🇰🇷 Буддийским храм Понынса (봉은사) в Сеуле.
Первоначально он назывался Кёнсонса и был построен в период правления династии Силла (794 г.). Здесь хранятся 3 479 священных буддийских писаний 13-ти видов, включая работы Ким Чон Хви.
🔻 531, Bongeunsa-ro, Gangnam-gu, Seoul (서울특별시 강남구 봉은사로 531)
НКО Корейский культурный центр
#фотодня
Первоначально он назывался Кёнсонса и был построен в период правления династии Силла (794 г.). Здесь хранятся 3 479 священных буддийских писаний 13-ти видов, включая работы Ким Чон Хви.
🔻 531, Bongeunsa-ro, Gangnam-gu, Seoul (서울특별시 강남구 봉은사로 531)
НКО Корейский культурный центр
#фотодня
Офисный "жаргон" (часть 2)
Традиционно в каждом отделе существует своя система рангов. Новые сотрудники начинают работать с самого начального уровня, за которым следуют "тэри" (대리) и "кваджан" (과장), ведущие к высшей позиции в команде, известной как "тим джан" (team 장) или "пуджан" (부장) - начальник отдела. Формально сотрудники называют его "санса" (상사).
Корейские компании иногда проводят мероприятия "хвэсик" (회식), которые представляют собой встречи сотрудников после работы, на которых они могут сблизиться.
Одним из наиболее важных факторов является годовая зарплата "ёнбон" (연봉), складывающаяся из ежемесячной зарплаты "вольгып" (월급).
Люди, которые не прилагают особых усилий, но все же регулярно получают ежемесячную зарплату, шутливо называют себя "вольгып рупан" (월급 루팡), основываясь на корейском варианте произношения фамилии Арсена Люпена - вымышленного французского вора.
Помимо обычной заработной платы, некоторые компании награждают сотрудников бонусами или подарками. Небольшие денежные бонусы раньше назывались "ттоккап" (떡값) или "тток" (떡 - рисовые лепешки). Этот термин происходит от стоимости покупки рисовых лепешек. Лепешки тток отражают обычай делиться ими с членами семьи во время традиционных праздников.
Сотрудники, проработавшие в фирме не менее 1 года и не менее 15 часов в неделю, имеют право на получение выходного пособия "тхвэчжиккым" (퇴직금).
Некоторые работники предпочитают поддерживать баланс между работой и личной жизнью (work-life balance). Хотя этот термин и возник в английском языке, корейцы используют для него сокращенную форму "ворабэль" (워라벨).
Если человек совмещает несколько работ, обычно его называют "N-job-Ler" (N잡러).
The Korea Herald
#культуракореи #корейскийязык
Традиционно в каждом отделе существует своя система рангов. Новые сотрудники начинают работать с самого начального уровня, за которым следуют "тэри" (대리) и "кваджан" (과장), ведущие к высшей позиции в команде, известной как "тим джан" (team 장) или "пуджан" (부장) - начальник отдела. Формально сотрудники называют его "санса" (상사).
Корейские компании иногда проводят мероприятия "хвэсик" (회식), которые представляют собой встречи сотрудников после работы, на которых они могут сблизиться.
Одним из наиболее важных факторов является годовая зарплата "ёнбон" (연봉), складывающаяся из ежемесячной зарплаты "вольгып" (월급).
Люди, которые не прилагают особых усилий, но все же регулярно получают ежемесячную зарплату, шутливо называют себя "вольгып рупан" (월급 루팡), основываясь на корейском варианте произношения фамилии Арсена Люпена - вымышленного французского вора.
Помимо обычной заработной платы, некоторые компании награждают сотрудников бонусами или подарками. Небольшие денежные бонусы раньше назывались "ттоккап" (떡값) или "тток" (떡 - рисовые лепешки). Этот термин происходит от стоимости покупки рисовых лепешек. Лепешки тток отражают обычай делиться ими с членами семьи во время традиционных праздников.
Сотрудники, проработавшие в фирме не менее 1 года и не менее 15 часов в неделю, имеют право на получение выходного пособия "тхвэчжиккым" (퇴직금).
Некоторые работники предпочитают поддерживать баланс между работой и личной жизнью (work-life balance). Хотя этот термин и возник в английском языке, корейцы используют для него сокращенную форму "ворабэль" (워라벨).
Если человек совмещает несколько работ, обычно его называют "N-job-Ler" (N잡러).
The Korea Herald
#культуракореи #корейскийязык
🇰🇷 Буддийские картины династии Чосон, на которых изображена жизнь и учение Будды, признаны национальным достоянием Кореи.
В 2003 году картинам в храме Сонгванса в Сунчхоне, провинция Южная Чолла был присвоен более низкий статус "сокровища".
Росписи храма Сонгванса высоко ценятся за свою ценность в истории буддийского искусства. Подписи на картинах подтверждают, что они были нарисованы в 1725 году при короле Ёнджо.
#культуракореи
В 2003 году картинам в храме Сонгванса в Сунчхоне, провинция Южная Чолла был присвоен более низкий статус "сокровища".
Росписи храма Сонгванса высоко ценятся за свою ценность в истории буддийского искусства. Подписи на картинах подтверждают, что они были нарисованы в 1725 году при короле Ёнджо.
#культуракореи
🇰🇷 Недавний опрос показал, что большинство сотрудников, работающих неполный рабочий день в Южной Корее, положительно относятся к использованию искусственного интеллекта, роботов и других машин на работе.
71% ответивших положительно относятся к внедрению новейших технологий.
Этот процент был особенно высок среди тех, кто работает в магазинах, где уже используются новейшие технологии (78,5%).
На вопрос "Почему вы считаете роботов в магазинах положительной тенденцией?" 50,6% людей ответили "снижение стресса от необходимости общаться с покупателями лицом к лицу".
За ним следуют ответы "снижение ошибок" (38,2% процента) и "это позволяет работникам сосредоточиться на более важных обязанностях" (28%).
Несмотря на позитивные ответы, 52,1% считают, что увеличение количества роботов представляет собой угрозу стабильности их работы.
Чаще всего так думают те, кто занят в сфере обслуживания клиентов, продаж, исследований и образования.
На вопрос "Почему вы чувствуете угрозу со стороны роботов на рабочем месте?" 53,6% ответили, что "это приведет к сокращению числа рабочих мест с частичной занятостью".
Около 45,1% считают, что "многим клиентам не нравится пользоваться этими машинами, а значит выросло недовольство со стороны клиентов", и 34,4% заявили, что "выросли их рабочие обязанности, поскольку теперь они должны объяснять клиентам, как пользоваться машинами".
Но 55,6% респондентов заявили, что роботы и машины не могут полностью заменить людей, работающих неполный рабочий день.
#технологии
71% ответивших положительно относятся к внедрению новейших технологий.
Этот процент был особенно высок среди тех, кто работает в магазинах, где уже используются новейшие технологии (78,5%).
На вопрос "Почему вы считаете роботов в магазинах положительной тенденцией?" 50,6% людей ответили "снижение стресса от необходимости общаться с покупателями лицом к лицу".
За ним следуют ответы "снижение ошибок" (38,2% процента) и "это позволяет работникам сосредоточиться на более важных обязанностях" (28%).
Несмотря на позитивные ответы, 52,1% считают, что увеличение количества роботов представляет собой угрозу стабильности их работы.
Чаще всего так думают те, кто занят в сфере обслуживания клиентов, продаж, исследований и образования.
На вопрос "Почему вы чувствуете угрозу со стороны роботов на рабочем месте?" 53,6% ответили, что "это приведет к сокращению числа рабочих мест с частичной занятостью".
Около 45,1% считают, что "многим клиентам не нравится пользоваться этими машинами, а значит выросло недовольство со стороны клиентов", и 34,4% заявили, что "выросли их рабочие обязанности, поскольку теперь они должны объяснять клиентам, как пользоваться машинами".
Но 55,6% респондентов заявили, что роботы и машины не могут полностью заменить людей, работающих неполный рабочий день.
#технологии
🌸 Фестиваль цветения мака в Вончжу и на южном побережье корейского полуострова в провинции Кёнсан-Намдо, уезде Хадонгпо
🔻 311 Yongsugol-gil, Panbu-myeon, Weonju, Gangwon-do
🔻 2253-9 Gyeongseo-daero, Bukcheon-myeon, Hadong-gun, Gyeongsangnam-do
Национальная организация туризма Кореи
#фотодня
🔻 311 Yongsugol-gil, Panbu-myeon, Weonju, Gangwon-do
🔻 2253-9 Gyeongseo-daero, Bukcheon-myeon, Hadong-gun, Gyeongsangnam-do
Национальная организация туризма Кореи
#фотодня
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇰🇷 В этом году фестиваль традиционных фейерверков "Накхванори" (낙화놀이) в уезде Хаман прошел 14-15 мая.
"Накхва" - падающие цветы / падающий огонь", "нори" - игра, забава.
"Накхванори" делают из корейской бумаги "ханчжи", в которую кладут порошок из древесного угля. Бумагу скручивают, чтобы уголь не рассыпался, создавая таким образом свечу. Две свечи связывают между собой.
К фестивалю готовятся около 2-х месяцев, так как к празднику нужно вручную подготовить около 3000 фейерверков.
🔻 25, Goesan 4-gil, Haman-myeon, Haman-gun, Gyeongsangnam
Национальная Организация Туризма Кореи (НОТК)
#культуракореи
"Накхва" - падающие цветы / падающий огонь", "нори" - игра, забава.
"Накхванори" делают из корейской бумаги "ханчжи", в которую кладут порошок из древесного угля. Бумагу скручивают, чтобы уголь не рассыпался, создавая таким образом свечу. Две свечи связывают между собой.
К фестивалю готовятся около 2-х месяцев, так как к празднику нужно вручную подготовить около 3000 фейерверков.
🔻 25, Goesan 4-gil, Haman-myeon, Haman-gun, Gyeongsangnam
Национальная Организация Туризма Кореи (НОТК)
#культуракореи