-:|:- Custas dies apo acabadu de lèghere Giornata avara, de s'amigu Michele Atzori (Dr. Drer). Est un'autobiografia cun passàgios ispassiosos a beru, un'anàlisi polìtica pretzisa e pàginas iscritas cun tanta sensibilidade chi si podent intèndere is istriores de s'autore a traessu de su pabiru. Cun custu libru, Atzori divenit, in prus de mùsicu e atore, puru iscritore e analista privilegiadu de sa realidade polìtica, comente dimustrat pro mèdiu de sa letura sua de is eventos de su primu de ladàmine in Catalugna. S'autore, difatis, at bìvidu su referendum in prima persone, e s'interpretatzione sua resurtat de interessu siat pro su pùblicu sardu (pagu espostu a bisiones aici fideles) siat pro su pùblicu catalanu, chi at a pòdere bìdere su movimentu indipendentista cun is ogros de un'ativista sardu. Sighide is presentadas in pùblicu de su libru in su contu de Twitter cosa sua, https://twitter.com/sudotori.
Missatge en català: https://t.me/adriamartin/137
Missatge en català: https://t.me/adriamartin/137
||*|| L'Europa fortalesa de sempre, racisme camuflat de burocràcia, denega el visat a un acadèmic de primer nivell, exalumne i amic. Temen que es quedi a Irlanda quan hagi acabat el doctorat. Ens cal una UE dels pobles, centrada en els drets humans. Signa la carta aquí: https://openletter.earth/open-letter-to-the-embassy-of-ireland-in-abu-dhabi-63dd257d
-:|:- Sa fortalesa Europa de semper, ratzismu camufadu de burocratzia, dennegat su visadu a un'acadèmicu de primu livellu, ex-isciente e amigu. Timent chi abarret in Irlanda cando apat acabadu su dotoradu. Si serbit un'UE de is pòpulos, basada in is deretos umanos. Firma sa lìtera inoghe: https://openletter.earth/open-letter-to-the-embassy-of-ireland-in-abu-dhabi-63dd257d
-:|:- Sa fortalesa Europa de semper, ratzismu camufadu de burocratzia, dennegat su visadu a un'acadèmicu de primu livellu, ex-isciente e amigu. Timent chi abarret in Irlanda cando apat acabadu su dotoradu. Si serbit un'UE de is pòpulos, basada in is deretos umanos. Firma sa lìtera inoghe: https://openletter.earth/open-letter-to-the-embassy-of-ireland-in-abu-dhabi-63dd257d
| |*| | Enderroquen l'estàtua del conqueridor Juan Ponce de León a San Juan de Puerto Rico en previsió de la visita de Felip VI, rei de l'Estat espanyol.
-:|:- Ruent s'istàtua de su conquistadore Juan Ponce de León in San Juan de Puerto Rico in previsione de sa bìsita de Filipu VI, re de s'Istadu ispagnolu.
https://mobile.twitter.com/bgraulau/status/1485765519806451713
https://www.elnuevodia.com/noticias/locales/notas/causa-polemica-la-llegada-a-puerto-rico-del-rey-felipe-vi/
-:|:- Ruent s'istàtua de su conquistadore Juan Ponce de León in San Juan de Puerto Rico in previsione de sa bìsita de Filipu VI, re de s'Istadu ispagnolu.
https://mobile.twitter.com/bgraulau/status/1485765519806451713
https://www.elnuevodia.com/noticias/locales/notas/causa-polemica-la-llegada-a-puerto-rico-del-rey-felipe-vi/
Twitter
Bianca Graulau
A summary of what happened today: a group took down the statue of a Spanish colonizer in San Juan on the same day the King of Spain was scheduled to visit Puerto Rico. The group that claimed responsibility demanded the repeal of the tax break inviting wealthy…
| |*| | «Morirem hawaianes. No serem mai ianquis». He traduït al català l'entrada de la Viquipèdia Haunani-Kay Trask, del moviment hawaià per la sobirania.
-:|:- «Amus a mòrrere hawaiianas. No amus a èssere mai yankees». Apo tradùidu in catalanu s'intrada de Wikipedia Haunani-Kay Trask, de su movimentu hawaiianu pro sa soberania.
-:|:- «Amus a mòrrere hawaiianas. No amus a èssere mai yankees». Apo tradùidu in catalanu s'intrada de Wikipedia Haunani-Kay Trask, de su movimentu hawaiianu pro sa soberania.
Wikipedia
Haunani-Kay Trask
Haunani-Kay Trask (3 d'octubre del 1949 – 3 de juliol del 2021) va ser una activista hawaiana, educadora, autora i poetessa. Va liderar el moviment hawaià de la sobirania i va ser professora emèrita a la Universitat de Hawaii a Mānoa. Va fundar el Centre…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎬🎤🎧🎸 Monti di Mola
| |*| | He cantat una cançó de De André per al curs de llengua gal·luresa que estic seguint, organitzat per l'Uffíciu di la Linga Gaddhurésa. El vídeo conté les reflexions d'aprenents de gal·lurès, una llengua minoritzada del nord de Sardenya, i ha estat enregistrat amb motiu del Dia Internacional de la Llengua Materna 2022 (21 de febrer).
🎬🎤🎧🎸 Monti di Mola
-:|:- Apo cantadu una cantzone de De André pro su cursu de lìngua gadduresa chi so sighende, organizadu dae s'Uffíciu di la Linga Gaddhurésa. Su vìdeu cuntenet is riflessiones de is iscientes de gadduresu, una lìngua minorizada de su nord de Sardigna, e est istètiu registradu in ocasione de sa Die Internatzionale de sa Lìngua Mamma 2022 (21 de freàrgiu).
| |*| | He cantat una cançó de De André per al curs de llengua gal·luresa que estic seguint, organitzat per l'Uffíciu di la Linga Gaddhurésa. El vídeo conté les reflexions d'aprenents de gal·lurès, una llengua minoritzada del nord de Sardenya, i ha estat enregistrat amb motiu del Dia Internacional de la Llengua Materna 2022 (21 de febrer).
🎬🎤🎧🎸 Monti di Mola
-:|:- Apo cantadu una cantzone de De André pro su cursu de lìngua gadduresa chi so sighende, organizadu dae s'Uffíciu di la Linga Gaddhurésa. Su vìdeu cuntenet is riflessiones de is iscientes de gadduresu, una lìngua minorizada de su nord de Sardigna, e est istètiu registradu in ocasione de sa Die Internatzionale de sa Lìngua Mamma 2022 (21 de freàrgiu).
| |*| | Carme Junyent descriu avui a Vilaweb les raons de la seva oposició al concepte «llengua materna». Jo avui celebro, doncs, la lluita contra la desertificació lingüística, els lingüicidis i el bilingüisme hegemònic.
Per cert, «Monti di Mola» és el nom tradicional d'una zona meravellosa de la Gal·lura que avui es coneix amb el nom comercial de Costa Maragda (Costa Smeralda).
-:|:- Carme Junyent descriet oe in Vilaweb is resones de s'opositzione sua a su cuntzetu «lìngua mamma». Duncas, deo tzèlebro oe sa cumbata cuntra sa desertificatzione linguìstica, is linguitzìdios e su bilinguismu egemònicu.
A propòsitu, «Monti di Mola» est su nòmine traditzionale de una zona meravigiosa de sa Gaddura chi oe est connota cun su nòmine cummertziale de Costa Smeralda.
Per cert, «Monti di Mola» és el nom tradicional d'una zona meravellosa de la Gal·lura que avui es coneix amb el nom comercial de Costa Maragda (Costa Smeralda).
-:|:- Carme Junyent descriet oe in Vilaweb is resones de s'opositzione sua a su cuntzetu «lìngua mamma». Duncas, deo tzèlebro oe sa cumbata cuntra sa desertificatzione linguìstica, is linguitzìdios e su bilinguismu egemònicu.
A propòsitu, «Monti di Mola» est su nòmine traditzionale de una zona meravigiosa de sa Gaddura chi oe est connota cun su nòmine cummertziale de Costa Smeralda.
VilaWeb
La llengua materna – Mail Obert de Carme Junyent
"Ja fa molts anys que bona part dels sociolingüistes han deixat d'emprar el terme 'llengua materna' i l'han substituït per uns altres"
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Dr. Drer & Adrià Mor, a s'indipendèntzia
| |*| | Ens cal una Diada nacional sarda
Els independentistes fa temps que reivindiquem el 28 d'abril (Sa Die de sa Sardigna) com a diada nacional sarda. Amb el raper callerès Dr. Drer i la implicació d'associacions sardes i catalanes, fa mesos que treballem perquè la diada d'enguany tingui una banda sonora reivindicativa i popular. Aporta-hi la teva contribució econòmica a una de les plataformes següents.
-:|:- Si serbit una Die natzionale sarda
Is indipendentistas sardos dae meda rivendicamus su 28 de abrile (sa Die de sa Sardigna) comente die natzionale sarda. Cun s'arrepadore casteddaiu Dr. Drer e s'implicatzione de assòtzios sardos e catalanos, semus traballende dae meses pro chi sa Die de ocannu tèngiat una colonna sonora rivendicativa e populare. Dona su cuntributu econòmicu tuo in una de is prataformas imbenientes.
adria-mor.aixeta.cat
https://www.eppela.com/projects/8132
| |*| | Ens cal una Diada nacional sarda
Els independentistes fa temps que reivindiquem el 28 d'abril (Sa Die de sa Sardigna) com a diada nacional sarda. Amb el raper callerès Dr. Drer i la implicació d'associacions sardes i catalanes, fa mesos que treballem perquè la diada d'enguany tingui una banda sonora reivindicativa i popular. Aporta-hi la teva contribució econòmica a una de les plataformes següents.
-:|:- Si serbit una Die natzionale sarda
Is indipendentistas sardos dae meda rivendicamus su 28 de abrile (sa Die de sa Sardigna) comente die natzionale sarda. Cun s'arrepadore casteddaiu Dr. Drer e s'implicatzione de assòtzios sardos e catalanos, semus traballende dae meses pro chi sa Die de ocannu tèngiat una colonna sonora rivendicativa e populare. Dona su cuntributu econòmicu tuo in una de is prataformas imbenientes.
adria-mor.aixeta.cat
https://www.eppela.com/projects/8132
| |*| | M'han convidat a cantar en el marc d'una classe sobre poesia i resistència antifeixista, organitzada a CalState Long Beach. Dimarts 19 d'abril a les 11.00 h. Gràcies professor Herrera i professora Suárez!
-:|:- M'ant invitadu a cantare in su cuntestu de unu cursu in pitzus de poesia e resistèntzia antifascista, organizada a sa CalState Long Beach. Martis 19 de abrile a is 11.00 h. Gràtzias professore Herrera e professora Suárez!
-:|:- M'ant invitadu a cantare in su cuntestu de unu cursu in pitzus de poesia e resistèntzia antifascista, organizada a sa CalState Long Beach. Martis 19 de abrile a is 11.00 h. Gràtzias professore Herrera e professora Suárez!
Adrià Mor Music 🍉🇵🇸
| |*| | M'han convidat a cantar en el marc d'una classe sobre poesia i resistència antifeixista, organitzada a CalState Long Beach. Dimarts 19 d'abril a les 11.00 h. Gràcies professor Herrera i professora Suárez! -:|:- M'ant invitadu a cantare in su cuntestu…
Poesia i resistència a Long Beach.
Poesia e resistènzia in Long Beach.
Poesia e resistènzia in Long Beach.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Sant Jordi amb el Casal dels Catalans de Califòrnia a Los Angeles
| |*| | Aquest dijous, diada nacional de Sardenya, al migdia (hora de Los Angeles, PST), la California State University de Long Beach acull la conferència "Revitalizing endangered languages in Sardinia: Algherese Catalan", de Francesc Ballone (universitat de Sàsser). Durant el curs de l'esdeveniment, presentarem la cançó que hem preparat per al 28 d'abril.
-:|:- Custu giòbia, die natzionale de Sardigna, a mesudie (ora de Los Angeles, PST), sa California State University de Long Beach òspitat sa cunferèntzia "Revitalizing endangered languages in Sardinia: Algherese Catalan", de Francesc Ballone (universidade de Tàtari). In su cursu de s'eventu, at a èssere presentada sa cantzone chi amus preparadu pro su 28 de abrile.
https://csulb.zoom.us/j/87610893591
-:|:- Custu giòbia, die natzionale de Sardigna, a mesudie (ora de Los Angeles, PST), sa California State University de Long Beach òspitat sa cunferèntzia "Revitalizing endangered languages in Sardinia: Algherese Catalan", de Francesc Ballone (universidade de Tàtari). In su cursu de s'eventu, at a èssere presentada sa cantzone chi amus preparadu pro su 28 de abrile.
https://csulb.zoom.us/j/87610893591
‘Su filu ispinadu’ (el filferro espinós): un himne antibèl·lic en les llengües de Sardenya 🎧
‘Su filu ispinadu’: un’innu antibèllicu in is lìnguas de Sardigna 🎧
https://www.istorias.it/02/05/2022/7244/su-filu-ispinadu-uninnu-antibellicu-in-is-linguas-de-sardigna-%f0%9f%8e%a7/
‘Su filu ispinadu’: un’innu antibèllicu in is lìnguas de Sardigna 🎧
https://www.istorias.it/02/05/2022/7244/su-filu-ispinadu-uninnu-antibellicu-in-is-linguas-de-sardigna-%f0%9f%8e%a7/
Istorias
‘Su filu ispinadu’: un’innu antibèllicu in is lìnguas de Sardigna 🎧
In ocasione de sa Die de sa Sardigna, su cantautore catalanu Adrià Mor e s’arrepadori casteddaju Dr. Drer ant publicadu ...
| |*| | He traduït al català l'article Estampatx de la Viquipèdia, sobre un dels barris històrics de la ciutat de Càller, a Sardenya.
-:|:- Apo bortadu in catalanu s'artìculu Stampaxi de sa Wikipedia, in pitzus de unu de is bighinados istòricos de sa tzitade de Casteddu, in Sardigna.
https://ca.wikipedia.org/wiki/Estampatx
-:|:- Apo bortadu in catalanu s'artìculu Stampaxi de sa Wikipedia, in pitzus de unu de is bighinados istòricos de sa tzitade de Casteddu, in Sardigna.
https://ca.wikipedia.org/wiki/Estampatx
Wikipedia
Estampatx
Estampatx (Stampaxi en sard campidanès; en italià i oficialment, Stampace) és un dels quatre barris històrics de la ciutat de Càller.
| |*| | Presentació del periòdic "Al Portal, veus de l'Alguer", lo nou periòdic en alguerés: divendres 10 a Barcelona.
-:|:- Presentada de su giornale "Al Portal, veus de l'Alguer", su giornale nou in aligheresu: chenàbura 10 a Bartzellona.
https://fb.me/e/3la0mJjQw?ti=wa
-:|:- Presentada de su giornale "Al Portal, veus de l'Alguer", su giornale nou in aligheresu: chenàbura 10 a Bartzellona.
https://fb.me/e/3la0mJjQw?ti=wa