Aviation English for Radiotelephony ©
2.26K subscribers
54 photos
4 videos
32 files
483 links
Aviation English for Radiotelephony www.aeroenglish.ru
Download Telegram
Итак, это был пролетный борт, летел он в Гонконг. Обратили внимание, как пилот сообщил о проблеме?
“We are losing oil, we shut down engine AS A PRECAUTION.”
“Request routing for return to Munich DUE PRECAUTIONARY ENGINE SHUTDOWN.”
Запомните эти фразы. Я всегда желаю вам не сталкиваться ни с какими отказами, но на всякий случай надо уметь разрешать и языковые затруднения, возникающие в нестандартных ситуациях.
Оказывается, я ошиблась, когда написала, что диспетчера не должен волновать номер двигателя. Очень даже ему это надо, а вот передать коллеге, на частоту которого передается воздушное судно, что экипаж принял решение возвратиться на аэродром вылета, не надо (((
More specific vocabulary and examples of radio comms you will find in 45 Units of “Aviation English for Radiotelephony” on aeroenglish.ru
Of course, you’ve heard many times about staged accidents on the roads posted to YouTube and collecting millions of views. This story is about an allegedly staged accident in the sky.
FAA Investigates Former Olympian
By Meg Godlevski
January 21, 2022
The FAA is investigating YouTuber Trevor Jacob for allegedly staging an aircraft accident in November. Jacob—the former Olympic snowboarder turned YouTuber—was flying solo over the Los Padres National Forest north of Los Angeles on November 24, when the engine on the Taylorcraft BL-65 allegedly quit. Jacob, a private pilot, was wearing a sport parachute and bailed out of the aircraft.
The pilotless airplane crashed as Jacob floated to earth.
At the time of the event, Jacob was allegedly enroute from Lompoc City Airport (KLPC) in Santa Barbara County to Mammoth Lakes (KMMH) in order to snowboard. He had recently purchased the aircraft and according to several reports in local newspapers, there is some question as to whether the aircraft was airworthy at the time of the flight, as it needed maintenance.
The aircraft had several cameras mounted on it and in it. The video shows Jacob’s reaction to loss of engine power. Although there is a camera mounted inside the cockpit that faces the panel, there are no shots of the panel that show the position of the throttle or mixture knobs, or the position of the magneto switch at the time of the power loss or after.
The video shows the aircraft cockpit as viewed from the left wing and from the tail of the aircraft, and inside the cockpit Jacob has a handheld camera which is mounted on a selfie stick before he bails out. As he falls away from the aircraft, he keeps the camera pointed on his face,
The video was posted to YouTube on December 23, and since then it has been shared and copied numerous times. There have been over a million views of the video on YouTube alone. Jacob’s other YouTube videos of his athletic activities garner on average a few thousand hits a day.
The video has been heavily scrutinized. For example, it has been noted that there was a flat, open area in the distance. Ostensibly, Jacob could have attempted an emergency landing in that area instead of jumping from the aircraft.
The full story:
FAA Investigates Former Olympian - FLYING Magazine
What do you think about this story?
Anonymous Poll
27%
It’s a real accident.
73%
It’s a staged accident.
Do you like to watch staged accident videos?
Anonymous Poll
29%
Yes
71%
No
Would you risk your life just for many views on YouTube or some such?
Anonymous Poll
5%
Yes
95%
No
И снова о тестировании.
Задаю случайный, или, как говорит мой внук, рандомный вопрос из списка вопросов теста SELCAL моему мужу: «What clues may give you a hint of a REAL bomb scare on board?» Ответа мой муж не знает. Вопрос на пятый уровень владения языком по Шкале ИКАО (так написано в списке вопросов).
Кто-то сомневается, что у выпускника переводческого факультета МГЛУ (иняза им. Мориса Тореза) с опытом ведения радиосвязи при полетах более чем в 70 стран, опытом участия во многих совещаниях ИКАО в Монреале и Париже в качестве переводчика, члена группы PRICESG, которая и разработала требования к владению языком пилотами и диспетчерами, автора тестирования TELLCAP, одобренного ИКАО, разработчика учебных курсов, тренажерных программ и т.п., нет пятого уровня по Шкале ИКАО? Почему же его затрудняет вопрос из всем известного теста? #тестирование
Выпускники учебных заведений начали сдавать тесты по определению уровня владения языком. Почему они, окончив учебное заведение и получив документ о профессиональном образовании, должны за свои деньги сдавать тест, чтобы еще раз подтвердить свою профессиональную состоятельность? Такой вопрос ставился неоднократно. Ответа от регулятора нет.
Как сдают? По-всякому. Кто-то сразу записывается на подготовительные (к тесту) курсы, кто-то берет измором, а те, кто знал, что язык за месяц не выучить, иногда сдают с первого раза. Иногда не сдают. И об этом меня спросили осенью преподаватели одного высшего учебного заведения: «Почему не сдают? У него (нее) точно пятый уровень, а даже четвертый не может получить с первого раза.»
А потому, что валидность тестирования вызывает вопросы. Что такое валидность? Валидность – это адекватность, пригодность, обоснованность. Это – комплексная характеристика теста, отражающая обоснованность, значимость его результатов, адекватность теста целям измерения.
Короче, оценивает ли тест то, что является целью тестирования, в нашем случае - уровень владения языком. Если оценивает – валидный, не оценивает – нет.
Те, кому интересно, могут прочитать о типах валидности в работе «Тестирование в авиационном контексте» на aeroenglish.ru или в литературе, приведенной в библиографии к этой работе.
Для ТГ я попробую объяснить все попроще.
Большинство вопросов из указанного теста проверяют предметные знания тестируемых. Какие-то предметные знания ими были получены в учебных заведениях, а какие-то они приобретут только в авиакомпании. Документ ИКАО 9835 и Циркуляр 318 содержат положения о том, что предметные знания в тесте по определению уровня владения языком не оцениваются. Вот здесь многие разработчики тестов и садятся в лужу.
Давайте рассмотрим ситуацию: мигрант сдает экзамен в ГИБДД на получение прав РФ. Не сдал. И здесь возможны два варианта: он не выучил ПДД, не знает ответы (первый вариант), и он не понял вопросов (не знает русский язык).
В тестировании по определению уровня владения языком, а это тестирование «высокой ставки» (жизни людей от этого зависят), такой ситуации с вариантами быть не должно. Тест должен определять только уровень владения языком, предметные знания не должны быть препятствием на этом пути.
Конечно, невозможно без привлечения предметных знаний оценить владение профессионально-ориентированным языком, поэтому вопросы, если это интервью, должны быть сформулированы очень аккуратно. К сожалению, и перефразированный вопрос «What are the signs of a real bomb threat on board?» не добавляют ясности, что хочет услышать экзаменатор. Таких вопросов много:
- What specific engine operation features shall a pilot be normally aware of flying in hot climate?
- What upgrades have been attempted by the Boeing manufacturers to make the aircraft interior more fire-resistant?
- Should the yaw damper fail, what would you do?
- What are necessary actions to prevent an aircraft from a stall?
- Why have some pilots still been aborting the take-off after V1? И т.д., и т.п.
Мало того, что эти вопросы предполагают очень конкретные предметные знания, ответы на них не дают возможности рейтеру сделать предположение, справится ли пилот с радиообменом в ситуации, для которой не предусмотрена стандартная фразеология, а ведь именно для этого проводится тестирование.
Критерии отбора вопросов для level check туманны, где вопросы для третьего уровня? Пробинг всегда постепенный, снизу вверх.
- Have you ever encountered any difficulties related to volcanic activity? (5)
- What shall be checked by a pilot if weapons are carried on board? (4)
В чем разница? Почему один на пятый, другой на четвертый уровень?
Многие вопросы для 5 уровня сформулированы по принципу «чем чудней, тем иностранней».
- What cases will definitely refuse aircraft to enter the airspace?
- What conditions are required for carrying perishable organs for transplantation?
- How is (speaking internationally intelligible) within the aeronautical environment provided?
На многие вопросы можно выучить определение и ответить, многие вопросы не предполагают развернутого ответа. Получить связное высказывание на никак не связанные друг с другом вопросы никак не получится.
Наверное, так же туманны и критерии оценки, - про «пирамиду» рейтеры, наверное, не слышали.
А все почему? Разработчики тестирования не знают, что на каждое задание должна быть написана спецификация. В спецификации каждого тестового задания необходимо указать следующие характеристики задания: время, отведенное на это задание, характеристики инструкции к заданию, характеристики ввода данных, ожидаемого ответа и взаимоотношений между вводом данных и ожидаемым ответом, метода оценки. Если этого нет, то получаем набор плохо сформулированных рандомных вопросов, ответы на которые не дают возможности рейтеру оценить реальный уровень владения языком. Ситуация с мигрантом: то ли предметных знаний нет еще, то ли языка не знает.
Кстати, отсутствие спецификаций делает задания (вопросы) разными по сложности в рамках одного списка. Кому-то повезет: «What are advantages and disadvantages of being a pilot?», кому-то нет: «If the situation on board due to fumes is changing for the worse, how will you manage the problem?» На первый вопрос 5 уровня (?!) ну всегда есть «домашняя заготовка», а второй вопрос требует конкретных предметных знаний. Нельзя ставить в разные условия экзаменуемых, результат оценки не должен зависеть от варианта. Иначе это свидетельствует о ненадежности теста (((
Не буду вас утомлять другими недостатками этого тестирования: критерии оценки радиообмена, критерии оценки аудирования и т.д.
Поэтому и нужен подготовительный курс или вопросы в открытом доступе, чтобы не потерять дар речи на экзамене. Мне могут возразить, что многие сдают сразу. А сдал кто-то, не видевший до экзамена эти вопросы?
И ремарка для всех, хорошо и долго учившихся, уверенных в своем уровне и не сдавших сразу: никто вас не валит, тест такой.
Нельзя сделать тест на коленке, надо обладать достаточными знаниями. Компиляции чужих статей из журнала в качестве дипломной работы в областном вузе, где нет, не было и никогда не будет кафедры специальных языков, недостаточно, чтобы создать валидное и надежное квалификационное тестирование, от которого зависят судьбы и жизни людей.
P.S. Вопросы привела в том виде, в котором они находятся в открытом доступе.
Посмотрите видео, обращая очень пристальное внимание на речь пилота. Это очень иллюстративный пример устной речи. Устная речь отличается от письменной. Чем? Поскольку говорящий оформляет свои мысли в режиме реального времени, то высказывания состоят из коротких предложений, иногда соединенных союзами and, or, but, that. В устной речи мало сложноподчиненных предложений и т.п..
Никогда не пытайтесь заучивать большие высказывания наизусть. Если говорящий вдруг забудет какое-то слово из заученного, у него сразу нарушаются все связи, и о беглости речи тоже можно забыть.
Внимательно прислушайтесь к лексике, может что-то возьмете на вооружение. Там нет специальной авиационной лексики, но много из общего языка, которая украсила бы речь на пятом уровне.
On the Road as a Professional Pilot
Watch what it's like to go on a work trip as a pilot for a major U.S. airline.
https://www.youtube.com/watch?v=-bHuPxF7kfQ
Read the article and remember parts of aircraft interior and exterior where cameras are installed, but first we will recall some related vocabulary.