القلم
280 subscribers
160 photos
1 video
36 files
65 links
کانال بایگانی سوالات گروه دبیران عربی القلم
Download Telegram
القلم
سؤال:۱۶۲١
تاریخ:٠١/٠٣/١٣
گروه: #القلم @alghalm منبع سؤال:#عربی‌_دوازدهم_انسانی موضوع:#ترجمه طرّاح:#سیدمجتبی_سیدی ------------------------------- عَيِّن الصّحيح في التّرجمة : «عندما کان رجالٌ جالسین عند النبیّ لم یقبّل الرجل الحنون الاّ بنته الصغیرة» :
پاسخ سوال 👈 گزینه‌ی ١

به روش رد گزینه و خلاصه
رجال: مردانی (رد گزینه‌ی ٢و ۴)

بنت محصور است نه الرجل (رد گزینه‌ی ٣و ۴)

كان: چون در مورد واقعه‌ای در گذشته صحبت می‌شود به معنای اصلی خود ترجمه می‌شود. كان :بود
القلم
سؤال : ۱۶۲٢
تاریخ : ٠١/٠٣/١۴
گروه : #القلم @alghalm منبع سؤال : #عربی‌_دوازدهم_انسانی موضوع : #ترجمه طرّاح و مجری: #هما_مختاری‌پور -------------------------------‐-------------------------- عَيِّن التّرجمة الصَّحيحة.
با سپاس فراوان از همکاران ارجمندی که پاسخ فرمودند
پاسخ سوال 👈 گزینه‌ی ۴
گزینه‌ی ۱) «می خوانْد»: معنای ماضی استمراری رعایت نشده است.
گزینه ۲) «انزعج النبيّ» : پیامبر آزرده خاطر شد.
انزعج، فعل لازم است.
گزینه‌ی ۳) «نأمل» معادل مضارع اخباری است : امید داریم
سؤال : ۱۶۲٣
تاریخ : ٠١/٠٣/١۵
گروه : #القلم   @alghalm. منبع: #عربی‌_دوازدهم_انسانی موضوع: #ترجمه طرّاح_مجری:#خوشخو_عیسی‌پور -------------------------------‐-------------------------- ⃟⸙• عَيِّن الصّحيح في التّرجمة. «هناك أشجار قد انطوی أغصانها.»
Anonymous Poll
16%
١) آنجا درختانی هستند که شاخه‌هایشان به هم پیچیده شده است.
0%
٢) آنجا درختان شاخه‌هایشان را در هم پیچیده‌اند.
68%
٣) درختانی وجود دارند که شاخه‌هایشان در هم پیچیده شده است.
16%
۴) آنجا درختانی شاخه‌هایشان در هم پیچیده شده است.
القلم
سؤال : ۱۶۲٣
تاریخ : ٠١/٠٣/١۵
گروه : #القلم   @alghalm. منبع: #عربی‌_دوازدهم_انسانی موضوع: #ترجمه طرّاح_مجری:#خوشخو_عیسی‌پور -------------------------------‐-------------------------- ⃟⸙• عَيِّن الصّحيح في التّرجمة. «هناك أشجار قد انطوی أغصانها.»
با سلام و سپاس از همراهان همیشگی گروه وزین القلم و استاد عیسی‌پور گرامی که وقت و بی وقت برای گروه وقت می‌گذارند؛

«هناك» اول جمله اسمیه به معنای «وجود دارد، هست» (رد گزینه‌ی ١و٢و۴)
به همین راحتی
پاسخ سوال: گزینه‌ی ٣

اما نکات دیگر مندرج در سوال:
- معنای «هناك»: «آنجا» یا «وجود دارد، هست» و جمع دو ترجمه کنار هم ایراد دارد.👈 آنجا هستند (رد گزینه‌ی ١)

- «انطوی» فعل ماضی من باب انفعال مفعول نمی‌گیرد(فعل لازم) پس «أغصان» فاعلش است و نشانه مفعولی «را» نمی‌گیرد.
«أشجار(نکره) : درختانی (رد گزینه‌ی ٢)

- فعل «قد انطوی» جمله وصفیه است و برای ارتباط نیاز به حرف «که» دارد.(رد گزینه‌ی ٢و۴)

خوشحال میشم عضو کانال باشید.
🍃💝 @OhebboArabic
سؤال:۱۶۲٤
تاریخ:٠١/٠٣/١٦
گروه:#القلم @alghalm منبع:#عربی‌_دوازدهم_انسانی موضوع:#ترجمه_درس_چهارم طرّاح: #حسین دهقان علمداری(بابل) -------@hosein_dehghan48------- ⃟⸙• عَيِّن الصّحيح في التّرجمة. «إنِّك تَعَدَّيتَ على نظام الطبيعةِ تَعدّيَ الظالمين .»
Anonymous Poll
18%
١) بی‌شک تو ستمگرانه بر نظام طبیعت دست درازی کردی.
71%
٢) قطعا تو بر نظام طبیعت مانند ستمگران دست درازی کرده‌ای.
0%
٣) همانا تو بر نظام طبیعت با بی‌رحمی دشمنی کردی.
12%
٤) تو بر نظام طبیعت قطعاً دست درازی کردی.
القلم
سؤال:۱۶۲٤
تاریخ:٠١/٠٣/١٦
گروه:#القلم @alghalm منبع:#عربی‌_دوازدهم_انسانی موضوع:#ترجمه_درس_چهارم طرّاح: #حسین دهقان علمداری(بابل) -------@hosein_dehghan48------- ⃟⸙• عَيِّن الصّحيح في التّرجمة. «إنِّك تَعَدَّيتَ على نظام الطبيعةِ تَعدّيَ الظالمين .»
درود بر اساتید پاسخ دهنده و سپاس بابت مشارکت عزیزان درفعالیت امروز.
واما بعد،
درسوال امروز (تعدّي) مفعول مطلق نوعی است و چون مضاف است باید با( مانند) ترجمه شود بنابراین،
پاسخ گزینه‌ی دوم می باشد.
درگزینه ی نخست ؛ ستمگرانه قیدحالت است. و معادل مفعول مطلق نوعی نیست.
در گزینه ی سوم؛ با بی رحمی ، قیدحالت است. و معادل مفعول مطلق نوعی نیست.
در گزینه‌ی چهارم؛ قطعا، تاکید برفعل است. و معادل مفعول مطلق نوعی نیست.بلکه معادل برای مفعول مطلق تاکیدی است.
@hosein_dehghan48
سؤال:۱۶۲٥
تاریخ:٠١/٠٣/١٧
گروه:#القلم @alghalm منبع:#عربی‌_دوازدهم_انسانی موضوع:#ترجمه_دررس_پنجم طرّاح: #حسین دهقان علمداری(بابل) عَيِّن الصّحيح في التّرجمة. «زملائي الكرام استمِعوا إلى كلام المعلم حتى نفوزَ في الامتحان بالدرجات العالية.»
Anonymous Poll
0%
١) همشاگردی‌های بزرگوارم سخنان معلم‌مان را بشنوید تا در امتحان با نمرات بالا قبول شویم.
8%
٢) همکلاسی‌های بزرگوارم به سخنان معلم‌مان گوش می‌دهیم که در امتحان با نمرات بالایی قبول شویم.
0%
٣) همشاگردی‌های بزرگوارم سخن معلم را بشنوید که در امتحان با نمرات بالا قبول شویم.
92%
٤) همشاگردی‌های بزرگوارم به سخن معلم گوش دهید تا در امتحان با نمرات بالا قبول شویم.
القلم
سؤال:۱۶۲٥
تاریخ:٠١/٠٣/١٧
گروه:#القلم @alghalm منبع:#عربی‌_دوازدهم_انسانی موضوع:#ترجمه_دررس_پنجم طرّاح: #حسین دهقان علمداری(بابل) عَيِّن الصّحيح في التّرجمة. «زملائي الكرام استمِعوا إلى كلام المعلم حتى نفوزَ في الامتحان بالدرجات العالية.»
درود بر اساتید پاسخ دهنده و سپاس بابت مشارکت عزیزان.
واما بعد،
با توجه به توضیحاتی که در ادامه مطلب می‌آید پاسخ گزینه چهارم می‌باشد.
استمِعوا: فعل امراست. [رد گزینه دوم]
استمِعوا: به معنای گوش دهید.
و بشنوید معادل [اسمعوا] می‌باشد.( رد گزینه‌های نخست و سوم)

حتی: به معنای (تا) بنابراین (كه) در گزینه‌های دوم و سوم نادرست است.

الدرجات العالية، معرفه به ال می باشد اما درگزینه دوم نکره معنا شد!

معلم‌مان، در گزینه دوم معادل مناسبی برای اسم معرفه به الف و لام نیست.
ضمن اینکه کلام به معنای «سخن» است؛ نه سخنان

@hosein_dehghan48
گروه : #القلم
@alghalm
طرّاح و مجری: #ز_خواجه
-------------------------------‐--------------------------
عَيِّن الصّحيح في التّرجمة.
القلم
گروه : #القلم @alghalm طرّاح و مجری: #ز_خواجه -------------------------------‐-------------------------- عَيِّن الصّحيح في التّرجمة.
سؤال : ١٦٢٦
تاریخ : ٠١/٠٣/١٨
گروه : #القلم @alghalm منبع سؤال : #عربی‌_دوازدهم_انسانی موضوع : #ترجمه طرّاح و مجری: #ز_خواجه -------------------------------‐-------------------------- عَيِّن الصّحيح في التّرجمة.
Anonymous Poll
25%
8%
17%
50%
القلم
گروه : #القلم @alghalm طرّاح و مجری: #ز_خواجه -------------------------------‐-------------------------- عَيِّن الصّحيح في التّرجمة.
خطاهای سایر گزینه‌ها:

۱) لا تنفجر: منفجر می‌شود
چون بعد از موصول آمده است، تحت تاثیر عبارت قبل نیست.
۲) مجالاتٍ مُحَدَّدَة: نکره است به معنای زمینه‌هایی معین
۳) أقبلَ علی: روی آورد
گروه : #القلم
@alghalm
طرّاح و مجری: #محمد_زاهدی
-------------------------------‐--------------------------
عَيِّن الأنسب للجواب عن التّرجمة.
القلم
گروه : #القلم @alghalm طرّاح و مجری: #محمد_زاهدی -------------------------------‐-------------------------- عَيِّن الأنسب للجواب عن التّرجمة.
سؤال: ١٦٢٧
تاریخ: ٠١/٠٣/١٩
گروه:#القلم @alghalm منبع سؤال:#عربی‌_دوازدهم_انسانی موضوع: #ترجمه طرّاح و مجری: #محمد_زاهدی -------------------------------‐------------------------- عَـيِّن الأنـسـب للجواب عـن الـتـرجمــة:
Anonymous Poll
0%
91%
9%
0%
القلم
گروه : #القلم @alghalm طرّاح و مجری: #محمد_زاهدی -------------------------------‐-------------------------- عَيِّن الأنسب للجواب عن التّرجمة.
پاسخ سوال 👈 گزینه‌ی ٢


١) شيئاً : مفرد است و امام الناس : در برابر مردم

٢) یعرف : فعل مثبت است ولی بخاطر لای نفی جنس منفی معنا می‌شود.
٣) علمتنا: به ما یاد دادی
۴) لای نفی جنس: هیچ... نیست
سؤال : ١٦٢٨
تاریخ : ٠١/٠٣/٢٠
گروه : #القلم @alghalm منبع سؤال : #عربی‌_دوازدهم_انسانی موضوع : #ترجمه طرّاح:#منصوره‌خوشخو مجری:#سعید‌عیسی‌پور -------------------------------‐-------------------------- عَيِّن الصّحيح :
Anonymous Poll
40%
١) القُرْص: كل مادة دائرية الشكل له خاصيات علاجية لأمراض البشرية.
13%
٢) اليافع: هو الشخص الذي يكون في اواسط مراحل الرشد و اقترب من التقاعد.
27%
٣) الخُبراء: الذين یقرؤون أخبارا متعددة و غیرها في الصُّحُف.
20%
۴) القمیص :ما يُلبَس فوق الثیاب کالجُبة و العباءة.
القلم
سؤال : ١٦٢٨
تاریخ : ٠١/٠٣/٢٠
گروه : #القلم @alghalm منبع سؤال : #عربی‌_دوازدهم_انسانی موضوع : #ترجمه طرّاح:#منصوره‌خوشخو مجری:#سعید‌عیسی‌پور -------------------------------‐-------------------------- عَيِّن الصّحيح :
ـــــــــــــــ﷽ــــــــــــــ
سؤال : ١٦٢٨
تاریخ : ٠١/٠٣/٢٠
گروه : #القلم
@alghalm
منبع سؤال : #عربی‌_دوازدهم_انسانی
موضوع : #ترجمه
طرّاح_مجری: #خوشخو_عیسی‌پور
-------------------------------‐--------------------------
عَيِّن الصّحيح :

١) القُرْص: كل مادة دائرية شكل لبعضه خاصيات علاجية لأمراض البشرية.

٢) اليافع: هو الشخص الذي يكون في اواسط مراحل الرشد و اقترب من التقاعد.

٣) الخُبراء: هم الذين یقرؤون أخبارا متعددة و غیرها في الصُّحُف.

۴) ما يُلبَس فوق الثیاب کالجُبة و العباءة: القميص
-------------------------------‐----------------------------


١) قرص: هر ماده گردی که برخی از آنها خواص درمانی برای بیماری‌های انسان دارند.

٢) نوجوان: فردی که در مراحل میانی بزرگسالی قرار دارد و به دوران بازنشستگی نزدیک شده است.
خطاست و درست آن می‌شود:
اليافع(نوجوان) : الواصل من الفتوة و اقترب من البلوغ.

٣) کارشناسان: کسانی که اخبار مختلف و غیر آن را در روزنامه ها می خوانند.
الخبراء مفرده خبير و هو المطلع علی الحقيقة.

۴) آنچه روی لباس‌ها می‌پوشند، مانند بالاپوش و عبا: پیراهن
پاسخ درست می‌شود: رداء

پاسخ سوال 👈 گزینه‌ی ١
گروه : #القلم
@alghalm
طرّاح و مجری: #حسین_دهقان_علمداری
-------------------------------‐--------------------------
عَيِّن الصّحيح في الترجمة:
«ما مِن رجل یغرس غرسا إلّا كَتبَ الله لهُ من الأجر قدر ما يخرُج من ثمر ذلك الغرس.»
القلم
گروه : #القلم @alghalm طرّاح و مجری: #حسین_دهقان_علمداری -------------------------------‐-------------------------- عَيِّن الصّحيح في الترجمة: «ما مِن رجل یغرس غرسا إلّا كَتبَ الله لهُ من الأجر قدر ما يخرُج من ثمر ذلك الغرس.»
گروه : #القلم @alghalm
موضوع : #ترجمه_درس_سوم
طرّاح و مجری: #حسین_دهقان_علمداری -------------------------------‐-------------------------- عَيِّن الصّحيح في الترجمة: «ما مِن رجل یغرس غرسا إلّا كَتبَ الله لهُ من الأجر قدر ما يخرُج من ثمر ذلك الغرس.»
Anonymous Poll
17%
8%
8%
67%
القلم
گروه : #القلم @alghalm طرّاح و مجری: #حسین_دهقان_علمداری -------------------------------‐-------------------------- عَيِّن الصّحيح في الترجمة: «ما مِن رجل یغرس غرسا إلّا كَتبَ الله لهُ من الأجر قدر ما يخرُج من ثمر ذلك الغرس.»
درود بر اساتید پاسخ دهنده، با توجه به توضیحاتی که در ادامه می آید جواب گزینه‌ی سوم می باشد. هرچند در نگاه اول گزینه ی چهارم بهتر به نظر می آید.
اصطلاح : ( ما مِن+اسم نكرة = لا ي نفي جنس.
پس : ما من رجل یغرس غرسا...= لا رجلَ یغرس غرسا... : هیچ مردی نهالی نمی کارد...)
(هیچ) در جمله منفی کاربرد دارد و در جمله مثبت، با (هر) مبادله می شود.
مانند:
إن الله لا يحب كل مختال فخور: بی گمان خداوند، هیچ مغرور خود ستایی را دوست ندارد.
کل نفس ذائقة الموت: هر نفسى چشنده مرگ است.

و اما بعد،
درباره مورد بحث و سوال، از ترکیب (مامن...إلا)حصر تولید شد. و ما اجازه داریم حصر منفی را با روش تاکیدی به صورت مثبت هم، معنا کنیم. همانطور که می توانیم منفی هم معنا کنیم.
۱) رجلِ: (مردی) درست است و نه (انسانی )
رد گزينه های دوم و چهارم
۲) غرسا:( نهالی ) ونه (درختی ).رد دوم و چهارم
۳) ثمر،به معنای میوه جات نیست. (رد گزینه‌ی دوم.)
۴) ما ،در مایخرج، موصول است به معنای (آن چه)می باشد. رد گزینه‌ی اول وچهارم.
درباره عبارت مورد بحث، (یغرس غرسا) را صفت جمله در نظر گرفتم تا گزینه نخست به این دلیل هم رد شود.
بابت مشارکت همه اساتید سپاسگزارم.
گروه : #القلم
@alghalm
طرّاح و مجری: #سیدمجتبی_سیدی
-------------------------------‐--------------------------
عَيِّن الصّحيح في التّرجمة: