همراهان گرامی، متاسفانه سِروِر اصلی خدماترسان به سایت انتشارات اختران هک شده و سایت از دسترس خارج است. تا رفع مشکل، کتابهای مورد نیاز حود را میتوانید تلفنی یا از طریق واتساپ از کتابفروشی اختران تهیه فرمایید.
دفتر انتشارات نیز با شمارههای تلفن 66410325 و 66483074 و تلگرام با شمارهی 09025482726 آمادهی خدمت رسانیست.
دفتر انتشارات نیز با شمارههای تلفن 66410325 و 66483074 و تلگرام با شمارهی 09025482726 آمادهی خدمت رسانیست.
منتشر شد
سایهٔ باد ـ قطع رقعی ـ ۵۶۶ صفحه ـ ۹۸۰۰۰ تومان
کارلوس روييس سافون يکی از شناختهشدهترين نويسندگان ادبيات جهان و پرخوانندهترين نويسندهٔ اسپانيا پس از سروانتس است. آثار او به بيش از پنجاه زبان ترجمه شده و جوايز ادبی پرشماری را از آن خود کرده است. او که در بارسلون متولد شده، در رمانهايش چهرههای گوناگون اين شهر را در زمانهای مختلف نقش میزند، با شيفتگی از معماری گوتيکِ کليساها و کوچههای پيچدرپيچ زادگاهش سخن میگويد و در کنار هزاران موجود افسانهای که همچون نگهبانانی از فراز بناهای قديمی بارسلون را مینگرند، با نوشتههايش غبار زمان را از خاطرات شهر میزدايد تا برايشان پناهگاه امنی از کلمات بسازد. سايهٔ باد، برندهٔ بيش از بيست جايزهٔ ادبی، تاکنون موفقترين و پرفروشترين کتاب اين نويسنده بوده است.
سایهٔ باد ـ قطع رقعی ـ ۵۶۶ صفحه ـ ۹۸۰۰۰ تومان
کارلوس روييس سافون يکی از شناختهشدهترين نويسندگان ادبيات جهان و پرخوانندهترين نويسندهٔ اسپانيا پس از سروانتس است. آثار او به بيش از پنجاه زبان ترجمه شده و جوايز ادبی پرشماری را از آن خود کرده است. او که در بارسلون متولد شده، در رمانهايش چهرههای گوناگون اين شهر را در زمانهای مختلف نقش میزند، با شيفتگی از معماری گوتيکِ کليساها و کوچههای پيچدرپيچ زادگاهش سخن میگويد و در کنار هزاران موجود افسانهای که همچون نگهبانانی از فراز بناهای قديمی بارسلون را مینگرند، با نوشتههايش غبار زمان را از خاطرات شهر میزدايد تا برايشان پناهگاه امنی از کلمات بسازد. سايهٔ باد، برندهٔ بيش از بيست جايزهٔ ادبی، تاکنون موفقترين و پرفروشترين کتاب اين نويسنده بوده است.
شخصیتهای این داستان از دل انقلاب صنعتی و جنگ داخلی اسپانیا برخاستهاند، شخصیتهایی گاه انسانگونه و گاه هیولاآسا که سیمایشان در تاریکروشن مهآلود روزگاری شکل گرفته است که در آن پیشرفتهای صنعتی جوامعِ بهتزده را بهسرعت دگرگون میکنند. این دگردیسی پرشتاب و هضمناپذیر با پدیدآوردن طبقهٔ اجتماعی جدیدی از سوداگران نوکیسه، عرصه را بر ارزشها و آداب و رسوم پیشین تنگ میکند و فضایی بیثبات و گاه غیرانسانی را رقم میزند. از سوی دیگر، حکومت دیکتاتوری ژنرال فرانکو و آغاز جنگ داخلی اسپانیا در سال ۱۹۳۶ میلادی که اندکی بعد به جنگ جهانی دوم گره میخورد، ترس و خشونت را همچون سایهای بر سر بارسلون، که یکی از مراکز اصلی درگیریهاست، میگستراند.
در یک چنین شرایطی است که نقشآفرینان سایهٔ باد از طریق دنیایی از کتابهای به فراموشی سپرده شده که مأمن صدای سرکوبشدهٔ نسلهای پیشین و زندگیهای سوخته در آتش جنگ است، به جستجوی امیدی از دست رفته برمیخیزند تا نور حیات را به جانهایشان و به کالبد و روح شهر بازگردانند. سایهٔ باد داستان استقامت در برابر ویرانی و فراموشی است، روایت ماجراجویانهٔ پسربچهای که به لطف معصومیت کودکانه و حس قوی کنجکاویاش در میان آوار جنگ و استبداد ذرات روشنایی را مییابد و آنگاه که شعلهٔ زندگی را در چشمان عشق دوران جوانیاش بازمیشناسد، بر آن میشود تا برای خاطر آینده بر زخمهای گذشته که بر سرنوشت او سنگینی میکنند مرهم بگذارد.
این رمان به علاوه، دعوتی است به از سر گرفتن عادت کتابخوانی، تلاشی برای اینکه به یاد بیاوریم که کتابها آینهٔ روحند و هر یک از آنها گنجینهای است از افکار، احساسات و تجربیات زندگی افرادی که گرچه در زمان و مکان از ما دورند، از طریق کلمات پنجرهای نو به رویمان میگشایند تا از آن به دنیایشان مهمان شویم و آنگاه خود را در دیگران بازبشناسیم. این همزادپنداری ادبی آغاز پیوندی انسانی فرای مرزهاست، پیوندی که به دیروز و امروزمان ابعادی تازه میبخشد و راه را برای تصور فردایی دیگر هموار می سازد.
شکوفه محمدی شیرمحله، متولد کرمانشاه است. پس از فارغ التحصیلی از رشتهٔ زبان و ادبیات اسپانیایی در تهران برای ادامهٔ تحصیل به اسپانیا رفت و دکترای خود را در زبانشناسی گرفت. درحال حاضر استاد ـ پژوهشگر موسسهٔ مطالعات لغتشناسی دانشگاه ملی خودمختار مکزیک (UNAM) و نویسندهٔ کتابها و مقالات متعدد است.
در یک چنین شرایطی است که نقشآفرینان سایهٔ باد از طریق دنیایی از کتابهای به فراموشی سپرده شده که مأمن صدای سرکوبشدهٔ نسلهای پیشین و زندگیهای سوخته در آتش جنگ است، به جستجوی امیدی از دست رفته برمیخیزند تا نور حیات را به جانهایشان و به کالبد و روح شهر بازگردانند. سایهٔ باد داستان استقامت در برابر ویرانی و فراموشی است، روایت ماجراجویانهٔ پسربچهای که به لطف معصومیت کودکانه و حس قوی کنجکاویاش در میان آوار جنگ و استبداد ذرات روشنایی را مییابد و آنگاه که شعلهٔ زندگی را در چشمان عشق دوران جوانیاش بازمیشناسد، بر آن میشود تا برای خاطر آینده بر زخمهای گذشته که بر سرنوشت او سنگینی میکنند مرهم بگذارد.
این رمان به علاوه، دعوتی است به از سر گرفتن عادت کتابخوانی، تلاشی برای اینکه به یاد بیاوریم که کتابها آینهٔ روحند و هر یک از آنها گنجینهای است از افکار، احساسات و تجربیات زندگی افرادی که گرچه در زمان و مکان از ما دورند، از طریق کلمات پنجرهای نو به رویمان میگشایند تا از آن به دنیایشان مهمان شویم و آنگاه خود را در دیگران بازبشناسیم. این همزادپنداری ادبی آغاز پیوندی انسانی فرای مرزهاست، پیوندی که به دیروز و امروزمان ابعادی تازه میبخشد و راه را برای تصور فردایی دیگر هموار می سازد.
شکوفه محمدی شیرمحله، متولد کرمانشاه است. پس از فارغ التحصیلی از رشتهٔ زبان و ادبیات اسپانیایی در تهران برای ادامهٔ تحصیل به اسپانیا رفت و دکترای خود را در زبانشناسی گرفت. درحال حاضر استاد ـ پژوهشگر موسسهٔ مطالعات لغتشناسی دانشگاه ملی خودمختار مکزیک (UNAM) و نویسندهٔ کتابها و مقالات متعدد است.
منتشر شد ـ چاپ چهارم
تفکر انتقادی: تدابیری برای آگاهانه زیستن و خوب آموختن ـ نویسندگان: ریچارد پل و لیندا الدر ـ مترجمان: دکتر اکبر سلطانی و مریم آقازاده ـ قطع وزیری ـ ۵۰۴ صفحه ـ ۱۲۰۰۰۰ تومان
در این کتاب به صورتی جامع به مقولهی تفکر انتقادی پرداخته شده است. نویسندگان این کتاب تفکر انتقادی را فرایندی در نظر آوردهاند که فرد بهواسطهی آن میتواند، و اخلاقاً موظف است که، طرز فکر خود را بشناسد، بر آن مسلط شود و مسئولیت آن را بر عهدهی بگیرد. تفکر انتقادی: تدابیری برای آگاهانه زیستن و خوب آموختن کتابی است کاربردی بهمنظور پرورش توانایی و مهارت در تفکر انتقادی، و همچنین پرورش انصاف، تواضع، و صداقت فکری. نویسندگان در مورد هر مبحث مثالهای ساده و ملموس و تمرینهای متعددی آوردهاند تا درک مطالب برای خواننده آسانتر شود و بتواند از مهارتی که در تفکر انتقادی به حاصل میآورد در همهی امور زندگی بهره بگیرد.
نویسندگان این کتاب، ریچارد پل و لیندا الدر، هردو از رهبران برجستهی جنبش تفکر انتقادی در جهان هستند و کتابهایشان جزو برنامهی درسی بسیاری از مدارس و دانشگاههاست...
«مجموعهی تفکر نقاد» طرحی است برای بهبود کیفیت روابط، یادگیری، و زندگی. برای اخلاقی زیستن. برای آزادی
تفکر انتقادی: تدابیری برای آگاهانه زیستن و خوب آموختن ـ نویسندگان: ریچارد پل و لیندا الدر ـ مترجمان: دکتر اکبر سلطانی و مریم آقازاده ـ قطع وزیری ـ ۵۰۴ صفحه ـ ۱۲۰۰۰۰ تومان
در این کتاب به صورتی جامع به مقولهی تفکر انتقادی پرداخته شده است. نویسندگان این کتاب تفکر انتقادی را فرایندی در نظر آوردهاند که فرد بهواسطهی آن میتواند، و اخلاقاً موظف است که، طرز فکر خود را بشناسد، بر آن مسلط شود و مسئولیت آن را بر عهدهی بگیرد. تفکر انتقادی: تدابیری برای آگاهانه زیستن و خوب آموختن کتابی است کاربردی بهمنظور پرورش توانایی و مهارت در تفکر انتقادی، و همچنین پرورش انصاف، تواضع، و صداقت فکری. نویسندگان در مورد هر مبحث مثالهای ساده و ملموس و تمرینهای متعددی آوردهاند تا درک مطالب برای خواننده آسانتر شود و بتواند از مهارتی که در تفکر انتقادی به حاصل میآورد در همهی امور زندگی بهره بگیرد.
نویسندگان این کتاب، ریچارد پل و لیندا الدر، هردو از رهبران برجستهی جنبش تفکر انتقادی در جهان هستند و کتابهایشان جزو برنامهی درسی بسیاری از مدارس و دانشگاههاست...
«مجموعهی تفکر نقاد» طرحی است برای بهبود کیفیت روابط، یادگیری، و زندگی. برای اخلاقی زیستن. برای آزادی
منتشر شد ـ چاپ دوم
باید از جامعه دفاع کرد ـ میشل فوکو ـ ترجمه رضا نجفزاده ـ قطع رقعی ـ ۳۶۶ صفحه ـ ۶۸۰۰۰ تومان
دورهی درسی «باید از جامعه دفاع کرد»، با گونهای ارزیابی یا خلاصهای از ویژگیهای عمومی قدرت «انضباطی» آغاز میشود، و با معرفی مختصری از آنچه «زیستقدرت» مینامد، به پایان میرسد. (قدرت انضباطی، قدرتی است که با تکنیکهای نظارت، مجازاتهای بهنجارساز، و سازمان سراسربینِ نهادهای تنبیهی بر بدنهای افراد اعمال شده است. زیستقدرت نیز قدرتی است که به صورت عمومی بر جمعیت، زندگی و موجودات زنده اعمال شده است.) فوکو سپس با اقدام برای ایجاد نوعی «تبارشناسی» برای زیستقدرت، به بررسی «حکومتداری» یا قدرتی میپردازد که از اواخر قرن شانزدهم، از طریق دستگاهها و تکنولوژیهای مصلحت دولت و «مراقبت» اعمال شده است.
این درسها از یکسو با تولید پرابلماتیک قدرت فوکو مرتبطاند، و از سوی دیگر به طرز کار دستگاهها و تکنولوژیهای قدرت در جوامع لیبرال و توتالیتاریسمها، به «دیالوگ» با مارکس و فروید در مورد فرایندهای تولید و جنسیت، و نهایتاً به مسئلهی مقاومت مربوطاند.
آلساندرو فونتانا و مائورو برتانی
باید از جامعه دفاع کرد ـ میشل فوکو ـ ترجمه رضا نجفزاده ـ قطع رقعی ـ ۳۶۶ صفحه ـ ۶۸۰۰۰ تومان
دورهی درسی «باید از جامعه دفاع کرد»، با گونهای ارزیابی یا خلاصهای از ویژگیهای عمومی قدرت «انضباطی» آغاز میشود، و با معرفی مختصری از آنچه «زیستقدرت» مینامد، به پایان میرسد. (قدرت انضباطی، قدرتی است که با تکنیکهای نظارت، مجازاتهای بهنجارساز، و سازمان سراسربینِ نهادهای تنبیهی بر بدنهای افراد اعمال شده است. زیستقدرت نیز قدرتی است که به صورت عمومی بر جمعیت، زندگی و موجودات زنده اعمال شده است.) فوکو سپس با اقدام برای ایجاد نوعی «تبارشناسی» برای زیستقدرت، به بررسی «حکومتداری» یا قدرتی میپردازد که از اواخر قرن شانزدهم، از طریق دستگاهها و تکنولوژیهای مصلحت دولت و «مراقبت» اعمال شده است.
این درسها از یکسو با تولید پرابلماتیک قدرت فوکو مرتبطاند، و از سوی دیگر به طرز کار دستگاهها و تکنولوژیهای قدرت در جوامع لیبرال و توتالیتاریسمها، به «دیالوگ» با مارکس و فروید در مورد فرایندهای تولید و جنسیت، و نهایتاً به مسئلهی مقاومت مربوطاند.
آلساندرو فونتانا و مائورو برتانی
منتشر شد ـ چاپ پنجم
نوشتن خلاق ـ گابریله ریکو ـ گروه ترجمه کارگاه نوشتن خلاق برلین ـ قطع وزیری ـ ۲۸۶ صفحه ـ ۶۰۰۰۰ تومان
سال ۱۹۷۳ که در دانشگاه استنفورد دورهی دکتری خود را میگذراندم، بر حسب اتّفاق به مقالهای از یوزف بوگن جراح اعصاب برخوردم. او در این مقاله به مسئلهی رابطهی بین عملکردهای متفاوت دو نیمکرهی مغز و خلاقیت پرداخته بود. این نوشته گشایش راهی بود به ساحتی نو که در آن آخرین دستاوردهای بررسیهای مغز جریان داشتند. هرچه بیشتر این فرضیه را مطالعه میکردم ــ که بنا بر آن، ما بهعلت «تخصصی شدن نیمکرهها»ی مغز دنیا را به دو شیوه دریافت و ثبت میکنیم ــ بیشتر به این باور میرسیدم که بهکمک این جوانهی فکری باید امکان داشته باشد از کمبودهای آموزش نوشتن آگاه شویم. همچنین پی بردم آنچه من «نوشتن طبیعی» مینامم به تلاش برای رسیدن به تمامیت مربوط است، و بهعبارت دقیقتر، کوشش برای آنکه دریافتها و تجارب گوناگون خود را در یک تمامیتِ بامعنی سامان دهیم. درواقع، شیوهی تدریس متعارف نوشتن از تواناییهای ویژهی نیمکرهی راست مغز که در روند پیچیدهی نوشتن به كار با نمادهای زبانی میپردازد غفلت کرده است.
نوشتن خلاق ـ گابریله ریکو ـ گروه ترجمه کارگاه نوشتن خلاق برلین ـ قطع وزیری ـ ۲۸۶ صفحه ـ ۶۰۰۰۰ تومان
سال ۱۹۷۳ که در دانشگاه استنفورد دورهی دکتری خود را میگذراندم، بر حسب اتّفاق به مقالهای از یوزف بوگن جراح اعصاب برخوردم. او در این مقاله به مسئلهی رابطهی بین عملکردهای متفاوت دو نیمکرهی مغز و خلاقیت پرداخته بود. این نوشته گشایش راهی بود به ساحتی نو که در آن آخرین دستاوردهای بررسیهای مغز جریان داشتند. هرچه بیشتر این فرضیه را مطالعه میکردم ــ که بنا بر آن، ما بهعلت «تخصصی شدن نیمکرهها»ی مغز دنیا را به دو شیوه دریافت و ثبت میکنیم ــ بیشتر به این باور میرسیدم که بهکمک این جوانهی فکری باید امکان داشته باشد از کمبودهای آموزش نوشتن آگاه شویم. همچنین پی بردم آنچه من «نوشتن طبیعی» مینامم به تلاش برای رسیدن به تمامیت مربوط است، و بهعبارت دقیقتر، کوشش برای آنکه دریافتها و تجارب گوناگون خود را در یک تمامیتِ بامعنی سامان دهیم. درواقع، شیوهی تدریس متعارف نوشتن از تواناییهای ویژهی نیمکرهی راست مغز که در روند پیچیدهی نوشتن به كار با نمادهای زبانی میپردازد غفلت کرده است.
منتشر شد ـ چاپ پنجم
اصول و فنون مذاکره. رُی لویکی و همکاران ـ ترجمه نائیجی و حسومیان ـ قطع وزیری ـ ۳۱۷ صفحه ـ ۷۰۰۰۰ تومان
مردم همواره درحال مذاکرهاند. دوستان درمورد اینکه کجا ناهار بخورند، بچهها درمورد اینکه کدام برنامه تلویزیونی را تماشا کنند، شرکتها برای خرید مواد و فروش کالاها، وکلا قبل از رفتنبه دادگاه برای تنظیم دادخواست، پلیس برای آزادی گروگانها ازدست تروریستها و ملتها برای بازکردن مرزهایشان بر روی تجارت آزاد با یکدیگر مذاکره میکنند. مذاکره فرایندی نیست که فقط مخصوص دیپلماتهای زبردست، فروشندگان ارشد یا وکلای برجسته باشد. کاری است که همۀ مردم همیشه و در همهجا انجام میدهند؛ اگرچه مذاکره همیشه مثل قراردادهای صلح پرشور و یا مثل ادغام شرکتها بزرگ نیست. افراد گاهی برای چیزهای مهم مثل یک شغل جدید و گاهی برای کارهای پیشپاافتاده مانند اینکه چهکسی باید ظرفها را بشوید مذاکره میکنند. اساساً ساختار و فرایند مذاکرات در سطح اشخاص و در سطح دیپلماتیک و شرکتها شبیه هم است.
این کتاب حاوی مطالبی درباره راهبردها، انواع مذاکره و فرایند آن است...
اصول و فنون مذاکره. رُی لویکی و همکاران ـ ترجمه نائیجی و حسومیان ـ قطع وزیری ـ ۳۱۷ صفحه ـ ۷۰۰۰۰ تومان
مردم همواره درحال مذاکرهاند. دوستان درمورد اینکه کجا ناهار بخورند، بچهها درمورد اینکه کدام برنامه تلویزیونی را تماشا کنند، شرکتها برای خرید مواد و فروش کالاها، وکلا قبل از رفتنبه دادگاه برای تنظیم دادخواست، پلیس برای آزادی گروگانها ازدست تروریستها و ملتها برای بازکردن مرزهایشان بر روی تجارت آزاد با یکدیگر مذاکره میکنند. مذاکره فرایندی نیست که فقط مخصوص دیپلماتهای زبردست، فروشندگان ارشد یا وکلای برجسته باشد. کاری است که همۀ مردم همیشه و در همهجا انجام میدهند؛ اگرچه مذاکره همیشه مثل قراردادهای صلح پرشور و یا مثل ادغام شرکتها بزرگ نیست. افراد گاهی برای چیزهای مهم مثل یک شغل جدید و گاهی برای کارهای پیشپاافتاده مانند اینکه چهکسی باید ظرفها را بشوید مذاکره میکنند. اساساً ساختار و فرایند مذاکرات در سطح اشخاص و در سطح دیپلماتیک و شرکتها شبیه هم است.
این کتاب حاوی مطالبی درباره راهبردها، انواع مذاکره و فرایند آن است...
منتشر شد ـ چاپ چهارم
تارخ آلمان از ۱۸۷۱ تا ۲۰۰۵ ـ نویسنده پیتر سولینگ ـ ترجمه حبیبالله جوربندی ـ قطع وزیری ـ ۳۶۰ صفحه ۸۰۰۰۰ تومان
از چه زمانی واقعاً میتوان از آلمان سخن گفت، آلمان در چه بافت متمایزی در روزگار ما پدیدار گشت؟ کسی که اینگونه به طرح سؤال می پردازد باید زحمت سفری به گذشتهها را بر خود هموار سازد. این سفر، شاهدان این عصر و قرن بیستویکم را که در افسون کامپیوتر و اینترنت گرفتار و به موسیقی آوانگارد خو گرفتهاند، به گذشته، به قرن نوزدهم میبرد، به زمانی که سرآغاز و ریشههای آلمان در آن قرار دارد، و به آلمان آنگونه که همگی ما امروز آن را میشناسیم، بدل گردیده است. آیا این گذشته یا بنا به تعبیر توماس مان، این احتمالاً برجستهترین نویسندهی قرن بیستم آلمان که خود را بهگونهای غیر قابل قیاس با این سرزمین ـ که سرزمین شاعران و اندیشمندان خوانده شده ـ و مردم آن مشغول ساخته است به چاهی عمیق و بیانتها میماند؟
ما در این اثر در پی یک بررسی جامع، خواهان ارائهی گزارشی از رویدادهای واقعی هستیم که در یک بازهی زمانی ۱۳۵ ساله به وقوع پیوسته است، و آن همانا تاریخ آلمان و روند تشکیل نخستین حکومت ملی آن در سال ۱۸۷۱ تا به امروز است.
تارخ آلمان از ۱۸۷۱ تا ۲۰۰۵ ـ نویسنده پیتر سولینگ ـ ترجمه حبیبالله جوربندی ـ قطع وزیری ـ ۳۶۰ صفحه ۸۰۰۰۰ تومان
از چه زمانی واقعاً میتوان از آلمان سخن گفت، آلمان در چه بافت متمایزی در روزگار ما پدیدار گشت؟ کسی که اینگونه به طرح سؤال می پردازد باید زحمت سفری به گذشتهها را بر خود هموار سازد. این سفر، شاهدان این عصر و قرن بیستویکم را که در افسون کامپیوتر و اینترنت گرفتار و به موسیقی آوانگارد خو گرفتهاند، به گذشته، به قرن نوزدهم میبرد، به زمانی که سرآغاز و ریشههای آلمان در آن قرار دارد، و به آلمان آنگونه که همگی ما امروز آن را میشناسیم، بدل گردیده است. آیا این گذشته یا بنا به تعبیر توماس مان، این احتمالاً برجستهترین نویسندهی قرن بیستم آلمان که خود را بهگونهای غیر قابل قیاس با این سرزمین ـ که سرزمین شاعران و اندیشمندان خوانده شده ـ و مردم آن مشغول ساخته است به چاهی عمیق و بیانتها میماند؟
ما در این اثر در پی یک بررسی جامع، خواهان ارائهی گزارشی از رویدادهای واقعی هستیم که در یک بازهی زمانی ۱۳۵ ساله به وقوع پیوسته است، و آن همانا تاریخ آلمان و روند تشکیل نخستین حکومت ملی آن در سال ۱۸۷۱ تا به امروز است.
منتشر شد ـ چاپ نهم
استبداد در ایران ـ نوشته حسن قاضی مرادی ـ قطع رقعی ـ ۳۶۷ صفحه ـ ۶۰۰۰۰ تومان
برای درک ضرورت پرداختنِ هرچه بیشتر به حکومت استبدادی در ایران کافی است به یاد داشته باشیم این نوع حکومت قدمت هزاران سالهای در کشور ما داشته است. باور به محو سریع و همهجانبهی چنین پدیدهای که به طبع میراث بسیار سنگینی دارد چیزی جز خوشخیالی، سادهلوحی یا عوامفریبی نیست.
در این کتاب عمدتاً به «چگونگی» کارکرد حکومت استبدادی پرداخته شده تا به «چرایی»اش. زیرا «چرایی» آن به تاریخ گذشتهی ایران مربوط است و نه به دوران معاصر. در دوران معاصر دیگر این حکومت به هیچ ضرورت تاریخی اتکا نداشته است. در بررسی چگونگی حاکمیت و کارکرد این نوع حکومت، برخی شیوههای توجیه آن، بعضی از ابزارهای سلطهی آن و نیز جنبههایی از کارکردهای اجتماعی آن مورد توجه بوده است.
در عین حال، پرداختن به استبداد، پرداختن به «خود» است. زیرا بهواسطهی رابطهی خدایگان ـ بنده که حکومت استبدادی به آن متکی است «بنده»ای باید باشد که «فرد»ی در خدایگانی هویت و امنیت یابد و به رسمیت شناخته شود...
استبداد در ایران ـ نوشته حسن قاضی مرادی ـ قطع رقعی ـ ۳۶۷ صفحه ـ ۶۰۰۰۰ تومان
برای درک ضرورت پرداختنِ هرچه بیشتر به حکومت استبدادی در ایران کافی است به یاد داشته باشیم این نوع حکومت قدمت هزاران سالهای در کشور ما داشته است. باور به محو سریع و همهجانبهی چنین پدیدهای که به طبع میراث بسیار سنگینی دارد چیزی جز خوشخیالی، سادهلوحی یا عوامفریبی نیست.
در این کتاب عمدتاً به «چگونگی» کارکرد حکومت استبدادی پرداخته شده تا به «چرایی»اش. زیرا «چرایی» آن به تاریخ گذشتهی ایران مربوط است و نه به دوران معاصر. در دوران معاصر دیگر این حکومت به هیچ ضرورت تاریخی اتکا نداشته است. در بررسی چگونگی حاکمیت و کارکرد این نوع حکومت، برخی شیوههای توجیه آن، بعضی از ابزارهای سلطهی آن و نیز جنبههایی از کارکردهای اجتماعی آن مورد توجه بوده است.
در عین حال، پرداختن به استبداد، پرداختن به «خود» است. زیرا بهواسطهی رابطهی خدایگان ـ بنده که حکومت استبدادی به آن متکی است «بنده»ای باید باشد که «فرد»ی در خدایگانی هویت و امنیت یابد و به رسمیت شناخته شود...
منتشر شد ـ چاپ سوم
آسیبشناسی توسعهی اقتصادی ایران: برنامهی اول تا چهارم توسعه اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی ـ نویسنده دکتر عباس مصلینژاد ـ قطع وزیری ـ ۳۳۶ صفحه ـ ۷۰۰۰۰ تومان
توسعهی اقتصادی از عناصر اصلی توسعهی همهجانبه است. در صورتی که بسترها و زمینههای لازم برای تحقق توسعهی اقتصادی فراهم نباشد این امر میتواند پیامدهای مخاطرهآمیزی برای جوامع داشته باشد. بسیاری از پژوهشگران توسعهی اقتصادی را شمشیر دو لبهای میدانند که از یکسو می تواند منجر به رشد اقتصادی شود و از سوی دیگر ممکن است زمینهی تضادهای اجتماعی را فراهم کند.
در این اثر طیف گستردهای از موضوعات و پیامدهای توسعهی اقتصادی ایران طی برنامهی اول تا چهارم توسعه مورد بررسی قرار گرفته است.
آسیبشناسی توسعهی اقتصادی ایران: برنامهی اول تا چهارم توسعه اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی ـ نویسنده دکتر عباس مصلینژاد ـ قطع وزیری ـ ۳۳۶ صفحه ـ ۷۰۰۰۰ تومان
توسعهی اقتصادی از عناصر اصلی توسعهی همهجانبه است. در صورتی که بسترها و زمینههای لازم برای تحقق توسعهی اقتصادی فراهم نباشد این امر میتواند پیامدهای مخاطرهآمیزی برای جوامع داشته باشد. بسیاری از پژوهشگران توسعهی اقتصادی را شمشیر دو لبهای میدانند که از یکسو می تواند منجر به رشد اقتصادی شود و از سوی دیگر ممکن است زمینهی تضادهای اجتماعی را فراهم کند.
در این اثر طیف گستردهای از موضوعات و پیامدهای توسعهی اقتصادی ایران طی برنامهی اول تا چهارم توسعه مورد بررسی قرار گرفته است.
Forwarded from صحبت دانای بی زبان
در بیست و ششمین بخش از سلسله برنامه های «صحبت دانای بی زبان» کتاب آشنایی با هنر دقیق خواندن معرفی می شود.
Forwarded from صحبت دانای بی زبان
کتاب شناسی کتاب :
عنوان کتاب : آشنایی با هنر دقیق خواندن
نویسنده : لیندا الدر، ریچارد پل
مترجم : پیام یزدانی
ناشر : نشر اختران، تهران ١٣٩٩
شمارگان : ١٠٠٠ نسخه /١٠٠ صفحه
قطع : رقعی /قیمت : ١٣٠٠٠ تومان
«آشنایی با هنر دقیق خواندن» ، رساله ای موجز اما بس پرنکته و راهگشاست که می کوشد به خوانندهٔ خود بیاموزد که چگونه معناهای مهم ِ نهفته در متن را که به ذهنیت نویسندهٔ آن متن راه یافته، استخراج و درونی سازی آگاهانه کند. یا به عبارت دیگر، به هنر «دقیق خواندن» دست یابد؛ هنری که آمیزه ای از تحلیلگری و سنجشگری و خلاقیت است.
«آشنایی با هنر دقیق خواندن» در دو بخش «نظری» و « عملی» تدوین شده است.
بخش اول، دربردارندهٔ مبانی و مفاهیم وتوضیح «هنر دقیق خواندن» است و دراین بخش از موضوعاتی چون : توجه به مقصود نویسنده، پرهیز از خواندن ونوشتن تأثیرپذیرانه، خواندن اندیشمندانه، ورود به متن، ذهن خواننده، پنج مرحلهٔ دقیق خواندن، خواندن جمله ها و پاراگراف ها و...، خواندن متن درسی، خواندن سرمقاله، خواندن به منظور آموختن و... دقیق و به اجمال سخن رفته است.
در بخش «عملی» برگزیده هایی از چند متن آمده است که به گمان نویسندگان «ارزش دقیق خواندن» دارند. در این بخش همچنین نحوهٔ دقیق خوانی این برگزیده ها نیز در عمل نشان داده شده است. این برگزیده ها عبارت است از : اعلامیهٔ استقلال آمریکا ( توماس جفرسن)؛ نافرمانی مدنی (هنری دیوید ثورو)؛ آمریکایی قرن نوزدهم (هنری استیل کاماگر)؛ هنر عشق ورزیدن ( اریک فروم) و...
واپسین بخش «آشنایی با هنر دقیق خواندن» پیوست هایی است بدین شرح :
پیوست یکم : نمونه هایی از نقل به معنا؛
پیوست دوم: منطق یک مقاله؛
پیوست سوم: منطق یک کتاب درسی؛
پیوست چهارم : منطق بوم شناسی.
عنوان کتاب : آشنایی با هنر دقیق خواندن
نویسنده : لیندا الدر، ریچارد پل
مترجم : پیام یزدانی
ناشر : نشر اختران، تهران ١٣٩٩
شمارگان : ١٠٠٠ نسخه /١٠٠ صفحه
قطع : رقعی /قیمت : ١٣٠٠٠ تومان
«آشنایی با هنر دقیق خواندن» ، رساله ای موجز اما بس پرنکته و راهگشاست که می کوشد به خوانندهٔ خود بیاموزد که چگونه معناهای مهم ِ نهفته در متن را که به ذهنیت نویسندهٔ آن متن راه یافته، استخراج و درونی سازی آگاهانه کند. یا به عبارت دیگر، به هنر «دقیق خواندن» دست یابد؛ هنری که آمیزه ای از تحلیلگری و سنجشگری و خلاقیت است.
«آشنایی با هنر دقیق خواندن» در دو بخش «نظری» و « عملی» تدوین شده است.
بخش اول، دربردارندهٔ مبانی و مفاهیم وتوضیح «هنر دقیق خواندن» است و دراین بخش از موضوعاتی چون : توجه به مقصود نویسنده، پرهیز از خواندن ونوشتن تأثیرپذیرانه، خواندن اندیشمندانه، ورود به متن، ذهن خواننده، پنج مرحلهٔ دقیق خواندن، خواندن جمله ها و پاراگراف ها و...، خواندن متن درسی، خواندن سرمقاله، خواندن به منظور آموختن و... دقیق و به اجمال سخن رفته است.
در بخش «عملی» برگزیده هایی از چند متن آمده است که به گمان نویسندگان «ارزش دقیق خواندن» دارند. در این بخش همچنین نحوهٔ دقیق خوانی این برگزیده ها نیز در عمل نشان داده شده است. این برگزیده ها عبارت است از : اعلامیهٔ استقلال آمریکا ( توماس جفرسن)؛ نافرمانی مدنی (هنری دیوید ثورو)؛ آمریکایی قرن نوزدهم (هنری استیل کاماگر)؛ هنر عشق ورزیدن ( اریک فروم) و...
واپسین بخش «آشنایی با هنر دقیق خواندن» پیوست هایی است بدین شرح :
پیوست یکم : نمونه هایی از نقل به معنا؛
پیوست دوم: منطق یک مقاله؛
پیوست سوم: منطق یک کتاب درسی؛
پیوست چهارم : منطق بوم شناسی.
Forwarded from صحبت دانای بی زبان
دربارهٔ مترجم آشنایی با هنر دقیق خواندن
پیام یزدانی ( متولد ١۳۴٧ در تهران) نویسنده ومترجم و ویراستار و پژوهشگر عرصهٔ سینما وتئاتر.
تحصیلات متوسطه را در دبیرستان های البرز و دکتر هشترودی در رشتهٔ ریاضی به پایان برد اما در کنکور سراسری در گروه علوم انسانی، شرکت جست و دو سال در رشتهٔ جامعهشناسی، به تحصیل پرداخت. از تحصیل در رشته جامعهٔ شناسی انصراف داد و در رشتهٔ تئاتر ِ دانشکدهٔ هنرهای زیبا در دانشگاه تهران، تحصیلات خود را پی گرفت و در سال ١٣٧۵ به اخذ مدرک کارشناسی تئاتر (گرایش ادبیات نمایشی) نائل آمد. از ١٣٧۵ عمدهٔ مشغله های فکری او تأمل و قلم زدن در عرصه های نمایشنامه و فیلمنامه، سینما ، تلویزیون ، ترجمه و ویرایش و تألیف بوده است.
از آثار اوست :
- داگلاس فربنکس: دزد بغداد (فیلمنامه). موزه سینمای ایران، بنیاد سینمایی فارابی، ١٣٨٣ ( ترجمه)؛
- ارنست شودساک و مریان سی. کوپر: علف (فیلمنامه). موزه سینمای ایران، بنیاد سینمایی فارابی،١٣٨٣ ( ترجمه)؛
-اورهان پاموک: رنگهای دیگر: در باب زندگی، هنر، کتابها و شهرها و یک داستان. (با علیرضا سلیمانی)، اختران، چاپ اول، ١٣٩۴ ( ترجمه) ؛
-اروین دی. یالوم: وابستهی یک دم و چند حکایت رواندرمانی دیگر. اختران، چاپ اول ١٣٩۵( ترجمه) ؛
-برایان مایکل استولر: فیلمسازی. آوند دانش، چاپ اول ١٣٩۵ ( ترجمه)
- پل (نمایشنامه). اختران، ١٣٩۶ ( تألیف).
پیام یزدانی ( متولد ١۳۴٧ در تهران) نویسنده ومترجم و ویراستار و پژوهشگر عرصهٔ سینما وتئاتر.
تحصیلات متوسطه را در دبیرستان های البرز و دکتر هشترودی در رشتهٔ ریاضی به پایان برد اما در کنکور سراسری در گروه علوم انسانی، شرکت جست و دو سال در رشتهٔ جامعهشناسی، به تحصیل پرداخت. از تحصیل در رشته جامعهٔ شناسی انصراف داد و در رشتهٔ تئاتر ِ دانشکدهٔ هنرهای زیبا در دانشگاه تهران، تحصیلات خود را پی گرفت و در سال ١٣٧۵ به اخذ مدرک کارشناسی تئاتر (گرایش ادبیات نمایشی) نائل آمد. از ١٣٧۵ عمدهٔ مشغله های فکری او تأمل و قلم زدن در عرصه های نمایشنامه و فیلمنامه، سینما ، تلویزیون ، ترجمه و ویرایش و تألیف بوده است.
از آثار اوست :
- داگلاس فربنکس: دزد بغداد (فیلمنامه). موزه سینمای ایران، بنیاد سینمایی فارابی، ١٣٨٣ ( ترجمه)؛
- ارنست شودساک و مریان سی. کوپر: علف (فیلمنامه). موزه سینمای ایران، بنیاد سینمایی فارابی،١٣٨٣ ( ترجمه)؛
-اورهان پاموک: رنگهای دیگر: در باب زندگی، هنر، کتابها و شهرها و یک داستان. (با علیرضا سلیمانی)، اختران، چاپ اول، ١٣٩۴ ( ترجمه) ؛
-اروین دی. یالوم: وابستهی یک دم و چند حکایت رواندرمانی دیگر. اختران، چاپ اول ١٣٩۵( ترجمه) ؛
-برایان مایکل استولر: فیلمسازی. آوند دانش، چاپ اول ١٣٩۵ ( ترجمه)
- پل (نمایشنامه). اختران، ١٣٩۶ ( تألیف).
منتشر شد ـ چاپ چهارم
عاشق ـ مارگریت دوراس ـ ترجمه قاسم روبین ـ قطع رقعی - ۱۱۲ صفحه ـ ۲۰۰۰۰ تومان
داستان «عاشق» سرگذشت خانوادهاى است فرانسوى كه شكمشان را از سفره استعمار در ويتنام سير مىكنند. ماجراى كتاب، زندگى دخترى است فرزند همين خانواده، با دو برادر كه يكى غمخوار شوربختىِ دختر است و ديگرى پسرى است كجرفتار و دردانه مادرى كه خود قربانى همان ستمى است كه كشور متبوعش به هندوچين روا داشته. راوىِ داستان زنى است سالخورده كه دوران شباب و شور و سوداهاى همان ايام را وصف مىكند، گرچه بيشوكم برساختههايى هم به رويدادهاى زيسته زندگيش افزوده است، با رنگمايهاى عاطفى از آمال بر باد شده و دلبستگىِ فرجامنيافتهاى كه در نهايت حاصلى است از قصه ديرين استعمار كه تا پايان عمر مثل زخم كهنهاى با راوى مىماند و مىشود دستمايهاى براى داستانهاى ديگرى از اين نويسنده، با همان مضمون و مايهاى از مسائل سالهاى فرداى جنگ جهانى دوم در اروپا.
عاشق ـ مارگریت دوراس ـ ترجمه قاسم روبین ـ قطع رقعی - ۱۱۲ صفحه ـ ۲۰۰۰۰ تومان
داستان «عاشق» سرگذشت خانوادهاى است فرانسوى كه شكمشان را از سفره استعمار در ويتنام سير مىكنند. ماجراى كتاب، زندگى دخترى است فرزند همين خانواده، با دو برادر كه يكى غمخوار شوربختىِ دختر است و ديگرى پسرى است كجرفتار و دردانه مادرى كه خود قربانى همان ستمى است كه كشور متبوعش به هندوچين روا داشته. راوىِ داستان زنى است سالخورده كه دوران شباب و شور و سوداهاى همان ايام را وصف مىكند، گرچه بيشوكم برساختههايى هم به رويدادهاى زيسته زندگيش افزوده است، با رنگمايهاى عاطفى از آمال بر باد شده و دلبستگىِ فرجامنيافتهاى كه در نهايت حاصلى است از قصه ديرين استعمار كه تا پايان عمر مثل زخم كهنهاى با راوى مىماند و مىشود دستمايهاى براى داستانهاى ديگرى از اين نويسنده، با همان مضمون و مايهاى از مسائل سالهاى فرداى جنگ جهانى دوم در اروپا.
منتشر شد ـ چاپ چهارم
درد ـ مارگریت دوراس ـ ترجمه قاسم روبین ـ قعع رقعی ـ ۱۹۲ صفحه ـ ۳۵۰۰۰ تومان
در برزخ تب، زن را میبينم. سه روز، بهاتفاق خيلیهای ديگر، در صف کوچه سوسه انتظار کشيده است. بيستساله است، با شکمی برآمده از اندام. برای آدم تيربارانشدهای آمده بود آنجا، برای شوهرش. ورقهای به دستش رسيده بود برای تحويل خرتوپرتهای شوهرش. آمده بود آنجا. هولبهجان بود هنوز. بيست و چهار ساعت انتظار در صف [...] هوای گرمی بود ولی او میلرزيد. حرف میزد، نمیتوانست ساکت بماند؛ حرف میزد. خواسته بود خرت وپرتهای شوهر را تحويل بگيرد تا تجديد ديدار کرده باشد. بله، تا دو هفتهٔ ديگر فارغ میشد، و پدر برای نوزاد ناشناخته میماند. توی صف، زن آخرين نامه را برای اطرافيانش میخواند و بازمیخواند. «به بچهمان بگو که من آدم جسوری بودم.» میگفت و اشک میريخت [...]چهرهاش از خاطرم رفته است و تنها چيزی که از او در ذهنم مانده، حجمی است عظيم، شکمی برآمده از اندام، و آن نامهای که در دست داشت، انگار خواسته باشد آن را به کسی بدهد. بيست سال... چارپايهٔ تاشويی به زن دادند، سعی کرد که بنشيند، دوباره اما سرپا شد، فقط توانِ ايستادن داشت.
درد ـ مارگریت دوراس ـ ترجمه قاسم روبین ـ قعع رقعی ـ ۱۹۲ صفحه ـ ۳۵۰۰۰ تومان
در برزخ تب، زن را میبينم. سه روز، بهاتفاق خيلیهای ديگر، در صف کوچه سوسه انتظار کشيده است. بيستساله است، با شکمی برآمده از اندام. برای آدم تيربارانشدهای آمده بود آنجا، برای شوهرش. ورقهای به دستش رسيده بود برای تحويل خرتوپرتهای شوهرش. آمده بود آنجا. هولبهجان بود هنوز. بيست و چهار ساعت انتظار در صف [...] هوای گرمی بود ولی او میلرزيد. حرف میزد، نمیتوانست ساکت بماند؛ حرف میزد. خواسته بود خرت وپرتهای شوهر را تحويل بگيرد تا تجديد ديدار کرده باشد. بله، تا دو هفتهٔ ديگر فارغ میشد، و پدر برای نوزاد ناشناخته میماند. توی صف، زن آخرين نامه را برای اطرافيانش میخواند و بازمیخواند. «به بچهمان بگو که من آدم جسوری بودم.» میگفت و اشک میريخت [...]چهرهاش از خاطرم رفته است و تنها چيزی که از او در ذهنم مانده، حجمی است عظيم، شکمی برآمده از اندام، و آن نامهای که در دست داشت، انگار خواسته باشد آن را به کسی بدهد. بيست سال... چارپايهٔ تاشويی به زن دادند، سعی کرد که بنشيند، دوباره اما سرپا شد، فقط توانِ ايستادن داشت.