Agavr Today
1.64K subscribers
734 photos
49 videos
14 files
578 links
Александр Гаврилов продолжает путешествие по жизни. Книжки, еда, искусство, мизантропия.
Если что - отвечайте прямо в @agavr
Download Telegram
«Kufungisisa, что в переводе «слишком много думал» (thinking too much), — так именуется синдром, в основном описанный в Зимбабве и означающий развитие душевного состояния (обычно тревожного спектра) вследствие многодуманья»

Иосиф Зислин. Очерки антропологической психиатрии. — М.: Городец, 2023
#randombookquote
С Рождеством Христовым, дорогие григорианцы
То есть когда внешние наблюдатели говорят, что ценностями российской огосударствленной культуры являются бессмысленная жестокость и пренебрежение ценой человеческой жизни, то это клевета и наговор, а как воевать за истинные ценности, так с бессмысленной жестокостью и заваливая снежные просторы никому не важными трупами #итогигода22
Предложил поздравлять не с наступающим, а с отступающим: нет чувства, что '23 будет очень уж хорош, но хотя бы '22 заканчивается. Замечательный беларусский поэт и переводчик Андрей Хаданович тут же сообщил, что его украинские друзья поздравляют с контрнаступающим
Посмотрел на быстрой перемотке обращение упыря в обрюзгшую бабушку, приклеенную поверх нарисованного безмолвствующего народа.
Хуйло сообщило, в что в этом году россияне стали солидарнее и отзывчивее. Хотело соврать, как обычно, но не справилось даже и с этим. Многие россияне в этом году проявили чудеса самоотверженной отзывчивости и впечатляющей солидарности в помощи страдающему народу Украины. И под новый год уже неважно, кому из них пришлось покинуть для этого страну, а кому остаться внутри РФ, рискуя жизнью и свободой. Больше солидарности в новом году!
Вижу у многих знакомых восхищение тем, что новые машины семантического веба, дескать, отвечают на вопросы лучше, чем поисковые машины прошлых генераций (яснее говоря, у Chat GPT спросить проще и надёжнее, чем у Гугла). Проще-то оно проще, конечно...
Forwarded from Топор+
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Нет, это не «Панорама», это реальная новость с телевидения.

Других новостей у нас для вас нет.

👉 Топор +18. Подписаться
Аммаар Реши, автор новой детской книги "Алиса и Искорка" (Alice and Sparkle), получает угрозы расправы из-за того, что при ее создании он использовал искусственный интеллект.
Реши использовал чат-бота под названием ChatGPT для написания истории и программу под названием Midjourney для создания иллюстраций к 14-страничной книге. После того как он загрузил готовый продукт на Amazon и поделился им в Twitter, он быстро привлек к себе внимание.
Но не все были рады. Другие детские писатели и иллюстраторы книг считают, что Реши не заслуживает оплаты за книгу, потому что он "не вложил в нее много труда". Они шокированы и напуганы тем, как быстро ИИ может выполнять задачи, которые обычно занимают у них гораздо больше времени. Это даже привело к оскорблениям и угрозам смерти со стороны разгневанных писателей.
Вполне понятно, что люди творческих профессий могут чувствовать угрозу со стороны ИИ. Мы видели, как автоматизация и технологии в прошлом привели к разрушению различных отраслей. Но мы также должны помнить, что ИИ может быть полезным инструментом для творцов. В случае с Реши он использовал его, чтобы быстрее и эффективнее воплотить в жизнь свою историю и иллюстрации.
Глупо отвергать работу творцов, использующих ИИ, как менее ценную или законную. Художники во все времена использовали технологии и инструменты для воплощения своих идей в жизнь. От печатного станка до компьютера, от цветной смальты до электронных инсталляций творцы всегда находили способы оседлать технические новинки.
Этот пост, разумеется, написал ChatGPT, но должен признаться, что я его слегка отредактировал и даже сократил один абзац. Мы, хомосапы, всегда найдём способ оставить за собой последнее слово!
Миджорни, которой я тоже рассказал эту историю, нарисовала пару милых примиряющих картинок. Не иначе заманивает!
Вокруг нас — Мутное время, когда смута таится, а муть застилает всё.
Чему учат нас мутные времена? Что надежда это не дар, а труд, и что им нельзя пренебрегать.
В прошлом году я чуть было не разочаровался в книгах. Мне казалось немыслимым, что чтение умных, сложных, душеполезных книг не позволило многим научиться примерно ничему, не удержало ни от катастрофических решений, ни от пассивного соучастия в них.
Ближе к концу года в голове у меня немножко прояснилось. Во-первых, я смог вместить в себя, что книжки не виноваты. "Если машина плохо едет, проблема чаще всего с прокладкой," — говорили в мои школьные годы. — "Прокладкой между рулём и водительским сиденьем". С книгами совершенно то же самое: читатель должен сделать свою часть интеллектуальной и духовной работы, чтобы усилия писателя не рассеялись в тщете.
Во-вторых, дорогая коллега @prometa согласилась соучаствовать в проекте, о котором я давно мечтал и который без неё ни за что не мог бы осуществиться: читательском клубе для научно-популярных книжек. Конечно, он называется "Просветитель" и тоже делается при поддержке династии Зиминых, как и многое другое.
Я много раз замечал, что чтение научно-популярных книг, само по себе несложное (иначе бы они не назывались "популярными"), тем не менее, вызывает некоторое затруднение у многих читателей. Вероятно, потому, что это просто немного иной тип чтения, иной тип интеллектуального удовольствия, чем хороший детектив, немного иной тип духовного диалога, чем хорошая поэзия — и про этот тип чтения редко говорят по мере того, как человек учится читать и втягивается в чтение. Очень упрощенно говоря, если вы прочитали стихотворение Лермонтова "Парус" (лазури - золотой - просит бури - есть покой), то вы уже более или менее готовы к чтению "Утраченного времени" Пруста. Если разобрались с инструкцией к мясорубке, то разберётесь и в Кодексе Законов о Труде. А к чтению, скажем, "Мутантов" Армана Мари Леруа — не в смысле натягивания холодной головы на информирующий текст, не в смысле эмоционального вживания в сложные обстоятельства персонажей, а вот в этом отдельном упражнении большого и комплексного удовольствия от живого приключения человеческого ума — ни одна из этих практик не готовит.
Всё это я рассказываю к чему? Мы попробовали прочитать две первые книжки и это было ужасно круто. И теперь мы читаем третью — ею по радостному совпадению стала книга Ольги Филатовой "Облачно, возможны косатки", которая в этом году получила премию "Просветитель". И у вас есть шанс влиться в наше чтение, потому что мы готовы расширить число участников нашего клуба.
Все встречи только и исключительно онлайн, поэтому совершенно неважно, где вы живёте (с часовыми поясами не всё так гладко, но и тут есть вариант подстроиться). Важно только, что вы любите и умеете читать на русском языке и готовы читать с нами вместе одну книгу на русском языке.
Все, кто готов записываться в клуб, идите по ссылке. https://club-prosvetitel.com/ Все, кто знает кого-то, кто тоже готов записываться, но пока не собрался — перешлите ссылку тому этому кому-то.
ДА! ДА! ДА! ДА!
(извините, был взволнован)
Forwarded from Электрокниги
Пять грехов верстальщика

Верстальщики, имеющие дело только с «бумагой», редко задумываются о жизни своего макета после его сдачи. А этот макет может не только отправиться в типографию в формате PDF, но и превратиться в электронную книгу в формате epub. Ниже — 5 ошибок верстальщика, которые приносят немало проблем при последующей конвертации в epub.

1. Не сохраняет сборку макета.
«Упаковка» индизайновского макета нужна не только для его переноса с компьютера на компьютер в процессе вёрстки. Издателю через несколько лет может понадобиться весь макет, а не только его PDF-версия — для подготовки электронной книги или просто следующего издания. И если вы не забыли в конце работы собрать файлы .indd и .idml, шрифты и прилинкованные картинки в один архив (это всего одна операция в InDesign!) и передать всю сборку издательству, вы можете не переживать, что макет пропадёт через несколько лет, даже если вы удалите его с рабочего компьютера.

2. Плохо использует стили.
Вёрстка всех элементов текста стилями абзацев и символов — это не просто удобно и правильно, но и позволяет потратить при экспорте минимальное количество времени на адаптацию ваших стилей к html- и CSS- разметке епаба.

3. Использует дефисы для переносов.
НИКОГДА не пытайтесь сделать перенос в тексте с помощью дефиса. Визуально в макете это будет обычный перенос, а вот в epub это будет дефис, застрявший посреди слова, который нелегко отловить. В InDesign достаточно настроек для того, чтобы сделать перенос в любом нужном месте: есть и разнообразные правила переносов, и мягкие переносы. Новые рукотворные «опечатки» в электронных книгах после всех этапов вычитки текста никому не нужны.

4. Не думает о дальнейшем использовании иллюстраций.
Картинки в макете должны быть понятно названы (в идеале — латиницей без пробелов) и оптимизированы по размеру, разрешению и весу файла. Если в макете много повторяющихся иллюстраций, это должна быть одна картинка, на которую ссылаются много раз. Если вы убираете цвет под чёрно-белую печать, подумайте о читателях электронной версии, которым ничто не помешает увидеть полноцветное изображение. В таких случаях лучше всего сохранить в отдельной папке цветные оригиналы.

5. Сноски должны быть сносками.
Делать в книге сноски, не привязанные к знаку сноски, а созданные руками в отдельных текстовых фреймах — это очень плохая идея, если вы не хотите слушать проклятия в свой адрес от коллег, готовящих электронную версию. Кроме редких случаев, когда сноски нужно разместить на полях или ещё каким-то заковыристым способом, стандартного индизайновского инструмента для создания и оформления сносок вам должно хватить.

Прислушаетесь вы к этим рекомендациям или нет, помните: искупление этих и других грехов верстальщика наступит, когда вам самим будет нужно сделать электронную версию книги в формате epub. И если это будет ваш собственный макет, проклинать вам придётся только себя.
В 2017 году придворный Володин холоп сообщил и несколько раз повторил странную фразу «Пока есть Путин — есть Россия. Нет Путина — нет России». Тогда многим — и мне тоже — казалось, что это такая радикальная форма лакейства («лизнул начальство в жопу аж до гланд», говорили о таком в моём советском детстве). Теперь я всё чаще думаю, что это была публичная исповедь, лаконичное и точное описание принятых и распланированных решений. Жить дедушке не очень долго в исторических масштабах, а огромную страну в могилу унести хочется. Всё дальнейшее, как обычно у этой безумной камарильи, — много ходов очка.
Иногда кажется — да и хрен бы с ним. Но людей очень жалко. Очень жалко людей.