Канал «Ассоциация коренных малочисленных народов Чукотки»
569 subscribers
4.46K photos
331 videos
50 files
1.08K links
❗️Официальный сайт: www.narodychukotki.ru
Download Telegram
Канал «Ассоциация коренных малочисленных народов Чукотки»
День Победы на чукотском языке.mp4
#ДеньПобеды2022
⭐️ ПОЁМ ВМЕСТЕ, ЧУКОТКА!

🎙Татьяна Миненко исполняет гимн нашего главного праздника на чукотском языке.

🎶«Энаӆватъыӆён»:
Энаӆватъыӆён рыров гатваӆен, пэнъёӆгыкэн мэчықэргықай, ңыӆятръэттэ чейвэ таёттэ, — Ынқэн коӆё қрақо гэӆгыӆин.
Припев:
Ынқэн Энаӆватъыӆён мъамэпэңыткэ,
Ынқэн крычмын ӆыпӆявтыӆьын.
Ынқэн коргав гаӆӆямэрэчга.
Энаӆватъыӆён! Энаӆватъыӆён! Энаӆватъыӆён!

Ганкэрэма аӆӆямычгавка мургин варат тапыӆвынтыңгъэ, Ганкэрэма кытвэрэңатгъэ — ынқэн коӆё қрақо гэӆгыӆин.
Припев
Етти, ыммэй, ымъятчата ӆюнъетэ... Ивкэ инъэ иӆиӆ мынэмъегыткун! Амгынон-Европа, амгынон-Нотайңын, — Ынқэн коӆё қрақо гэӆгыӆин.
Припев

✍️Автор перевода - сотрудник Чукотского института развития образования и повышения квалификации
Лариса Выквырагтыргыргына.
Видео создано Маргаритой Тнескиной.

Перевод выполнили специально в рамках просветительской патриотической акции по исполнению гимна Победы на родных языках. Организаторы акции — организационный комитет «Наша победа», «Единая Россия», ФАДН России.

Ассоциация коренных малочисленных народов Чукотки выражает благодарность Ларисе Выквырагтыргыргыной за вклад в сохранение памяти о Великой Победе и работу над переводом песни «День Победы» на чукотский язык. 🙏🏻Вы сердцем почувствовали и подобрали самые нужные слова.

📚Напомним, данный перевод включен в сборник «День Победы на языках коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России», составленных Ассоциацией коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ. В книге представлены более 40 оригинальных авторских переводов песни «День Победы» на 30-ти языках коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России (включая диалекты и говоры).

#Чукотка #АКМНЧ #ЧукотскийЯзык #ДеньПобеды