Afternoontea & English
9.57K subscribers
670 photos
325 videos
10 files
653 links
Учу языку и держу в тренде англоязычного мира.

Новости современной культуры, разборы видео, мемов и сленга. Преподавательские заметки, подготовка к IELTS и аутентичные материалы на каждый день.

📲Instagram: @afternoontea_english
Автор: @annnsunn
Download Telegram
На днях состоялась одна из самых крупных сделок в кино: Netflix выкупил права на продолжения фильма «Достать ножи», давайте посмотрим, какая классная лексика используется в статье😍:

Netflix Buys ‘Knives Out’ Sequels for $450 Million

Netflix is plunking down an astounding $450 million for the rights to “Knives Out 2” and “Knives Out 3,” the next two follow-ups to the 2019 murder mystery

The film gives Netflix a splashy new film series as it faces more competition in the streaming space, especially on the international front. This is one of the biggest deals ever made for the rights to a movie series.

One executive at a Netflix competitor, well-versed in the franchise space, said that the deal’s eye-popping price tag could involve millions in marketing commitments to eventize the film around the world. They also noted that for talent like Craig, salary bumps for second and third sequels can grow astronomically — often eclipsing entire production budgets. The actor made north of $20 million on recent sequels in the James Bond franchise.

💸plunk down (money) — выложить сумму денег
💸follow-up — продолжение
💸well-versed — знающий
💸eye-popping price tag — ценник от которого падает челюсть (вылезают глаза из орбит)
💸eventize — превратить в шоу, спектакль, мероприятие
💸salary bump — повышение зарплаты
💸eclipse production budgets — затмевать бюджеты на производство

Еще два интересные выражения, на которые хочу обратить внимание:

🤓splashy new film series
splashy — more expensive, exciting, etc. than necessary. attracting attention, particularly colorful or showy
Как бы вы перевели splashy new на русский?

🤓The actor made north of $20 million — что значит «севернее 20 миллионов»? — все просто, это такая идиома «более чем»:
north of sth — used to say that an amount is more than the stated amount

Полный текст статьи тут, а если еще не смотрели фильм, то очень советую сделать это на английском!🤩
https://variety.com/2021/film/news/netflix-buys-knives-out-sequels-450-million-1234941995/
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Помните, что butt на английском — это не только попа? 🍑
Вот здесь был подробный разбор разных значений этого слова, в том числе фразовый глагол butt into.

А сейчас в сериале мне встретился глагол to butt out

🕵️Полиция просит частного детектива не вмешиваться и говорит, что это их дело:
This is our case, Frank, butt out

butt out — stop interfering, stop being involved in something (перестать вмешиваться)

Ещё примеры:
🤓This is none of your business, so butt out.
🤓Butt out!—This conversation is none of your business! I wish you'd butt out when I'm trying to talk to my boss.
🤓Butt out, sis—I don't need your opinion on everything I do!

#отрывкиизсериалов
Кто хочет поучаствовать в международных программах? Классная возможность сделать это онлайн в формате лагеря, если вам интересна тема разумного потребления 🤓🤩

🌿Online international study camp organized by SCI Catalunya on the topics of sustainability and conscious consumption!

https://www.scicat.org/noticies/online-study-camp-lead-the-scene-and-keep-it-green/

Очень советую принимать участие в подобных проектах, можно познакомиться с интересными людьми со всего мира, узнать что-то новое и на практике применить знания языка — прочувствовать свои силы и понять, для чего вы его учите 🙌
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🟪key witness – ключевой свидетель
🟪plea innocent — заявлять о невиновности
🟪face a first degree murder charge — обвиняться в убийстве первой степени
🟪mind your business — заниматься своими делами
🟪all of a sudden — вдруг, внезапно
🟪deceased — покойный
🟪jaw dropped in disbelief — челюсть отвисла в недоумении
🟪interrogate — допрашивать
🟪will — завещание

Обожаю видео Alyssa Mckay, которая пародирует bitchy rich girls и часто снимает это как рэп под музыку. В каждом видео всегда супер актуальная современная лексика, сленг, фразовые глаголы. 🔥По видео, в которых нет подписей, можно тренировать аудирование.

🤩Посмотрите обязательно, аккаунт в Тиктоке: https://vm.tiktok.com/ZSJMrjnNJ/

#изтиктока
Who can relate? 😂
▪️leftovers – остатки еды, объедки
▪️ order takeout – заказывать доставку
Afternoontea & English
Отгадаете ребусы с именами? 😄
Ответы на ребусы, вы молодцы! 🥳

A + bra + ham = Abraham
👙 bra — бюстгальтер
🥓 ham — ветчина

Toe + knee = Tony
🦶🏻toe |təʊ| — палец на ноге
🦵🏻knee |niː| — коленка
Small_talk @afternoontea_english.pdf
951 KB
В последнее время у некоторых моих индивидуальных студентов появился запрос к теме small talk. Кто-то работает на английском в иностранной компании и хочет уметь поддерживать разговоры с коллегами. 🗣А кому-то просто интересна это тема, и они хотят совместить ее с изучением языка.

Случайно наткнулась на этот файл. Источник, к сожалению, не смогла найти, но если вы знаете, поделитесь. Очень классная статья, рассказывает про разные виды small talk: о чем поболтать у рабочего кулера с водой, в поездке, при встрече с соседями и т.д. И для каждой ситуации есть вопросы на понимание/отработку 🔥

Можно использовать на уроке со студентами или изучить статью самостоятельно и проверить себя тестом 🤓
🪅feel obligated – чувствовать себя обязанным
🪅critically acclaimed – одобрен критиками
🪅binger – тот, кто увлекается binge watching (просмотром в запой)
🪅fearless consumer – бесстрашный потребитель
🪅short attention span – неспособность долго концентрироваться

А ещё обратите внимание на слово cheese на третьей картинке. Это не сыр 🧀😅
Cheesy обычно называют фильмы и сериалы с незамысловатым сюжетом, clichéd диалогами, короче, типичные мыльные драмы


Which TV watching personality are you?
В английском есть одна очень забавная и абсурдная вещь — collective nouns 🤪

Collective noun — собирательное существительное, которое используют, когда говорят о группе чего-либо. Например, группа людей — crowd (толпа)

Но самое странное — collective nouns for animals. Практически у каждого (!) вида животных, птиц и даже насекомых есть специальные названия стаи/своры/стада/роя/колонии и т.д.

Нашла классного чувака в тикток, который в шутку обыгрывает как кто-то придумывал все эти невероятные названия 😆 Думаю, запоминать их не стоит, всегда можно сказать универсальное a group of, но вот названия животных и птиц из списка можно подчерпнуть.

Я, наверно, немного не в себе, но очень люблю копаться в таких вещах, поэтому выписала всех животных, упомянутых в видео. Буду рада, если вам тоже интересно 😄❤️

▪️a wake of vultures — стая (поминки) стервятников
▪️cauldron of bats — стая (котел) летучих мышей
▪️unkindness of ravens — стая (зло) воронов
▪️murder of crowns — стая (убийство) ворон
▪️prickle of hedgehogs — стая (prickle называют иголки ежей и дикобразов) ежиков
▪️crash of rhinoceros — стая (авария, столкновение) носорогов
▪️parliament of owls — стая сов
▪️flock of sheep — стадо овец
▪️herd of cows — стадо (табун) коров
▪️gaggle of geese — стая гусей (gaggle гоготание гусей) когда они на земле😱
▪️flock of geese — стая гусей (когда они летят)
▪️dazzle of zebra — стадо (ослепительный блеск) зебр
▪️flamboyance of flamingos — стая (яркость/цветистость) фламинго

🦄😍Интересно, что даже единорогам досталось собирательное существительное — marvel of unicorns

▪️sleuth (ищейка) of grizzly bears
▪️celebration of polar bears
▪️bloat (вздутие) of hippopotami
▪️fluffle (пушистик) of bunnies
▪️snuggle of sloth — группа (ласкание, прижимание) ленивцев
▪️army of frogs
▪️colony of ants — колония муравьев
▪️intrusion of cockroaches — вторжение тараканов
▪️conspiracy (заговор) of lemurs
▪️romp of otters — группа (возня) выдр

🐧Очень мило, что у пингвинов есть целых четыре слова!
huddle (куча)/colony/rookery (гнездовье)/ tuxedo (смокинг) of penguins

🐨А вот у koalas нет ни одного! Поэтому про них просто говорят а group of

▪️pandemonium (обиталище демонов/ ад) of parrots
▪️ostentation of peacocks — стая (хвастовство) павлинов
▪️exultation of skylarks — стая (ликование) жавороноков
▪️escargotière of snails — группа улиток (escargotière - ферма улиток на французском)
▪️murmuration of starlings — бормотание скворцов
▪️congregation of alligators — сборище аллигаторов
▪️convocation of eagles — собрание орлов

Посмотрите видео, там очень забавные шутки и комментарии от автора 😄
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Что здесь означает слово “ladder” ? 🤔