WeeklyEnglish
9.87K subscribers
6.13K photos
5.18K videos
3.16K files
3.63K links
کلیپ آموزشی
فیلم خارجی
آهنگ باترجمه
گرامر
لغت
مکالمه

ارتباط باادمین
@Fnz53
Download Telegram
❤️Sweetheart

❤️‍🔥😊عزیز دردانه، قلبم
🌹معنی:‌ کلمه‌ی «sweetheart»‌ را می‌توان مترادف «sweetie» در نظر گرفت. برای مثال اگر خواستید به کسی «قلبم»‌ بگویید، پس او را «sweetheart» صدا کنید. مثال:

❤️As soon as Mary saw her boyfriend, she ran up to him and said, “Sweetheart, where have you been?”

❤️Cutie

❤️‍🔥😊ملوسک
معنی: کلمه‌ی «Cutie» فقط یک کاربرد ندارد، یعنی هم برای کسانی استفاده می‌شود که خیلی ناز و ملوس هستند، هم می‌توانید آن را به کسی بگویید که از نظر شما ظاهر خیلی زیبایی دارند و شما نیز او را خیلی دوست دارید. مثال:

❤️Reya is such a cutie with her new hairstyle.

❤️Baby

❤️‍🔥😊عزیزدلم
معنی: با اینکه در زبان فارسی «baby» و «darling» هر دو به معنی «عزیزم» ترجمه می‌شود، ولی این دو کلمه در زبان انگلیسی متفاوت هستند و معمولا هم در بیان «baby» شیطنت و شور و شوق بیشتری است. مثال:

❤️‍🔥Zela asked her, “Baby, what’s wrong? You look so sad.”

❤️‍🔥Pet
❤️‍🔥😊مهربون، جوجه
🌹معنی:‌ این کلمه صرفا به معنی «حیوانات اهلی و خانگی»‌ نیست! این کلمه معنی دوستانه و شیرینی دارد و در خطاب به کسانی به کار می‌رود که علاقه‌ی زیادی به آن‌ها دارید و می‌خواهید کمی لوسشان کنید! در حقیقت به دلیل همین معنی است که حیوانات کوچک و ناز خانگی هم «pet» نام دارند. مثال:

❤️‍🔥Jamie always finds a way to cheer me up; he’s such a pet!

😘❤️بفرست واسه کسیکه عاشقشی.

@WeeklyEnglish53
👍21
🔶 آموزش سریع و حرفه‌ای زبان اسپانیایی با مجموعه ویتامین 🤩
@Spanish_Vitamin
🔶 یادگیری گرامر، لغت و مکالمه با بهترین متد آموزشی
🔶 موسیقی، پادکست، فیلم و سریال و منابع رایگان 🥰
🔶 کوئیز های خفن با کلی نکته مهم و کاربردی 🧪

منتظر چی هستی؟! ویتامینی شو 🔥
@Spanish_Vitamin
@Spanish_Vitamin

اینستاگراممون: 😍😍😍
https://www.instagram.com/spanish_vitamin?utm_source=qr&igsh=Z28za2x5Y28xdWRu
👍1
👍1
👍2
Forwarded from اتچ بات
#Music
@WeeklyEnglish53
I wanna take you somewhere so you know I care
میخوام ببرمت یه جایی تا بدونی برام مهمه
But it's so cold and I don't know where
اما هوا خیلی سرد است و نمی دانم کجاست
I brought you daffodils in a pretty string
من برای شما نرگس در یک رشته زیبا آوردم
But they won't flower like they did last spring
اما آنها مانند بهار گذشته گل نخواهند داد
And I wanna kiss you, make you feel alright
و من میخواهم تو را ببوسم، حالت را خوب کنم
I'm just so tired to share my nights
من خیلی خسته ام که شب هایم را به اشتراک بگذارم
I wanna cry and I wanna love
من می خواهم گریه کنم و دوست داشته باشم
But all my tears have been used up
اما تمام اشک هایم تمام شده است
On another love, another love
بر عشقی دیگر، عشقی دیگر
All my tears have been used up
تمام اشک هایم تمام شده است
On another love, another love
بر عشقی دیگر، عشقی دیگر
All my tears have been used up
تمام اشک هایم تمام شده است
On another love, another love
بر عشقی دیگر، عشقی دیگر
All my tears have been used up, up
تمام اشک هایم تمام شده اند، تمام شده اند
And if somebody hurts you, I wanna fight
و اگر کسی به تو صدمه بزند، من می خواهم مبارزه کنم
But my hand's been broken one too many times
اما دستم چندین بار شکسته است
So I'll use my voice, I'll be so fucking rude
پس من از صدایم استفاده خواهم کرد، خیلی بی ادب خواهم شد
Words, they always win, but I know I'll lose
کلمات، آنها همیشه برنده می شوند، اما من می دانم که بازنده خواهم شد
And I'd sing a song that'd be just ours
و ترانه ای می خواندم که فقط مال ما باشد
But I sang 'em all to another heart
اما من همه آنها را به دل دیگری خواندم
And I wanna cry, I wanna learn to love
و من می خواهم گریه کنم، می خواهم یاد بگیرم که دوست داشته باشم
But all my tears have been used up
اما تمام اشک هایم تمام شده است
On another love, another love
بر عشقی دیگر، عشقی دیگر
All my tears have been used up
تمام اشک هایم تمام شده است
On another love, another love
بر عشقی دیگر، عشقی دیگر
All my tears have been used up
تمام اشک هایم تمام شده است
On another love, another love
بر عشقی دیگر، عشقی دیگر
All my tears have been used up, up
تمام اشک هایم تمام شده اند، تمام شده اند
Oh, need a love, now
اوه، اکنون به عشق نیاز دارم
My heart is thinking of
قلبم به فکر است
I wanna sing a song that'd be just ours
من می خواهم آهنگی بخوانم که فقط مال ما باشد
But I sang 'em all to another heart
اما من همه آنها را به دل دیگری خواندم
And I wanna cry, I wanna fall in love
و من می خواهم گریه کنم، می خواهم عاشق شوم
But all my tears have been used up
اما تمام اشک هایم تمام شده است
On another love, another love
بر عشقی دیگر، عشقی دیگر
All my tears have been used up
تمام اشک هایم تمام شده است
On another love, another love
بر عشقی دیگر، عشقی دیگر
All my tears have been used up
تمام اشک هایم تمام شده است
On another love, another love
بر عشقی دیگر، عشقی دیگر
All my tears have been used up, up
تمام اشک هایم تمام شده اند، تمام شده اند
🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶
@WeeklyEnglish53
👍41