Конец Закона – Христос
τέλος γὰρ νόμου Χριστòς εἰς δικαιοσύνην παντὶ τω̨̃ πιστεύοντι Рим. 10:4
«…потому что конец закона — Христос, к праведности всякого верующего.» Рим. 10:4
Выражение «конец Закона — Христос» можно прочитав этот текст понять не совсем верно, как-то что Христос стал — окончанием Закона, завершил Его.
Конечно это можно увидеть из других текстов, но этот стих говорит не об этом а вот о чем.
Слово переведённое как «конец» на греческом τέλος может употребляться в смысле «цель», «вершина», «исполнение».
Вот как этот текст звучит в других переводах:
Под редакцией Кулаковых
Но во Христе ведь уже достигнута цель, что была Законом указана, так что обрести праведность теперь может каждый, кто верует в Него.
Перевод Десницкого
А ведь цель закона – Христос, чтобы всякий верующий достиг праведности
Еврейский Новый Завет
Так как цель, на которую указывает Пятикнижие, – это Мессия, предлагающий праведность всякому, кто доверяет Богу.
Апостол говорит нам следующее: в Иисусе Христе, всё о чем было написано в Законе достигло своей кульминационной цели.
Закон вёл ко Христу как в древней Греции раб детоводитель к учителю, как тропы на вершину горы.
Представьте себе школьника, который учится писать. Сперва он пробует рисовать палочки, затем кружочки, дальше квадратики и наконец начинает писать слова. Чтобы красиво уметь выводить буквы школьник прошёл определенный путь и его цель «научиться писать» была достигнута. Примерно так же Бог с помощью Закона Моисея открывал Израилю, да и окружающим народам те истины, которые должны были явится во Христе, приучал их разум к восприятию небесных вещей, которые должны были открыться в скором времени.
В этом смысле путь школьника важен, но после достижения цели нет смысла вновь возвращаться к рисованию палочек и кружочков.
http://hristiani.ru/konec-zakona-hristos/
τέλος γὰρ νόμου Χριστòς εἰς δικαιοσύνην παντὶ τω̨̃ πιστεύοντι Рим. 10:4
«…потому что конец закона — Христос, к праведности всякого верующего.» Рим. 10:4
Выражение «конец Закона — Христос» можно прочитав этот текст понять не совсем верно, как-то что Христос стал — окончанием Закона, завершил Его.
Конечно это можно увидеть из других текстов, но этот стих говорит не об этом а вот о чем.
Слово переведённое как «конец» на греческом τέλος может употребляться в смысле «цель», «вершина», «исполнение».
Вот как этот текст звучит в других переводах:
Под редакцией Кулаковых
Но во Христе ведь уже достигнута цель, что была Законом указана, так что обрести праведность теперь может каждый, кто верует в Него.
Перевод Десницкого
А ведь цель закона – Христос, чтобы всякий верующий достиг праведности
Еврейский Новый Завет
Так как цель, на которую указывает Пятикнижие, – это Мессия, предлагающий праведность всякому, кто доверяет Богу.
Апостол говорит нам следующее: в Иисусе Христе, всё о чем было написано в Законе достигло своей кульминационной цели.
Закон вёл ко Христу как в древней Греции раб детоводитель к учителю, как тропы на вершину горы.
Представьте себе школьника, который учится писать. Сперва он пробует рисовать палочки, затем кружочки, дальше квадратики и наконец начинает писать слова. Чтобы красиво уметь выводить буквы школьник прошёл определенный путь и его цель «научиться писать» была достигнута. Примерно так же Бог с помощью Закона Моисея открывал Израилю, да и окружающим народам те истины, которые должны были явится во Христе, приучал их разум к восприятию небесных вещей, которые должны были открыться в скором времени.
В этом смысле путь школьника важен, но после достижения цели нет смысла вновь возвращаться к рисованию палочек и кружочков.
http://hristiani.ru/konec-zakona-hristos/
Церковь Христа Спасителя
Конец Закона – Христос - Церковь Христа Спасителя
τέλος γὰρ νόμου Χριστòς εἰς δικαιοσύνην παντὶ τω̨̃ πιστεύοντι Рим. 10:4 «…потому что конец закона — Христос, к праведности всякого...
Епископ Стратофил
Сегодня многие едут в Абхазию на отдых, покупаться в тёплом море, посмотреть на местные красоты, насладиться лучами ласкового Абхазского солнышка.
Но не все знают что Абхазия это — одна из стран самого раннего распространения христианства.
http://hristiani.ru/episkop-stratofil/
Сегодня многие едут в Абхазию на отдых, покупаться в тёплом море, посмотреть на местные красоты, насладиться лучами ласкового Абхазского солнышка.
Но не все знают что Абхазия это — одна из стран самого раннего распространения христианства.
http://hristiani.ru/episkop-stratofil/
Церковь Христа Спасителя
Епископ Стратофил - Церковь Христа Спасителя
Сегодня многие едут в Абхазию на отдых, покупаться в тёплом море, посмотреть на местные красоты, насладиться лучами ласкового Абхазского солнышка....
Хламида алая
καὶ ἐκδύσαντες αὐτòν χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτω̨̃
и, раздев Его, надели на Него багряницу; Мф.27:28.
В оригинале греческого текста сказано, что на Христа надели не багряницу (очень дорогую, одежду в которую одевались царские особы), а χλαμύδα κοκκίνην «хламиду алую».
Эта одежда, которую носили воины, была наподобие плаща, застёгивающегося пряжкой на правом плече и покрывавшей левую сторону тела до колен. Она была тоже красного цвета, как и багряница, и именно это её особенность побудила воинов к такому поступку.
Надевая на Христа эту «хламиду», воины хотели осмеять Его царское достоинство, которое в их глазах было совершенно мнимым, показывая тем самым что он как царь одет в багряницу.
http://hristiani.ru/hlamida-alaja/
καὶ ἐκδύσαντες αὐτòν χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτω̨̃
и, раздев Его, надели на Него багряницу; Мф.27:28.
В оригинале греческого текста сказано, что на Христа надели не багряницу (очень дорогую, одежду в которую одевались царские особы), а χλαμύδα κοκκίνην «хламиду алую».
Эта одежда, которую носили воины, была наподобие плаща, застёгивающегося пряжкой на правом плече и покрывавшей левую сторону тела до колен. Она была тоже красного цвета, как и багряница, и именно это её особенность побудила воинов к такому поступку.
Надевая на Христа эту «хламиду», воины хотели осмеять Его царское достоинство, которое в их глазах было совершенно мнимым, показывая тем самым что он как царь одет в багряницу.
http://hristiani.ru/hlamida-alaja/
Церковь Христа Спасителя
Хламида алая - Церковь Христа Спасителя
καὶ ἐκδύσαντες αὐτòν χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτω̨̃ и, раздев Его, надели на Него багряницу; Мф.27:28. В оригинале греческого текста сказано,...
В Абхазии мы с семьёй побывали на месте где когда то проповедовал и окончил свою жизнь Симон Кананит. http://hristiani.ru/simon-kananit/
Христиане
Симон Кананит - Христиане
В Абхазии мы с семьёй побывали на месте где когда то проповедовал и окончил свою жизнь Симон Кананит. Симон Кананит...
Будем истреблять «нечестивцев»!
Псалтирь 101:8 С раннего утра буду истреблять всех нечестивцев земли.
Возможно вам приходилось сталкиваться с недоумением, которое вызывает этот стих у читателей Библии.
Добрые христиане, тщательно наставленные в благодатном Евангелии, озадачены — неужели мы должны сегодня истреблять грешников?
Конечно же, нет. Но истреблять нечестивцев, обязательно нужно.
Вот в сердце притаились «нечестивцы» по имени гнев, гордость, лень. Или вдруг горькая зависть, закралась в наши мысли. И теперь раскаиваясь перед Богом и прося у него помощи, нужно очищать себя от этих « нечестивцев».
Заниматься этим нужно по примеру Давида, с раннего утра, не откладывая до вечера, на потом.
О, как же важно заботится о состоянии своей души!
Будем же проверяя свою жизнь , наблюдать за собою, и искоренять из сердца все неугодное Богу!
Псалтирь 101:8 С раннего утра буду истреблять всех нечестивцев земли.
Возможно вам приходилось сталкиваться с недоумением, которое вызывает этот стих у читателей Библии.
Добрые христиане, тщательно наставленные в благодатном Евангелии, озадачены — неужели мы должны сегодня истреблять грешников?
Конечно же, нет. Но истреблять нечестивцев, обязательно нужно.
Вот в сердце притаились «нечестивцы» по имени гнев, гордость, лень. Или вдруг горькая зависть, закралась в наши мысли. И теперь раскаиваясь перед Богом и прося у него помощи, нужно очищать себя от этих « нечестивцев».
Заниматься этим нужно по примеру Давида, с раннего утра, не откладывая до вечера, на потом.
О, как же важно заботится о состоянии своей души!
Будем же проверяя свою жизнь , наблюдать за собою, и искоренять из сердца все неугодное Богу!
Каких болезней?
πάντα δὲ ταυ̃τα ἀρχὴ ὠδίνων. Матф. 24.8
всё же это - начало болезней. Матф. 24.8
Слово "болезней" в синодальном переводе может не совсем передавать мысль заложенную в тексте. Греческое слово – ωδίνων. (одИнон), означает не просто болезни, а именно муки женщины при рождении ребёнка.
Текст должен звучать так: «всё же это начало родовых мук».
То есть мысль Иисуса Христа примерно такая: как бывают у рождающей сперва муки, а потом уже она рождает, так и этот век породит будущий после смятений и войн.
#Трудностиперевода #Христиане
http://hristiani.ru/kakih-boleznej/
πάντα δὲ ταυ̃τα ἀρχὴ ὠδίνων. Матф. 24.8
всё же это - начало болезней. Матф. 24.8
Слово "болезней" в синодальном переводе может не совсем передавать мысль заложенную в тексте. Греческое слово – ωδίνων. (одИнон), означает не просто болезни, а именно муки женщины при рождении ребёнка.
Текст должен звучать так: «всё же это начало родовых мук».
То есть мысль Иисуса Христа примерно такая: как бывают у рождающей сперва муки, а потом уже она рождает, так и этот век породит будущий после смятений и войн.
#Трудностиперевода #Христиане
http://hristiani.ru/kakih-boleznej/
Церковь Христа Спасителя
Каких болезней? - Церковь Христа Спасителя
πάντα δὲ ταυ̃τα ἀρχὴ ὠδίνων. Матф. 24.8 всё же это — начало болезней. Матф. 24.8 Слово «болезней» в синодальном переводе...
В какую Благую Весть призывал верить Христос?
καὶ λέγων ὅτι πεπλήρωται ὁ καιρòς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία του̃ θεου̃ μετανοει̃τε καὶ πιστεύετε ἐν τω̨̃ εὐαγγελίω̨ Мк 1:15
«…И говоря, что исполнилось время и приблизилось Царствие Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие» Мк 1:15.
В этом тексте при переводе на русский язык, практически в каждом слове стало трудно увидеть смысл, заложенный Евангелистом.
Например, мы читаем выражение «Исполнилось время». В греческом языке (в отличии от русского где словом «время» мы обозначаем и то и другое) «время» обозначают двумя совершенно разными словами.
Во-первых, слово χρόνος (хронос), от него: хронология, хронометр и так далее. Это текущее физическое время, которое может быть измерено секундами, минутами, часами, годами, тысячелетиями. Это одно слово.
Но в этом тексте стоит совсем другое слово, которое по-русски тоже переводится «время», хотя по-гречески оно не имеет ко времени такого прямого отношения. Это слово καιρος (кайрОс). Оно означает не «время», а «назначенный срок», в данном случае назначенный Богом определенный срок, момент. Так вот, исполнился этот назначенный Богом срок.
Но срок чего?
Того что — «Приблизилось Царствие Божие». И опять же, не совсем точный перевод! Ведь как мы воспринимаем слово «приблизилось»? В той комнате оно уже есть, а у нас еще нет. Но оно близко, рядом. Оно приблизилось, но пока еще не здесь. Но по-гречески слово ήγγικεν (Энгикэн) имеет в тексте не такое значение! Исполнился срок, и вот уже здесь Царствие Божие. Вот в чем весь смысл –Оно уже пришло, и Оно уже здесь! Каким образом? Конечно же в лице Иисуса Христа.
Далее читаем: «Покайтесь и веруйте в Евангелие». В какое Евангелие?
Наше понимание может быть сегодня таким: Евангелие это – Евангелие От Матфея или от Луки, от Марка, от Иоанна.
Или же для того кто уже знает что слово «Евангелие» означает «Благая весть» то в его понимании это будет учение Иисуса Христа: Нагорная проповедь, притчи и т.д.
Но здесь речь не о том и другом. В тексте стоит определенный артикль: το ευαγγελίω̣ (тО эуангэлИо) веруйте в это Евангелие, то есть в ту весть, которую Я вам сейчас объявил.
А что это за весть?
Эта весть та, что «исполнился срок, и пришло Царствие Божие».
Это и есть Евангелие, радостная и благая весть для любого еврея, который веками ждал когда придет Царство Миссии! Вот оно пришло с Иисусом Христом, и всякий может теперь в него войти.
Для этого надо «поверить» в эту весть и «покаяться».
Слово «покаяться» опять же не просто как часто в нашем понимании имеет значение «попросить прощение», а μετανοειτε (мэтаноЭйтэ) изменение, перемена сердца, жизни. То есть для того, чтобы жизнь в Царстве Христа радовала тебя, и тебе нравилось в нем находится и быть, нужна «перемена» сердца, жизни. Иначе, грешному человеку Царство Христа не будет доставлять радость, и он просто не сможет там находится.
http://hristiani.ru/v-kakuju-blaguju-vest-prizyval-verit-hristos/
καὶ λέγων ὅτι πεπλήρωται ὁ καιρòς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία του̃ θεου̃ μετανοει̃τε καὶ πιστεύετε ἐν τω̨̃ εὐαγγελίω̨ Мк 1:15
«…И говоря, что исполнилось время и приблизилось Царствие Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие» Мк 1:15.
В этом тексте при переводе на русский язык, практически в каждом слове стало трудно увидеть смысл, заложенный Евангелистом.
Например, мы читаем выражение «Исполнилось время». В греческом языке (в отличии от русского где словом «время» мы обозначаем и то и другое) «время» обозначают двумя совершенно разными словами.
Во-первых, слово χρόνος (хронос), от него: хронология, хронометр и так далее. Это текущее физическое время, которое может быть измерено секундами, минутами, часами, годами, тысячелетиями. Это одно слово.
Но в этом тексте стоит совсем другое слово, которое по-русски тоже переводится «время», хотя по-гречески оно не имеет ко времени такого прямого отношения. Это слово καιρος (кайрОс). Оно означает не «время», а «назначенный срок», в данном случае назначенный Богом определенный срок, момент. Так вот, исполнился этот назначенный Богом срок.
Но срок чего?
Того что — «Приблизилось Царствие Божие». И опять же, не совсем точный перевод! Ведь как мы воспринимаем слово «приблизилось»? В той комнате оно уже есть, а у нас еще нет. Но оно близко, рядом. Оно приблизилось, но пока еще не здесь. Но по-гречески слово ήγγικεν (Энгикэн) имеет в тексте не такое значение! Исполнился срок, и вот уже здесь Царствие Божие. Вот в чем весь смысл –Оно уже пришло, и Оно уже здесь! Каким образом? Конечно же в лице Иисуса Христа.
Далее читаем: «Покайтесь и веруйте в Евангелие». В какое Евангелие?
Наше понимание может быть сегодня таким: Евангелие это – Евангелие От Матфея или от Луки, от Марка, от Иоанна.
Или же для того кто уже знает что слово «Евангелие» означает «Благая весть» то в его понимании это будет учение Иисуса Христа: Нагорная проповедь, притчи и т.д.
Но здесь речь не о том и другом. В тексте стоит определенный артикль: το ευαγγελίω̣ (тО эуангэлИо) веруйте в это Евангелие, то есть в ту весть, которую Я вам сейчас объявил.
А что это за весть?
Эта весть та, что «исполнился срок, и пришло Царствие Божие».
Это и есть Евангелие, радостная и благая весть для любого еврея, который веками ждал когда придет Царство Миссии! Вот оно пришло с Иисусом Христом, и всякий может теперь в него войти.
Для этого надо «поверить» в эту весть и «покаяться».
Слово «покаяться» опять же не просто как часто в нашем понимании имеет значение «попросить прощение», а μετανοειτε (мэтаноЭйтэ) изменение, перемена сердца, жизни. То есть для того, чтобы жизнь в Царстве Христа радовала тебя, и тебе нравилось в нем находится и быть, нужна «перемена» сердца, жизни. Иначе, грешному человеку Царство Христа не будет доставлять радость, и он просто не сможет там находится.
http://hristiani.ru/v-kakuju-blaguju-vest-prizyval-verit-hristos/
Христиане
В какую Благую Весть призывал верить Христос? - Христиане
καὶ λέγων ὅτι πεπλήρωται ὁ καιρòς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία του̃ θεου̃ μετανοει̃τε καὶ πιστεύετε ἐν τω̨̃ εὐαγγελίω̨ Мк 1:15...
Я изучаю сравнительное богословие 3-х больших христианских конфессий: католичества, православия и протестантизма.
Конечно католичество и православие очень похожи и различия между ними минимальны. Протестантизм же, а вернее неопротестантизм (пятидесятники, баптисты, адвентисты, евангелисты,кальвинисты) имеет существенные отличия в верованиях не только от этих двух конфессий но и вообще от того как верила неразделенная церковь (с 1 века до 1054 года) что видно по историческим документам дошедшим до нас.
Интересно что есть вещи о которых много говорят в исторических церквах ( католицизме, православии). При этом они совсем не знакомы или мало знакомы, протестантам . Он них не проповедуется , они слабо разработано в богословии.
И наоборот есть вещи о которых много говорят протестанты, но о которых мало знают и говорят в исторических церквах. Поэтому я иногда буду выкладывать посты на эту тему.
Например я заметил вот такое интересное отличие.
Как вы думаете, какая истина связанная со Христом, является можно сказать «сердцем» христианства?
Без этой истины, если её убрать, просто не может быть христианства.
Эта истина как раз и отличает христианство от других религий.
При этом, об этой истине очень мало говорится в неопротестантских Церквах, о ней слабо разработано учение, так что за 24 года моего пребывания в протестантизме я не слышал о ней ни одной проповеди.
И наоборот, о ней много говорят в исторических церквах и если спросить любого православного или католического христианина о том что же является «сердцем» христианства он укажет на неё?
Так о какой истине идёт речь?
Конечно католичество и православие очень похожи и различия между ними минимальны. Протестантизм же, а вернее неопротестантизм (пятидесятники, баптисты, адвентисты, евангелисты,кальвинисты) имеет существенные отличия в верованиях не только от этих двух конфессий но и вообще от того как верила неразделенная церковь (с 1 века до 1054 года) что видно по историческим документам дошедшим до нас.
Интересно что есть вещи о которых много говорят в исторических церквах ( католицизме, православии). При этом они совсем не знакомы или мало знакомы, протестантам . Он них не проповедуется , они слабо разработано в богословии.
И наоборот есть вещи о которых много говорят протестанты, но о которых мало знают и говорят в исторических церквах. Поэтому я иногда буду выкладывать посты на эту тему.
Например я заметил вот такое интересное отличие.
Как вы думаете, какая истина связанная со Христом, является можно сказать «сердцем» христианства?
Без этой истины, если её убрать, просто не может быть христианства.
Эта истина как раз и отличает христианство от других религий.
При этом, об этой истине очень мало говорится в неопротестантских Церквах, о ней слабо разработано учение, так что за 24 года моего пребывания в протестантизме я не слышал о ней ни одной проповеди.
И наоборот, о ней много говорят в исторических церквах и если спросить любого православного или католического христианина о том что же является «сердцем» христианства он укажет на неё?
Так о какой истине идёт речь?
Эх, так важны эти мелочи!
Чем отличается настоящий мастер от простого работяги? Хороший пастырь от простого служителя.
Труженик Божий у которого получается успешно совершать служение, от того у кого всегда ничего не получается.
Много чем, но не в последнюю очередь вниманием к деталям…
http://hristiani.ru/jeh-tak-vazhny-jeti-melochi/
Чем отличается настоящий мастер от простого работяги? Хороший пастырь от простого служителя.
Труженик Божий у которого получается успешно совершать служение, от того у кого всегда ничего не получается.
Много чем, но не в последнюю очередь вниманием к деталям…
http://hristiani.ru/jeh-tak-vazhny-jeti-melochi/
Церковь Христа Спасителя
Эх, так важны эти мелочи! - Церковь Христа Спасителя
Чем отличается настоящий мастер от простого работяги? Хороший пастырь от простого служителя . Труженик Божий у которого получается успешно совершать...
Потечем путем заповедей
Потеку путём заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце моё. Пс. 118:32
Что означают слова «потеку путем заповедей Твоих» ? Неужели псалмопевец здесь сравнивает себя с ручьем или рекой? Подразумевается ли, что как вода течет по равнине или с гор, он будет увлечен исполнением заповедей Божьих?
Дело в том, что слово אָרוּץ (роотс) в древнееврейском языке означает – побегу. А раньше, в русском языке, слово «течь» означало «бежать» (ср. «утекай» в жаргоне). Поэтому «Потеку путем заповедей Твоих» — значит «побегу путем заповедей Твоих».
Причина быстротечности по пути заповедей есть благодатное расширение сердца. Когда оно таково, то заповеди Божьи человек будет исполнять с желанием и радостью.
Кстати то же самое слово мы встречаем в (2 Тим. 4:7) «течение совершил». Это не относятся как могут подумать некоторые, к плаванию против течения реки, или проливанию воды. Оно означают просто-напросто «закончил забег». На знаменитых олимпийских играх в древней Греции, атлеты состязающиеся в беге, стремились добежать первыми чтобы получить награду. Именно с этим известным в то время событием, ассоциирует Апостол окончание своего служения.
http://hristiani.ru/potekem-putem-zapovedej/
Потеку путём заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце моё. Пс. 118:32
Что означают слова «потеку путем заповедей Твоих» ? Неужели псалмопевец здесь сравнивает себя с ручьем или рекой? Подразумевается ли, что как вода течет по равнине или с гор, он будет увлечен исполнением заповедей Божьих?
Дело в том, что слово אָרוּץ (роотс) в древнееврейском языке означает – побегу. А раньше, в русском языке, слово «течь» означало «бежать» (ср. «утекай» в жаргоне). Поэтому «Потеку путем заповедей Твоих» — значит «побегу путем заповедей Твоих».
Причина быстротечности по пути заповедей есть благодатное расширение сердца. Когда оно таково, то заповеди Божьи человек будет исполнять с желанием и радостью.
Кстати то же самое слово мы встречаем в (2 Тим. 4:7) «течение совершил». Это не относятся как могут подумать некоторые, к плаванию против течения реки, или проливанию воды. Оно означают просто-напросто «закончил забег». На знаменитых олимпийских играх в древней Греции, атлеты состязающиеся в беге, стремились добежать первыми чтобы получить награду. Именно с этим известным в то время событием, ассоциирует Апостол окончание своего служения.
http://hristiani.ru/potekem-putem-zapovedej/
Церковь Христа Спасителя
Потеку путем заповедей - Церковь Христа Спасителя
דֶּרֶךְ ־מִצְוֺתֶיךָ אָרוּץ כִּי תַרְחִיב לִבִּי׃ Пс. 118:32 Потеку путём заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце моё. Пс. 118:32 Что означают слова...
Воскресная проповедь
https://www.youtube.com/watch?v=Kf71x1cLHl8&feature=youtu.be
Автор Послания к Евреям, говорит "Наблюдайте, чтобы кто не лишился благодати Божией; чтобы какой горький корень, возникнув, не причинил вреда".
О каком "горьком корне" идет речь и чего должны остерегаться христиане, всё это вы можете узнать прослушав эту проповедь.
https://www.youtube.com/watch?v=Kf71x1cLHl8&feature=youtu.be
Автор Послания к Евреям, говорит "Наблюдайте, чтобы кто не лишился благодати Божией; чтобы какой горький корень, возникнув, не причинил вреда".
О каком "горьком корне" идет речь и чего должны остерегаться христиане, всё это вы можете узнать прослушав эту проповедь.
YouTube
Ярослав Терлецкий "Горький корень" которого должны бояться христиане. (Евр. 12.16-17)
Автор Послания к Евреям, говорит "Наблюдайте, чтобы кто не лишился благодати Божией; чтобы какой горький корень, возникнув, не причинил вреда".О каком "горьк...
Вино или сок?
καὶ λέγει αὐτω̨̃ πα̃ς ἄνθρωπος πρω̃τον τòν καλòν οἰ̃νον τίθησιν καὶ ὅταν μεθυσθω̃σιν τòν ἐλάσσω σὺ τετήρηκας τòν καλòν οἰ̃νον ἕως ἄρτι Иоан.2. 10.
и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе. Иоан.2.10.
Распорядитель пира хвалит вино хозяина. Восхитившись его вкусом, он свидетельствует что оно лучше чем то что было подано в начале. При этом он говорит что обычно когда напьются подают худшее а ты сделал наоборот.
Интересно что греческое слово μεθυσθωσιν (мэтхюстхОсин) переведенное как «напьются» буквально означает – опьянеют.
Это еще одно свидетельство того что Христос действительно сотворил вино а не как некоторые пытаются преподнести — «виноградный сок».
http://hristiani.ru/vino-ili-sok/
καὶ λέγει αὐτω̨̃ πα̃ς ἄνθρωπος πρω̃τον τòν καλòν οἰ̃νον τίθησιν καὶ ὅταν μεθυσθω̃σιν τòν ἐλάσσω σὺ τετήρηκας τòν καλòν οἰ̃νον ἕως ἄρτι Иоан.2. 10.
и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе. Иоан.2.10.
Распорядитель пира хвалит вино хозяина. Восхитившись его вкусом, он свидетельствует что оно лучше чем то что было подано в начале. При этом он говорит что обычно когда напьются подают худшее а ты сделал наоборот.
Интересно что греческое слово μεθυσθωσιν (мэтхюстхОсин) переведенное как «напьются» буквально означает – опьянеют.
Это еще одно свидетельство того что Христос действительно сотворил вино а не как некоторые пытаются преподнести — «виноградный сок».
http://hristiani.ru/vino-ili-sok/
Церковь Христа Спасителя
Вино или сок? - Церковь Христа Спасителя
καὶ λέγει αὐτω̨̃ πα̃ς ἄνθρωπος πρω̃τον τòν καλòν οἰ̃νον τίθησιν καὶ ὅταν μεθυσθω̃σιν τòν ἐλάσσω σὺ τετήρηκας τòν καλòν οἰ̃νον...
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Посмотрел вчера видео: ) Грабитель ворвался в церковь во время воскресной службы и сразу же был благословлён всеми посетителями...
Но ещё интереснее комментарии под ним) Вот какого мнения люди о церкви и верующих. Особенно «А что он хотел в церкви?»