Forwarded from Iyouport
反思 —— “他者”带来的珍贵礼物:
众所周知,现代政治思潮,包括资本主义、社会主义、民族主义、自由主义......大多都来自于启蒙运动。许多人相信,是欧洲和法国大革命给世界带来了自由、平等和博爱的价值观。但是,事实比这更复杂。而大多数人所认为的“欧洲价值观”,它最初并不是来自于欧洲。
直到19世纪,还几乎不可能找到哪个欧洲作家不认为民主是一种可怕的政府形式,几乎每个人都在以某种方式设法反对自由和平等的理想。
在中世纪,欧洲是一个落后的地方,与世界隔绝,居民都是宗教狂热分子。它的崛起始于15世纪,当时葡萄牙向非洲、印度洋和美洲的海岸派出了一支舰队。
是什么催生了启蒙时代?—— 殖民地的资源输出,为欧洲大都市的科技突破买单。这一突破变成了一系列的工业和社会革命,带来了所谓的现代世界。
大多数人都熟悉高度简化的殖民主义图景:白人来了,看到手持长矛的半裸的 “野蛮人”,把他们全部杀掉,夺取他们的土地和资源。
这个概述版本的问题是,它缺少一些重要的细节,没有这些细节你就无法理解为什么过去只在君主制和宗教方面思考的欧洲人开始转向谈论自由和平等。
此外,这种概述将殖民地的原住民降为被压迫的对象,而这些人并不仅仅是受害者,同时也是影响整个人类文明发展的重要历史角色。
在 “发现”美洲的时候,大约有6千万人,他们来自彼此非常不同的民族 —— 每个民族都有自己的文化、传统、政治模式等。他们中的一些人生活在小群体中,另一些人则是生活在他们那个时代人口密集的大都市文明中。
换句话说,所谓的 “野蛮人”在帐篷里过着群居生活、围着篝火烤人肉吃的形象只是殖民主义的宣传漫画,并没有传达当时“开放”的美洲的现实。
殖民化持续了几个世纪,在此期间,新来者与当地人接触,学习他们的语言并与他们长期生活在一起。
耶稣会士是天主教世界的知识分子,他们留下了与“原住民”打交道的丰富见证,当时他们的任务是让当地人皈依基督教。这伴随着欧洲人和美洲原住民之间的不断争端。
「他们认为自己比法国人更优秀,因为他们说,你们法国人总是在互相争吵,而我们却生活在和平之中。你们嫉妒,不断地互相诽谤;你们是小偷和骗子;你们贪婪,不慷慨,不仁慈;至于我们,即便我们只有一块面包,也会与邻居分享。」
这些论战书在欧洲大量印刷,吸引了新一代的想象力,对欧洲思想的发展产生了革命性的影响。正是在它们中间,关于什么是自由、什么是人的意义、一个人仅凭出生就应享有什么样权利等等关于道德、法律和哲学的问题正在进行热情的辩论。这些问题与欧洲人在新世界的所作所为有关:你能做什么,你不能做什么,各国有何不同,人们有哪些生活方式 ……
与“他者”的相遇激起了欧洲对自身的反思,放弃了一些传统 —— 例如,教会的至高无上和国王的神圣性。
面对欧洲人,美洲原住民对他们产生了大量的批评,这些批评滋生了欧洲人对旧世界的批评。
1642年,耶稣会士勒戎恼怒地记录了他与“原住民”的对话:「几百次他们转向我,取笑我们对船长的恐惧」。原住民嘲笑欧洲殖民者对等级制度的默许。
而以下是莱尔蒙特神父在1644年写的关于原住民的内容:
「我实在难以相信世界上还有比他们更自由的人,更不可能让自己的意志服从于任何权威的人。以至于他们的父亲对他们的孩子没有权力,他们的队长对他们的下属没有权力,国家的法律对他们中的任何人都没有强制力,除非他们自己愿意并主动接受这些法律。」
这些文字在当时并不是什么颂歌 —— 这些传教士们惊恐地写道,这证明了这些原住民无神论者是多么的“野蛮”。
他们写道:「没有什么比控制美洲部落更大的挑战了。所有这些野蛮人只服从一个法律 —— 光屁股的法律。他们在完全自由的情况下出生、生活和死亡,没有任何束缚。让其控制激情的任何想法都是被嘲笑的。他们的哲学是给感官以无限的自由,而我们遵守的神的律法则给我们以限制……」
传教士们感到愤怒的是,本地妇女完全控制自己的身体,未婚妇女有完全的性自由,已婚妇女有权在任何时候离婚 …… 他们写道:「这些野蛮人目无神灵的自由,是让他们服从上帝的律法的主要障碍」。
「从一开始,野蛮人就不知道有什么禁忌。他们是一个纯粹自由的民族。他们中的每个人都认为自己的重要性不亚于其他人;他们只在适合他们个人的情况下才会服从他们的首领。」
殖民者对美洲原住民的社会技能感到惊讶。他们本以为会遇到的是一群疯子般的野蛮人,但却遇到了这样的人 —— 他们的政治设置包括每天举行社区会议,讨论当时所有的紧迫问题。此外,他们领导人的权力是建立在雄辩的基础上的。因此,从制度上讲,他们是有口皆碑的。
「在他们当中,几乎无人不擅长辩论和提出论点」。(Lejeune神父,1630年)
「这些野蛮人不断挑逗我们,指出我们城市的缺点,以及在他们看来,所有这些都是由金钱造成的。与他们争论为公共利益分享财产是否必要根本毫无意义,他们嘲笑任何这类考虑 …… 正如他们对我们的指责。他们称我们是奴隶,是可悲的灵魂 —— 一大群人怎么能堕落到向一个人[国王]屈服呢……」
「他们认为某一个人比另一个人拥有更多是完全不可接受的,富人最好学会尊重穷人。他们告诉我们,’野蛮人’这种说法更适合殖民者自身……」
传教士们对此的记录是:「痛苦和愤慨」。但对卢梭这样的欧洲知识分子来说,他们将来会成为启蒙运动的明星,对欧洲的 “激进批判” 成为打破旧世界的武器。尤其是,与以欧洲为中心的历史教科书不同的是,他们反复书写,告知世界:自由、平等和博爱是他们从 “野蛮人” 那里学到的东西。
#Enlightenment #Transformation
众所周知,现代政治思潮,包括资本主义、社会主义、民族主义、自由主义......大多都来自于启蒙运动。许多人相信,是欧洲和法国大革命给世界带来了自由、平等和博爱的价值观。但是,事实比这更复杂。而大多数人所认为的“欧洲价值观”,它最初并不是来自于欧洲。
直到19世纪,还几乎不可能找到哪个欧洲作家不认为民主是一种可怕的政府形式,几乎每个人都在以某种方式设法反对自由和平等的理想。
在中世纪,欧洲是一个落后的地方,与世界隔绝,居民都是宗教狂热分子。它的崛起始于15世纪,当时葡萄牙向非洲、印度洋和美洲的海岸派出了一支舰队。
是什么催生了启蒙时代?—— 殖民地的资源输出,为欧洲大都市的科技突破买单。这一突破变成了一系列的工业和社会革命,带来了所谓的现代世界。
大多数人都熟悉高度简化的殖民主义图景:白人来了,看到手持长矛的半裸的 “野蛮人”,把他们全部杀掉,夺取他们的土地和资源。
这个概述版本的问题是,它缺少一些重要的细节,没有这些细节你就无法理解为什么过去只在君主制和宗教方面思考的欧洲人开始转向谈论自由和平等。
此外,这种概述将殖民地的原住民降为被压迫的对象,而这些人并不仅仅是受害者,同时也是影响整个人类文明发展的重要历史角色。
在 “发现”美洲的时候,大约有6千万人,他们来自彼此非常不同的民族 —— 每个民族都有自己的文化、传统、政治模式等。他们中的一些人生活在小群体中,另一些人则是生活在他们那个时代人口密集的大都市文明中。
换句话说,所谓的 “野蛮人”在帐篷里过着群居生活、围着篝火烤人肉吃的形象只是殖民主义的宣传漫画,并没有传达当时“开放”的美洲的现实。
殖民化持续了几个世纪,在此期间,新来者与当地人接触,学习他们的语言并与他们长期生活在一起。
耶稣会士是天主教世界的知识分子,他们留下了与“原住民”打交道的丰富见证,当时他们的任务是让当地人皈依基督教。这伴随着欧洲人和美洲原住民之间的不断争端。
「他们认为自己比法国人更优秀,因为他们说,你们法国人总是在互相争吵,而我们却生活在和平之中。你们嫉妒,不断地互相诽谤;你们是小偷和骗子;你们贪婪,不慷慨,不仁慈;至于我们,即便我们只有一块面包,也会与邻居分享。」
这些论战书在欧洲大量印刷,吸引了新一代的想象力,对欧洲思想的发展产生了革命性的影响。正是在它们中间,关于什么是自由、什么是人的意义、一个人仅凭出生就应享有什么样权利等等关于道德、法律和哲学的问题正在进行热情的辩论。这些问题与欧洲人在新世界的所作所为有关:你能做什么,你不能做什么,各国有何不同,人们有哪些生活方式 ……
与“他者”的相遇激起了欧洲对自身的反思,放弃了一些传统 —— 例如,教会的至高无上和国王的神圣性。
面对欧洲人,美洲原住民对他们产生了大量的批评,这些批评滋生了欧洲人对旧世界的批评。
1642年,耶稣会士勒戎恼怒地记录了他与“原住民”的对话:「几百次他们转向我,取笑我们对船长的恐惧」。原住民嘲笑欧洲殖民者对等级制度的默许。
而以下是莱尔蒙特神父在1644年写的关于原住民的内容:
「我实在难以相信世界上还有比他们更自由的人,更不可能让自己的意志服从于任何权威的人。以至于他们的父亲对他们的孩子没有权力,他们的队长对他们的下属没有权力,国家的法律对他们中的任何人都没有强制力,除非他们自己愿意并主动接受这些法律。」
这些文字在当时并不是什么颂歌 —— 这些传教士们惊恐地写道,这证明了这些原住民无神论者是多么的“野蛮”。
他们写道:「没有什么比控制美洲部落更大的挑战了。所有这些野蛮人只服从一个法律 —— 光屁股的法律。他们在完全自由的情况下出生、生活和死亡,没有任何束缚。让其控制激情的任何想法都是被嘲笑的。他们的哲学是给感官以无限的自由,而我们遵守的神的律法则给我们以限制……」
传教士们感到愤怒的是,本地妇女完全控制自己的身体,未婚妇女有完全的性自由,已婚妇女有权在任何时候离婚 …… 他们写道:「这些野蛮人目无神灵的自由,是让他们服从上帝的律法的主要障碍」。
「从一开始,野蛮人就不知道有什么禁忌。他们是一个纯粹自由的民族。他们中的每个人都认为自己的重要性不亚于其他人;他们只在适合他们个人的情况下才会服从他们的首领。」
殖民者对美洲原住民的社会技能感到惊讶。他们本以为会遇到的是一群疯子般的野蛮人,但却遇到了这样的人 —— 他们的政治设置包括每天举行社区会议,讨论当时所有的紧迫问题。此外,他们领导人的权力是建立在雄辩的基础上的。因此,从制度上讲,他们是有口皆碑的。
「在他们当中,几乎无人不擅长辩论和提出论点」。(Lejeune神父,1630年)
「这些野蛮人不断挑逗我们,指出我们城市的缺点,以及在他们看来,所有这些都是由金钱造成的。与他们争论为公共利益分享财产是否必要根本毫无意义,他们嘲笑任何这类考虑 …… 正如他们对我们的指责。他们称我们是奴隶,是可悲的灵魂 —— 一大群人怎么能堕落到向一个人[国王]屈服呢……」
「他们认为某一个人比另一个人拥有更多是完全不可接受的,富人最好学会尊重穷人。他们告诉我们,’野蛮人’这种说法更适合殖民者自身……」
传教士们对此的记录是:「痛苦和愤慨」。但对卢梭这样的欧洲知识分子来说,他们将来会成为启蒙运动的明星,对欧洲的 “激进批判” 成为打破旧世界的武器。尤其是,与以欧洲为中心的历史教科书不同的是,他们反复书写,告知世界:自由、平等和博爱是他们从 “野蛮人” 那里学到的东西。
#Enlightenment #Transformation
👍1
Forwarded from Iyouport
一个神经网络已经学会通过人的声音来重构此人的相貌 ——
麻省理工学院的研究人员发明了一种名为 Speech2Face 的神经网络,它有一个相当可怕的特点:它可以根据一个人的声音来画出一个人的肖像。
如果只听声音的话,人类很可能可以分辨出说话者是男性还是女性,或者他们是年轻还是年老,但 Speech2Face 不仅如此,它可以仅从一个人的声音中相当准确地确定某人的鼻子、颧骨或下巴的形状,理论是:人类的鼻子和其他骨骼的结构方式决定了发声的方式 ……
这很可能相当不准确,就如您的哥们儿仅凭几通电话就想象出一个美女,结果约会悲剧,那种状况。甚至它还明显具有种族主义倾向,它声称可以仅凭声音在几毫秒内确定种族,“因为来自同一群体的人往往具有相似的属性”。
但不论如何,这是一个可怕的前景。再次提醒您,少发点语音消息吧。
🧬 https://youtu.be/aKYlSIs3UDY
麻省理工学院的研究人员发明了一种名为 Speech2Face 的神经网络,它有一个相当可怕的特点:它可以根据一个人的声音来画出一个人的肖像。
如果只听声音的话,人类很可能可以分辨出说话者是男性还是女性,或者他们是年轻还是年老,但 Speech2Face 不仅如此,它可以仅从一个人的声音中相当准确地确定某人的鼻子、颧骨或下巴的形状,理论是:人类的鼻子和其他骨骼的结构方式决定了发声的方式 ……
这很可能相当不准确,就如您的哥们儿仅凭几通电话就想象出一个美女,结果约会悲剧,那种状况。甚至它还明显具有种族主义倾向,它声称可以仅凭声音在几毫秒内确定种族,“因为来自同一群体的人往往具有相似的属性”。
但不论如何,这是一个可怕的前景。再次提醒您,少发点语音消息吧。
🧬 https://youtu.be/aKYlSIs3UDY
Forwarded from 学习墙国🐸
用魔法打败魔法。
投稿By:371524200111031627
投稿By:371524200111031627
Forwarded from 你不知道的内幕消息🅥
2047,自由人的精神角落。一个无需手机号和邮箱即可发言的社区。讨论时事、政治、文艺、IT技术等话题。
“不记录IP和登录记录,以后也不会记录。” https://2047.one/t
“不记录IP和登录记录,以后也不会记录。” https://2047.one/t
👍1
Forwarded from Λ-Reading ♡
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
这视频👍,哪里有长一点的。
Forwarded from 荔枝木
思想本身没有丝毫危险的性质,只有愚暗与虚伪是顶危险的东西,只有禁止思想是顶危险的行为。
近来——自古已然——有许多人听见几个未曾听过、未能了解的名辞,便大惊小怪起来,说是危险思想。问他们这些思想有什么危险,为什么危险,他们认为危险思想的到底是些什么东西,他们都不能说出。像这种的人,我们和他共同生活,真是危险万分。
……
人生第一要求,就是光明与真实。只要得了光明与真实,什么东西、什么境界都不危险。知识是引导人生到光明与真实境界的灯烛,愚暗是达到光明与真实境界的障碍,也就是人生发展的障碍。
思想自由与言论自由,都是为保障人生达于光明与真实的境界而设的。无论什么思想言论,只要能够容他的真实没有矫揉造作的尽量发露出来,都是于人生有益,绝无一点害处。
说某种主义、学说是异端邪说的人,第一要知道他自己所排斥的主义、学说是什么东西,然后把这种主义、学说的真像,尽量传播,使人人都能认识他是异端邪说,大家自然不去信他,不至受他的害。若是自己未曾认清,只是强行禁止,就犯了泯没真实的罪恶。
假使一种学说确与情理相合,我们硬要禁止他,不许公然传布,那是绝对无效。因为他的原素仍然在情理之中,情理不灭,这种学说也终不灭。假使一种学说确与情理相背,我以为不可禁止,不必禁止。因为大背情理的学说,正应该让大家知道,大家才不去信。若是把他隐蔽起来,很有容易被人误信的危险。
禁止人研究一种学说的,犯了使人愚暗的罪恶。禁止人信仰一种学说的,犯了教人虚伪的罪恶。世间本来没有“天经地义”与“异端邪说”这样东西。就说是有,也要听人去自由知识,自由信仰。就是错知识了、错信仰了所谓邪说异端,只要他的知识与信仰,是本于他思想的自由、知念的真实,一则得了自信,二则免了欺人,都是有益于人生的,都比那无知的排斥、自欺的顺从远好得多。
禁止思想是绝对不可能的,因为思想有超越一切的力量。监狱、刑罚、苦痛、穷困,乃至死杀,思想都能自由去思想他们,超越他们。这些东西,都不能钳制思想,束缚思想,禁止思想。这些东西,在思想中全没有一点价值,没有一点权威。
思想是绝对的自由,是不能禁止的自由,禁止思想自由的,断断没有一点的效果。你要禁止他,他的力量便跟着你的禁止越发强大。你怎样禁止他、制抑他、绝灭他、摧残他,他便怎样生存、发展、传播、滋荣,因为思想的性质力量,本来如此。我奉劝禁遏言论、思想自由的注意,要利用言论自由来破坏危险思想,不要借口危险思想来禁止言论自由。
- 李大钊
近来——自古已然——有许多人听见几个未曾听过、未能了解的名辞,便大惊小怪起来,说是危险思想。问他们这些思想有什么危险,为什么危险,他们认为危险思想的到底是些什么东西,他们都不能说出。像这种的人,我们和他共同生活,真是危险万分。
……
人生第一要求,就是光明与真实。只要得了光明与真实,什么东西、什么境界都不危险。知识是引导人生到光明与真实境界的灯烛,愚暗是达到光明与真实境界的障碍,也就是人生发展的障碍。
思想自由与言论自由,都是为保障人生达于光明与真实的境界而设的。无论什么思想言论,只要能够容他的真实没有矫揉造作的尽量发露出来,都是于人生有益,绝无一点害处。
说某种主义、学说是异端邪说的人,第一要知道他自己所排斥的主义、学说是什么东西,然后把这种主义、学说的真像,尽量传播,使人人都能认识他是异端邪说,大家自然不去信他,不至受他的害。若是自己未曾认清,只是强行禁止,就犯了泯没真实的罪恶。
假使一种学说确与情理相合,我们硬要禁止他,不许公然传布,那是绝对无效。因为他的原素仍然在情理之中,情理不灭,这种学说也终不灭。假使一种学说确与情理相背,我以为不可禁止,不必禁止。因为大背情理的学说,正应该让大家知道,大家才不去信。若是把他隐蔽起来,很有容易被人误信的危险。
禁止人研究一种学说的,犯了使人愚暗的罪恶。禁止人信仰一种学说的,犯了教人虚伪的罪恶。世间本来没有“天经地义”与“异端邪说”这样东西。就说是有,也要听人去自由知识,自由信仰。就是错知识了、错信仰了所谓邪说异端,只要他的知识与信仰,是本于他思想的自由、知念的真实,一则得了自信,二则免了欺人,都是有益于人生的,都比那无知的排斥、自欺的顺从远好得多。
禁止思想是绝对不可能的,因为思想有超越一切的力量。监狱、刑罚、苦痛、穷困,乃至死杀,思想都能自由去思想他们,超越他们。这些东西,都不能钳制思想,束缚思想,禁止思想。这些东西,在思想中全没有一点价值,没有一点权威。
思想是绝对的自由,是不能禁止的自由,禁止思想自由的,断断没有一点的效果。你要禁止他,他的力量便跟着你的禁止越发强大。你怎样禁止他、制抑他、绝灭他、摧残他,他便怎样生存、发展、传播、滋荣,因为思想的性质力量,本来如此。我奉劝禁遏言论、思想自由的注意,要利用言论自由来破坏危险思想,不要借口危险思想来禁止言论自由。
- 李大钊
👍1
Forwarded from TomBen’s Web Excursions (Tom Ben)
#威斯敏斯特大教堂 #墓志铭
When I was young and free and my imagination had no limits, I dreamed of changing the world.
As I grew older and wiser, I discovered the world would not change, so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country. But it, too, seemed immovable.
As I grew into my twilight years, in one last desperate attempt, I settled for changing only my family, those closest to me, but alas, they would have none of it.
And now as I lay on my deathbed, I suddenly realize: If I had only changed myself first, then by example, I would have changed my family.
From their inspiration and encouragement, I would then have been able to better my country and, who knows, I may have even changed the world.
我年轻的时候,我的想象力从没有受到过限制,我梦想改变这个世界。
当我长大以后,我发现我不能改变这个世界,我将目光缩短了些,决定只改变我的国家。当我进入老年后,我发现我不能改变我的国家,我的最后愿望仅仅是改变一下我的家庭。但是,这也不可能。
当我躺在床上,即将死亡时,我突然意识到: 如果一开始我仅仅去改变我自己,然后作为一个榜样,我可能改变我的家庭;在家人的帮助和鼓励下,我可能为国家做一些事情。然后谁知道呢?我甚至可能改变这个世界。
When I was young and free and my imagination had no limits, I dreamed of changing the world.
As I grew older and wiser, I discovered the world would not change, so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country. But it, too, seemed immovable.
As I grew into my twilight years, in one last desperate attempt, I settled for changing only my family, those closest to me, but alas, they would have none of it.
And now as I lay on my deathbed, I suddenly realize: If I had only changed myself first, then by example, I would have changed my family.
From their inspiration and encouragement, I would then have been able to better my country and, who knows, I may have even changed the world.
我年轻的时候,我的想象力从没有受到过限制,我梦想改变这个世界。
当我长大以后,我发现我不能改变这个世界,我将目光缩短了些,决定只改变我的国家。当我进入老年后,我发现我不能改变我的国家,我的最后愿望仅仅是改变一下我的家庭。但是,这也不可能。
当我躺在床上,即将死亡时,我突然意识到: 如果一开始我仅仅去改变我自己,然后作为一个榜样,我可能改变我的家庭;在家人的帮助和鼓励下,我可能为国家做一些事情。然后谁知道呢?我甚至可能改变这个世界。