious discourse by employing contemporary tools and messages delivery, while reaffirming the importance of unity and focusing on the shared values that connect various sects and faiths.
We also reflected on the atrocities Iraq experienced around this time in past years, emphasizing the urgency of confronting inflammatory rhetoric and raising awareness of its dangerous impact on society.
The discussion also addressed several deep-rooted social issues in Iraq, including the spread of drug addiction, rising divorce rates, and domestic violence. We urged religious institutions to work collaboratively and pool efforts to develop effective and lasting solutions to these pressing concerns.
الملفات عالية الجودة
https://ammaralhakeem.iq
Facebook | Instagram | YouTube | Telegram | TikTok | x | WhatsApp
شددنا على أهمية تحديث أدوات الخطاب الديني، واعتماد الأساليب الحديثة في إيصال الرسائل، مؤكدين على وحدة الموقف والانطلاق من المشتركات التي تجمع المذاهب والأديان.
كما استذكرنا الجرائم التي مرّ بها العراق في مثل هذه الأيام، وشددنا في هذا السياق على ضرورة مواجهة الخطاب المتشنج، والتحذير من تبعاته السلبية على المجتمع.
وأشار اللقاء إلى طبيعة المشاكل الاجتماعية التي يعاني منها العراق، مثل تفشي المخدرات، وارتفاع نسب الطلاق، والعنف الأسري، ودعونا المؤسسات الدينية إلى التعاون والتكاتف لإيجاد حلول ومعالجات ناجعة لهذه الأزمات.
Earlier today, we met with His Excellency Sheikh Mishaan Al-Khazraji, Head of the Sunni Endowment Office, to discuss recent social developments, the current tone of religious discourse, and strategies for addressing the challenges facing the country.
We stressed the need to modernize religious discourse by employing contemporary tools and messages delivery, while reaffirming the importance of unity and focusing on the shared values that connect various sects and faiths.
We also reflected on the atrocities Iraq experienced around this time in past years, emphasizing the urgency of confronting inflammatory rhetoric and raising awareness of its dangerous impact on society.
The discussion also addressed several deep-rooted social issues in Iraq, including the spread of drug addiction, rising divorce rates, and domestic violence. We urged religious institutions to work collaboratively and pool efforts to develop effective and lasting solutions to these pressing concerns.
الملفات عالية الجودة
https://ammaralhakeem.iq
Facebook | Instagram | YouTube | Telegram | TikTok | x | WhatsApp
بحثنا مع نيافة البطريرك مار لويس روفائيل الأول ساكو، بطريرك الكلدان الكاثوليك في العراق والعالم، ملفات إدارة التنوع في العراق، وحقوق المكونات، واستحقاقها، وتمثيلها السياسي.
وأكدنا خلال اللقاء على أهمية التنوع في العراق بوصفه مصدر إثراء وعنصر قوة للمجتمع العراقي، داعين إلى الانتقال من مرحلة التعايش السلمي إلى التعايش الإيجابي، الفاعل، والمتكامل بين المكونات العراقية.
كما شددنا في الوقت نفسه على ضرورة توحيد المواقف في مواجهة التحديات، داعين إلى استثمار الفرص، خاصة في الاستحقاقات المقبلة، والمشاركة الواعية والفاعلة في الانتخابات القادمة، لما لها من أهمية كبيرة في ترسيخ الاستقرار وتعزيز المسار الديمقراطي في البلاد.
We met with His Beatitude Patriarch Mar Louis Raphaël I Sako, Patriarch of the Chaldean Catholic Church in Iraq and worldwide, to discuss key issues related to managing diversity in Iraq, safeguarding the rights of various components, ensuring their entitlements, and securing fair political representation.
We underscored the value of Iraq’s rich diversity, viewing it as a vital asset and a source of strength for the nation. We called for moving beyond peaceful coexistence toward a more positive, proactive, and integrated form of interaction among the Iraqi components.
We also highlighted the importance of unified stances in the face of current challenges and stressed the need to seize opportunities—especially with upcoming national milestones—and to promote conscious, meaningful participation in the forthcoming elections, as these are crucial to strengthening stability and advancing the country’s democratic path.
الملفات عالية الجودة
https://ammaralhakeem.iq
Facebook | Instagram | YouTube | Telegram | TikTok | x | WhatsApp
وأكدنا خلال اللقاء على أهمية التنوع في العراق بوصفه مصدر إثراء وعنصر قوة للمجتمع العراقي، داعين إلى الانتقال من مرحلة التعايش السلمي إلى التعايش الإيجابي، الفاعل، والمتكامل بين المكونات العراقية.
كما شددنا في الوقت نفسه على ضرورة توحيد المواقف في مواجهة التحديات، داعين إلى استثمار الفرص، خاصة في الاستحقاقات المقبلة، والمشاركة الواعية والفاعلة في الانتخابات القادمة، لما لها من أهمية كبيرة في ترسيخ الاستقرار وتعزيز المسار الديمقراطي في البلاد.
We met with His Beatitude Patriarch Mar Louis Raphaël I Sako, Patriarch of the Chaldean Catholic Church in Iraq and worldwide, to discuss key issues related to managing diversity in Iraq, safeguarding the rights of various components, ensuring their entitlements, and securing fair political representation.
We underscored the value of Iraq’s rich diversity, viewing it as a vital asset and a source of strength for the nation. We called for moving beyond peaceful coexistence toward a more positive, proactive, and integrated form of interaction among the Iraqi components.
We also highlighted the importance of unified stances in the face of current challenges and stressed the need to seize opportunities—especially with upcoming national milestones—and to promote conscious, meaningful participation in the forthcoming elections, as these are crucial to strengthening stability and advancing the country’s democratic path.
الملفات عالية الجودة
https://ammaralhakeem.iq
Facebook | Instagram | YouTube | Telegram | TikTok | x | WhatsApp
استقبلنا مساء اليوم فخامة رئيس الجمهورية، الدكتور عبد اللطيف جمال رشيد، حيث تناول اللقاء ملفات الاستحقاقات القادمة، والمشهد السياسي العام، وتطورات المنطقة.
وقد اتفقت الرؤى على أهمية الانتخابات المقبلة، وضرورة أن يكون التنافس فيها قائمًا على أساس البرامج الخدمية والتنموية.
دعونا إلى حل الإشكاليات العالقة بين الحكومة الاتحادية وحكومة الإقليم عبر الدستور، وتغليب المصلحة العامة، وتحقيق معادلة متوازنة بين الحقوق والواجبات، كما أكدنا على أهمية تنويع مصادر الدخل، وتنشيط القطاعات الإنتاجية، وإعداد خطط واقعية للخروج من نموذج الدولة الريعية أحادية المورد.
وأشرنا إلى أن الانتخابات القادمة ستكون مفصلية ومصيرية، لما لها من دور كبير في الانتقال من حالة الاستقرار الهش إلى الاستقرار المستدام، الذي من شأنه أن يُعزز التنمية ويحقق الرضا الشعبي.
وفي ما يخص تطورات المنطقة، أكدنا وفخامته على أهمية استمرار الحوارات، وتغليب المصالح العامة، وتجنب مزيد من التصعيد، ودعونا جميع دول المنطقة إلى الإسهام الفاعل في التهدئة، بما يضمن لشعوبها الأمن والاستقرار.
أما في ملف المياه، فقد دعونا إلى تفعيل الاتفاقات المشتركة بين العراق و الجارة تركيا بشأن الحصص المائية، وشددنا على ضرورة اعتماد برامج لترشيد الاستهلاك، وتعظيم الإنتاج، والاستفادة من تجارب الدول الأخرى في هذا المجال.
This evening, we welcomed the President of the Republic, Dr. Abdul Latif Jamal Rashid. Our discussion focused on upcoming national entitlements, the broader political landscape, and recent regional developments.
There was mutual agreement on the significance of the upcoming elections and the necessity of ensuring that electoral competition is grounded in service-oriented and developmental platforms.
We underscored the need to resolve outstanding issues between the federal government and the Kurdistan Regional Government in accordance with the constitution, emphasizing the primacy of public interest and the importance of achieving a balanced framework between rights and responsibilities. We also highlighted the urgency of diversifying income sources, revitalizing productive sectors, and formulating practical strategies to transition away from the rentier state model reliant on a single resource.
We stressed that the forthcoming elections will be a critical turning point, with the potential to shift the country from a state of fragile stability to one of lasting security—thereby fostering development and meeting public aspirations.
On regional matters, both we and the President reaffirmed the importance of continued dialogue, prioritizing shared interests, and avoiding any further escalation. We called on all countries in the region to play a constructive role in de-escalation efforts to ensure security and stability for their populations.
Regarding the water dossier, we urged the activation of joint agreements between Iraq and neighboring Turkey concerning water allocations. We also emphasized the importance of adopting efficient consumption practices, increasing production, and drawing on international experiences to improve water management.
الملفات عالية الجودة
https://ammaralhakeem.iq
Facebook | Instagram | YouTube | Telegram | TikTok | x | WhatsApp
وقد اتفقت الرؤى على أهمية الانتخابات المقبلة، وضرورة أن يكون التنافس فيها قائمًا على أساس البرامج الخدمية والتنموية.
دعونا إلى حل الإشكاليات العالقة بين الحكومة الاتحادية وحكومة الإقليم عبر الدستور، وتغليب المصلحة العامة، وتحقيق معادلة متوازنة بين الحقوق والواجبات، كما أكدنا على أهمية تنويع مصادر الدخل، وتنشيط القطاعات الإنتاجية، وإعداد خطط واقعية للخروج من نموذج الدولة الريعية أحادية المورد.
وأشرنا إلى أن الانتخابات القادمة ستكون مفصلية ومصيرية، لما لها من دور كبير في الانتقال من حالة الاستقرار الهش إلى الاستقرار المستدام، الذي من شأنه أن يُعزز التنمية ويحقق الرضا الشعبي.
وفي ما يخص تطورات المنطقة، أكدنا وفخامته على أهمية استمرار الحوارات، وتغليب المصالح العامة، وتجنب مزيد من التصعيد، ودعونا جميع دول المنطقة إلى الإسهام الفاعل في التهدئة، بما يضمن لشعوبها الأمن والاستقرار.
أما في ملف المياه، فقد دعونا إلى تفعيل الاتفاقات المشتركة بين العراق و الجارة تركيا بشأن الحصص المائية، وشددنا على ضرورة اعتماد برامج لترشيد الاستهلاك، وتعظيم الإنتاج، والاستفادة من تجارب الدول الأخرى في هذا المجال.
This evening, we welcomed the President of the Republic, Dr. Abdul Latif Jamal Rashid. Our discussion focused on upcoming national entitlements, the broader political landscape, and recent regional developments.
There was mutual agreement on the significance of the upcoming elections and the necessity of ensuring that electoral competition is grounded in service-oriented and developmental platforms.
We underscored the need to resolve outstanding issues between the federal government and the Kurdistan Regional Government in accordance with the constitution, emphasizing the primacy of public interest and the importance of achieving a balanced framework between rights and responsibilities. We also highlighted the urgency of diversifying income sources, revitalizing productive sectors, and formulating practical strategies to transition away from the rentier state model reliant on a single resource.
We stressed that the forthcoming elections will be a critical turning point, with the potential to shift the country from a state of fragile stability to one of lasting security—thereby fostering development and meeting public aspirations.
On regional matters, both we and the President reaffirmed the importance of continued dialogue, prioritizing shared interests, and avoiding any further escalation. We called on all countries in the region to play a constructive role in de-escalation efforts to ensure security and stability for their populations.
Regarding the water dossier, we urged the activation of joint agreements between Iraq and neighboring Turkey concerning water allocations. We also emphasized the importance of adopting efficient consumption practices, increasing production, and drawing on international experiences to improve water management.
الملفات عالية الجودة
https://ammaralhakeem.iq
Facebook | Instagram | YouTube | Telegram | TikTok | x | WhatsApp
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
السيد الحكيم يستقبل فخامة رئيس الجمهورية الدكتور عبد اللطيف جمال رشيد 12-6-2025 م
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اللَّهُمَّ فَكَمَا أَمَرْتَ بِالتَّوْبَةِ ، وَ ضَمِنْتَ الْقَبُولَ ، وَ حَثَثْتَ عَلَى الدُّعَاءِ ، وَ وَعَدْتَ الْإِجَابَةَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اقْبَلْ تَوْبَتِي ، وَ لَا تَرْجِعْنِي مَرْجِعَ الْخَيْبَةِ مِنْ رَحْمَتِكَ ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ عَلَى الْمُذْنِبِينَ ، وَ الرَّحِيمُ لِلْخَاطِئِينَ الْمُنِيبِينَ .اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، كَمَا هَدَيْتَنَا بِهِ ، وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، كَمَا اسْتَنْقَذْتَنَا بِهِ ، وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تَشْفَعُ لَنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ يَوْمَ الْفَاقَةِ إِلَيْكَ ، إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، وَ هُوَ عَلَيْكَ يَسِير.
جمعة مباركة بطاعة الله و نصرة دينه و خدمة عباده و الصبر على بلائه.
https://ammaralhakeem.iq
Facebook | Instagram | YouTube | Telegram | TikTok | x | WhatsApp
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اللَّهُمَّ فَكَمَا أَمَرْتَ بِالتَّوْبَةِ ، وَ ضَمِنْتَ الْقَبُولَ ، وَ حَثَثْتَ عَلَى الدُّعَاءِ ، وَ وَعَدْتَ الْإِجَابَةَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اقْبَلْ تَوْبَتِي ، وَ لَا تَرْجِعْنِي مَرْجِعَ الْخَيْبَةِ مِنْ رَحْمَتِكَ ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ عَلَى الْمُذْنِبِينَ ، وَ الرَّحِيمُ لِلْخَاطِئِينَ الْمُنِيبِينَ .اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، كَمَا هَدَيْتَنَا بِهِ ، وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، كَمَا اسْتَنْقَذْتَنَا بِهِ ، وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تَشْفَعُ لَنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ يَوْمَ الْفَاقَةِ إِلَيْكَ ، إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، وَ هُوَ عَلَيْكَ يَسِير.
جمعة مباركة بطاعة الله و نصرة دينه و خدمة عباده و الصبر على بلائه.
https://ammaralhakeem.iq
Facebook | Instagram | YouTube | Telegram | TikTok | x | WhatsApp
بأشد العبارات، ندين العدوان الإسرائيلي الذي استهدف مناطق سكنية مأهولة في العاصمة الإيرانية طهران وعدد من المدن الإيرانية، والذي أسفر عن سقوط ضحايا مدنيين وتدمير للبُنى التحتية، في خرقٍ فاضح لكل القوانين الدولية والأعراف الإنسانية.
إن هذا العمل العدواني يُعد تصعيدًا خطيرًا ومقصودًا، يهدف إلى جرّ المنطقة نحو مزيد من التوتر والعنف.
وإذ نُعرب عن تضامننا مع الجمهورية الإسلامية الإيرانية، قيادةً وحكومةً وشعبًا، نحذّر من التمادي في مثل هذه السياسات العدوانية، التي لا تخدم سوى أجندات التدمير والهيمنة.
كما نُؤكد أن الصمت الدولي إزاء هذه الجرائم يشجع الكيان على الاستمرار في انتهاكاته دون رادع.
ونطالب المجتمع الدولي، وفي مقدمته مجلس الأمن والأمم المتحدة، بتحمّل مسؤولياته القانونية والأخلاقية، والتحرك العاجل لوضع حدّ لهذا العدوان السافر، ومحاسبة المسؤولين عنه، وضمان عدم تكرار مثل هذه الانتهاكات التي تُهدد الأمن والسلم الدوليين.
الرحمة للشهداء، والشفاء العاجل للجرحى، والنصر للشعوب الحرة في وجه العدوان.
We strongly condemn the israeli aggression that targeted densely populated residential areas in Tehran and several other Iranian cities, resulting in civilian casualties and the destruction of vital infrastructure—a blatant breach of international law and humanitarian norms.
This hostile act marks a deliberate and dangerous escalation, clearly intended to push the region toward heightened conflict and instability.
As we express our full solidarity with the Islamic Republic of Iran—its leadership, government, and people—we caution against the continuation of such aggressive policies that serve only the goals of destruction and domination.
We further stress that the international community’s silence in the face of these crimes only emboldens the aggressor entity to persist in its violations without consequence.
We urge the international community, particularly the United Nations and the Security Council, to uphold their legal and moral responsibilities by taking swift and decisive action to end this unlawful aggression, hold those responsible to account, and prevent any recurrence of such violations that endanger global peace and security.
May the martyrs be granted mercy, the wounded a swift recovery, and may all free nations prevail in the face of aggression.
https://ammaralhakeem.iq
Facebook | Instagram | YouTube | Telegram | TikTok | x | WhatsApp
إن هذا العمل العدواني يُعد تصعيدًا خطيرًا ومقصودًا، يهدف إلى جرّ المنطقة نحو مزيد من التوتر والعنف.
وإذ نُعرب عن تضامننا مع الجمهورية الإسلامية الإيرانية، قيادةً وحكومةً وشعبًا، نحذّر من التمادي في مثل هذه السياسات العدوانية، التي لا تخدم سوى أجندات التدمير والهيمنة.
كما نُؤكد أن الصمت الدولي إزاء هذه الجرائم يشجع الكيان على الاستمرار في انتهاكاته دون رادع.
ونطالب المجتمع الدولي، وفي مقدمته مجلس الأمن والأمم المتحدة، بتحمّل مسؤولياته القانونية والأخلاقية، والتحرك العاجل لوضع حدّ لهذا العدوان السافر، ومحاسبة المسؤولين عنه، وضمان عدم تكرار مثل هذه الانتهاكات التي تُهدد الأمن والسلم الدوليين.
الرحمة للشهداء، والشفاء العاجل للجرحى، والنصر للشعوب الحرة في وجه العدوان.
We strongly condemn the israeli aggression that targeted densely populated residential areas in Tehran and several other Iranian cities, resulting in civilian casualties and the destruction of vital infrastructure—a blatant breach of international law and humanitarian norms.
This hostile act marks a deliberate and dangerous escalation, clearly intended to push the region toward heightened conflict and instability.
As we express our full solidarity with the Islamic Republic of Iran—its leadership, government, and people—we caution against the continuation of such aggressive policies that serve only the goals of destruction and domination.
We further stress that the international community’s silence in the face of these crimes only emboldens the aggressor entity to persist in its violations without consequence.
We urge the international community, particularly the United Nations and the Security Council, to uphold their legal and moral responsibilities by taking swift and decisive action to end this unlawful aggression, hold those responsible to account, and prevent any recurrence of such violations that endanger global peace and security.
May the martyrs be granted mercy, the wounded a swift recovery, and may all free nations prevail in the face of aggression.
https://ammaralhakeem.iq
Facebook | Instagram | YouTube | Telegram | TikTok | x | WhatsApp