Forwarded from Chemins de la Traductologie et de la Littérature
واژگان ترجمه شناسی( ۲)
Collocation
با هم آیی، همایی واژگانی
Langue source, langue de départ
زبان مبدا
Langue cible, langue d'arrivée
زبان مقصد
Texte source, texte de départ
متن مبدا
Texte cible, texte d'arrivée
متن مقصد
Traduction sourcière
ترجمه مبداگرا، ترجمه مبداگرایانه، ترجمه معطوف به متن اصلی
Traduction cibliste
ترجمه مقصد گرا، ترجمه مقصدگرایانه، ترجمه معطوف به خواننده
Traduction intralinguale, intralinguistique
ترجمه درون زبانی( یاکوبسون)
Traduction interlinguale, interlinguistique
ترجمه بین زبانی ( یاکوبسون)
Traduction intersémiotique
ترجمه بین نشانه ای
Traduisible, Intraduisible
ترجمه پذیر، ترجمه ناپذیر
Traduisibilité, Traductibilité
ترجمه پذیری
Intraduisibilité, Intraductibilité
ترجمه ناپذیری
Intraduction
ناترجمه( لادمیرال)
Traductologie
ترجمه شناسی
Traductologue
ترجمه شناس
Traductologique
ترجمه شناختی
Ethique de la traduction
اخلاقشناسی ترجمه
Déontologie de la traduction
اخلاق حرفه ای ترجمه
Interprétation, Traduction orale
ترجمه شفاهی
Interprétation consécutive, la consécutive
ترجمه پیاپی
Interprétation simultanée, la simultanée
ترجمه همزمان
Interprétation de conférence
ترجمه کنفرانس
Intetprète
مترجم شفاهی، دیلماج
Ecole d'interprétariat, Ecole d'interprétation
مدرسه تربیت مترجم شفاهی
Interprétariat
شغل مترجم حرفه ای، دیلماجی، ترجمانی
تهیه : محمد رحیماحمدی
حق مولف محفوظ است.
Collocation
با هم آیی، همایی واژگانی
Langue source, langue de départ
زبان مبدا
Langue cible, langue d'arrivée
زبان مقصد
Texte source, texte de départ
متن مبدا
Texte cible, texte d'arrivée
متن مقصد
Traduction sourcière
ترجمه مبداگرا، ترجمه مبداگرایانه، ترجمه معطوف به متن اصلی
Traduction cibliste
ترجمه مقصد گرا، ترجمه مقصدگرایانه، ترجمه معطوف به خواننده
Traduction intralinguale, intralinguistique
ترجمه درون زبانی( یاکوبسون)
Traduction interlinguale, interlinguistique
ترجمه بین زبانی ( یاکوبسون)
Traduction intersémiotique
ترجمه بین نشانه ای
Traduisible, Intraduisible
ترجمه پذیر، ترجمه ناپذیر
Traduisibilité, Traductibilité
ترجمه پذیری
Intraduisibilité, Intraductibilité
ترجمه ناپذیری
Intraduction
ناترجمه( لادمیرال)
Traductologie
ترجمه شناسی
Traductologue
ترجمه شناس
Traductologique
ترجمه شناختی
Ethique de la traduction
اخلاقشناسی ترجمه
Déontologie de la traduction
اخلاق حرفه ای ترجمه
Interprétation, Traduction orale
ترجمه شفاهی
Interprétation consécutive, la consécutive
ترجمه پیاپی
Interprétation simultanée, la simultanée
ترجمه همزمان
Interprétation de conférence
ترجمه کنفرانس
Intetprète
مترجم شفاهی، دیلماج
Ecole d'interprétariat, Ecole d'interprétation
مدرسه تربیت مترجم شفاهی
Interprétariat
شغل مترجم حرفه ای، دیلماجی، ترجمانی
تهیه : محمد رحیماحمدی
حق مولف محفوظ است.
Forwarded from Chemins de la Traductologie et de la Littérature
واژگان ترجمه شناسی(۳)
Traduction directe
ترجمه مستقیم( وینه داربلنه)
Traduction indirecte, Traduction oblique
ترجمه غیر مستقیم( وینه داربلنه)
Traduction par équivalence
ترجمه( از طریق ارائه) معادل، ترجمه معادل گزین
Traduction par correspondance
ترجمه متناظر، ترجمه دستوری
Equivalence formelle
معادل گزینی صوری( نایدا)
Equivalence dynamique
معادل گزینی پویا( نایدا)
Equivalence textuelle
معادل گزینی متنی( کاتفورد)
Correspondance formelle
تناظر صوری( کاتفورد)
Stylistique
سبک شناسی
Stylistique comparée
سبک شناسی تطبیقی( وینه داربلنه)
Enoncé
گفته
Enonciation
گفته پردازی
Reformulation، Réexpression
بازبیان, بازگویی
Cognition
شناخت
Cognitif
شناختی
Théorie inférentielle
نظریه استنتاجی
Théorie du sens
نظریه معنایی، نظریه معنا
Théorie interprétative
نظریه تفسیری (معنایی) : سلسکوویچ و لودرر
تهیه : محمدرحیم احمدی
حق مولف محفوظ است.
Traduction directe
ترجمه مستقیم( وینه داربلنه)
Traduction indirecte, Traduction oblique
ترجمه غیر مستقیم( وینه داربلنه)
Traduction par équivalence
ترجمه( از طریق ارائه) معادل، ترجمه معادل گزین
Traduction par correspondance
ترجمه متناظر، ترجمه دستوری
Equivalence formelle
معادل گزینی صوری( نایدا)
Equivalence dynamique
معادل گزینی پویا( نایدا)
Equivalence textuelle
معادل گزینی متنی( کاتفورد)
Correspondance formelle
تناظر صوری( کاتفورد)
Stylistique
سبک شناسی
Stylistique comparée
سبک شناسی تطبیقی( وینه داربلنه)
Enoncé
گفته
Enonciation
گفته پردازی
Reformulation، Réexpression
بازبیان, بازگویی
Cognition
شناخت
Cognitif
شناختی
Théorie inférentielle
نظریه استنتاجی
Théorie du sens
نظریه معنایی، نظریه معنا
Théorie interprétative
نظریه تفسیری (معنایی) : سلسکوویچ و لودرر
تهیه : محمدرحیم احمدی
حق مولف محفوظ است.
Forwarded from انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه(AILLF)
Appels d'offres et concours - Prix de la Francophonie pour jeunes chercheurs - Portail jeunesse de la Francophonie
https://jeunesse.francophonie.org/appels-et-concours/item/701-prix-de-la-francophonie-pour-jeunes-chercheurs
https://jeunesse.francophonie.org/appels-et-concours/item/701-prix-de-la-francophonie-pour-jeunes-chercheurs
Portail jeunesse de la Francophonie
Prix de la Francophonie pour jeunes chercheurs - Portail jeunesse de la Francophonie
View Comments Appel à candidatures pour la neuvième édition du Prix de la Francophonie pour jeunes chercheurs. Le Prix de la Francophonie pour jeunes chercheurs vise à reconnaître, en tenant compte de la diversité de l’espace universitaire...
Forwarded from انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه(AILLF)
Forwarded from انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه(AILLF)
PIRJEF - Plateforme Internationale des Réseaux Jeunnesses Francophones
http://pirjef.org/
http://pirjef.org/
pirjef.org
PIRJEF - Plateforme Internationale des Réseaux Jeunnesses Francophones
La PIRJEF est une plateforme qui permet de fédérer les initiatives des réseaux de jeunesse francophone et servir d’interlocuteur auprès de toutes les parties prenantes sur les enjeux et thématiques qui l’interpellent.
Forwarded from انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه(AILLF)
Appels d'offres et concours - Concours mondial de vidéos pour les jeunes 2018 - Portail jeunesse de la Francophonie
https://jeunesse.francophonie.org/appels-et-concours/item/692-concours-mondial-de-videos-pour-les-jeunes-2018
https://jeunesse.francophonie.org/appels-et-concours/item/692-concours-mondial-de-videos-pour-les-jeunes-2018
Portail jeunesse de la Francophonie
Concours mondial de vidéos pour les jeunes 2018 - Portail jeunesse de la Francophonie
View Comments Vous avez entre 18 et 30 ans ? Vous désirez présenter des actions menées en faveur du climat dans votre pays ? Envoyez une vidéo de 3 minutes maximum sur "La production et la consommation respectueuses de l’environnement" ou "Les...
Forwarded from انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه(AILLF)
Forwarded from انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه(AILLF)
Forwarded from انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه(AILLF)
Forwarded from انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه(AILLF)
Forwarded from انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه(AILLF)
Forwarded from انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه(AILLF)
Forwarded from انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه(AILLF)
Editions Didier - exercices autocorrectifs de FLE - Accord niveau 1
http://www.didieraccord.com/Accord1/
http://www.didieraccord.com/Accord1/
Forwarded from M M
Concours d'éloquence lycéen 2017
Fatimata Aidara du lycée Corneille de Rouen
Fatimata Aidara du lycée Corneille de Rouen
Forwarded from M M
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from M M