WeeklyEnglish
9.52K subscribers
6.13K photos
5.19K videos
3.16K files
3.63K links
کلیپ آموزشی
فیلم خارجی
آهنگ باترجمه
گرامر
لغت
مکالمه

ارتباط باادمین
@Fnz53
Download Telegram
Forwarded from Prospects_Exams Sources
lesson1.ppsx
9.4 MB
Forwarded from Prospects_Exams Sources
lesson2.ppsx
9.6 MB
Forwarded from Prospects_Exams Sources
پاور درس 1و2 هفتم👆👆👆
بانک اطلاعاتی زبان متوسطه1]🌺🌺🌺
پاورپوینت شش درس نهم بصورت زیپ شده 👆👆باسپاس ازاستادبزرگوارجناب صادقی🖕🙏🙏🙏
☎️📱پرکاربردترین عبارتهای مورد نیاز در مکالمه تلفنی عامیانه انگلیسي☎️📱

🌟@zabankonkoor🌟

📱Who’s calling please?
☎️شما؟ / چه کسی زنگ زده؟

📱Who’s speaking?
☎️کی داره صحبت میکنه؟/ شما؟

📱Who is it?
☎️این کیه؟/ شما؟

📱Whom am I speaking to?
☎️با چه فردی دارم صحبت میکنم؟

📱Hold on a minute
☎️یه دقیقه صبر کنید

📱Just a minute
☎️یه لحظه/ یه دقیقه

📱Hold on
☎️منتظر باشید

📱Hang on
☎️منتظر باش/ صبر کن

📱Wait a moment please
☎️یک لحظه صبر کنید لطفا"

📱Sorry, Mori is not here
☎️متاسفم موری اینجا نیست

🌟@zabankonkoor🌟

📱Mori is out at the moment
☎️موری الان بیرون است

📱Sorry, I didn’t catch that
☎️ببخشید نگرفتم/ متوجه نشدم

📱Say that again please?
☎️دوباره بگید لطفا"

📱I can’t hear you very well
☎️من صدای شما رو خیلی خوب نمیشنوم

📱Sorry, this line is quite bad
☎️ببخشید این خط خرابه

📱I’ll ask him to ring you when he gets back
☎️وقتی برگشت ازش میخوام که به شما زنگ بزنه

📱Could you tell Mori that I called please?
☎️میشه به موری بگید که من زنگ زدم لطفا"

📱I’ll let Mori know that you rang
☎️به موری میگم که شما زنگ زدی.




🌟@zabankonkoor🌟
Forwarded from Deleted Account
"قطار زندگی"

🚂🚋🚋🚋🚋
Hello !

Life is like a journey on a train...
with its stations...
with changes of routes...
and with accidents !
سلام !
زندگي مانند سفر كردن با قطار
است، به همراه ايستگاه ها،
تغيير مسيرها و حوادث!!!!!!

🚂🚋🚋🚋🚋
We board this train when we are born and our parents are the ones who get our ticket.
ما با تولدمان به اين قطار سوار ميشويم و والدينمان كساني هستند كه بليت اين سفر را برايمان گرفته اند......

🚂🚋🚋🚋🚋
We believe they will always travel on this train with us.
ما فكر ميكنيم كه آنها هميشه همراه ما در اين قطار سفر خواهند كرد.....

🚂🚋🚋🚋🚋
However, at some station our parents will get off the train, leaving us alone on this journey.
اما در يك ايستگاه آنها از اين قطار پياده ميشوند و ما را در اين سفر تنها ميگذارند.......
🚂🚋🚋🚋🚋
As time goes by, other passengers will board the train, many of whom will be significant - our siblings, friends, children, and even the love of our life.
با گذشت زمان مسافران ديگري وارد قطار ميشوند كساني با اهميت مانند: دوستان،فرزندان و حتي عشق زندگي مان.....
🚂🚋🚋🚋🚋
Many will get off during the journey and leave a permanent vacuum in our lives.
بسياري از آنها در طول مسير اين سفر، ما را ترك خواهند كرد و جاي خاليشان در زندگي ما بجا ميماند......
🚂🚋🚋🚋🚋
Many will go so unnoticed that we won't even know when they vacated their seats and got off the train !
بسياري هم آنچنان بي سر و صدا ميروند كه ما حتي متوجه ترك كردن صندلي و پياده شدنشان نميشويم.....
🚂🚋🚋🚋🚋
This train ride will be full of joy, sorrow, fantasy, expectations, hellos, good-byes, and farewells.
سوار بر اين قطار پر از تجربه ي شادي، غم، روياپردازي، انتظارات، سلام ها،خداحافظي ها و آرزوهاي خوب است.....
🚂🚋🚋🚋
A good journey is helping, loving, having a good relationship with all co passengers...
and making sure that we give our best to make their journey comfortable.
يك سفر خوب همراه است با كمك كردن، عشق ورزيدن، داشتن رابطه خوب با بقيه همسفران و اينكه مطمئن بشيم تمام تلاشمان را بكنيم تا سفري راحت داشته باشند.....
🚂🚋🚋🚋🚋
The mystery of this fabulous journey is :
We do not know at which station we ourselves are going to get off.
راز اين سفر بسيار زيبا اين است كه:
ما نميدانيم در كدامين ايستگاه قرار است پياده شويم.
🚂🚋🚋🚋🚋
So, we must live in the best way - adjust, forget, forgive and offer the best of what we have.
پس بايد به بهترين شكل زندگي كنيم-سازگار باشيم، فراموش كنيم، ببخشيم و بهترين چيزي كه داريم را ارائه دهيم....
🚂🚋🚋🚋🚋
It is important to do this because when the time comes for us to leave our seat... we should leave behind beautiful memories for those who will continue to travel on the train of life."
تمامي اينها مهم خواهد بود چراكه هنگامي كه زمان آن برسد كه ما مجبور به ترك صندلي خود بشويم، مي بايست براي آنها كه سفرشان با قطار زندگي ادامه دارد خاطرات زيبايي از خود بجا بگذاريم.....
🚂🚋🚋🚋🚋
Thank you for being one of the important passengers on my train... don't know when my station will come... don't want to miss saying: "Thank you"
از شما متشكرم كه يكي از مسافران مهم قطار همراه من بوديد،
من نميدونم كه چه وقت به ايستگاه من خواهيم رسيد، براي همين نميخواهم فرصت گفتن "متشكرم" را از دست بدهم..................
🚂🚋🚋🚋🚋💕💕💕
Forwarded from English 20 Minutes A Day
به شش ماه استراحت احتياج دارم، سالي دوبار
پرکاربردترین لغت ها با پیشوند il - im - in- ir در انگلیسی

پیشوندهای منفی ساز il -im - in- ir
🌸 1) legal ≠ illegal
قانونی ≠ غیر قانونی

🌸 2) legible ≠ illegible
خوانا ≠ ناخوانا

🌸 3) literate ≠ illiterate
باسواد ≠ بیسواد

🌸 4) logical ≠ illogical منطقی ≠ غیر منطقی

🌸 5) legitimate ≠ illegitimate
حلال ≠ حرام و مشروع ≠ نامشروع

🌸 6) liberal ≠ illiberal
💚 بخشنده ≠ خسیس و آزادیخواه ≠ مخالف اصول آزادی

🌻 7) mobile ≠ immobile
💜 سیار و متحرک ≠ ثابت و بیحرکت

🌻 8) moral ≠ immoral
💜 اخلاقی ≠ غیر اخلاقی

🌻 9) perfect ≠ imperfect
💜 کامل و بی عیب ≠ ناقص و ناتمام

🌻 10) possible ≠ impossible
💜 ممکن ≠ محال

🌻 11) mortal ≠ immortal
💜 فانی ≠ ابدی و جاویدان
🌻 12) proper ≠ improper
💜 شایسته و بجا ≠ نامناسب و بیجا

🍄 13) accurate ≠ inaccurate
💛 دقیق و صحیح ≠ غلط و نادرست

🍄 14) eligible ≠ ineligible
💛 واجد شرایط برای کاری ≠ عدم واجد شرایط

🍄 15) organic ≠ inorganic
💛 ارگانیک ( محصولات کشاورزی بدون سم پاشی ) ≠ غیر ارگانیگ

🍄 16) sane ≠ insane
💛 عاقل و دارای عقل سلیم ≠ مجنون و دیوانه

🍄 17) active ≠ inactive
💛 فعال ≠ غیر فعال و بیحال

🍄 18) audible ≠ inaudible
💛 رسا و قابل شنیدن ≠ غیر قابل شنیدن

🍄 19) auspicious ≠ inauspicious
💛 فرخنده و مبارک ≠ نحس و شوم

🌿 20) rational ≠ irrational
💙 عقلانی و معقول ≠ غیر منطقی و نامعقول

🌿 21) regular ≠ irregular
💙 باقاعده و منظم ≠ بی قاعده و نامنظم

🌿 22) relevant ≠ irrelevant
💙 مربوط ≠ نامربوط

🌿 23) religious ≠ irreligious
💙 مذهبی ≠ غیر مذهبی

🌿 24) resistible ≠ irresistible
💙 قابل مقاومت ≠ غیر قابل مقاومت

🌿 25) responsible ≠ irresponsible
💙 مسئول و وظیفه شناس ≠ غیر مسئول

https://telegram.me/joinchat/BDVrAjvXdjnI25srULbF8A telegram.me/fattahi53 باتجربه هامون همراه باشید
جملات ضروری و رایج انگلیسی در داروخانه، خرید دارو، مصرف دارو.
باید بروم داروخانه این نسخه را بگیرم.1
I need go to drug store to get this prescription filled.
این قرص ها را بدون نسخه هم میشه گرفت.2
These tablets are available over the counter.
3-داروی سرفه/ کرم ضد آفتاب می خواهم
I want some cough medicine/sunscreen.
4-بفرمایید، هر وقت سرفه کردید این شربت سرفه را بخورید.
Here you are, drink this cough syrup whenever you cough.
تلخ هست ولی معجزه می کند.5-
It tastes bitter but works miracles.
6- میشه لطفاً تعدادی نوار بهداشتی به من بدهید؟
Could you give me some sanitary napkins?
یکی قوطی شیر خشک و یک پستانک می خواستم.7-
A tin of powdered milk and a pacifier, please.
8-دارو های گیاهی هم می فروشید؟
Do you sell herbal remedies, too?
این دارو زخم شما را التیام می بخشد.9-
This drug will treat your wound.
یک لیوان را پر از آب کنید و این دارو را در آن حل کنید.10-
Fill a glass with water and dissolve this medicine in it.
Do you have any medicine for indigestion? 11- برای سوء هاضمه دارویی دارید؟


بگذارید نگاهی به قفسه های دارو بیندازم.12
Let me take a look in the medicine shelves.
این دارو سوء هاضمه تان را برطرف می کند.13
This medicine can cure your indigestion.
14-می گویند لیمو و عسل برای سرماخوردگی خوب است.
Lemon with honey is said to be a good remedy for colds.
مقدار مصرف این قرص دو عدد و سه بار در روز است.15
The dosage is two tablets three times a day.
می توانید مقدار مصرف روزانه اش را کم کنید.16
you can reduce the daily dose.
این قرص ها را 3 وعده در روز بخورید.17-
Take these tablets three times a day.
18- اگر باز هم درد داشتید، هر 4 ساعت یکبار 2 تا از این قرص ها را بخورید.
If the pain returns, take two of the tablets every four hours.
این پماد را به آرامی به قسمت های آسیب دیده بمالید.19-
Rub the ointment gently into the injured areas.
زودتر از آنکه فکرش را بکنید، درد را تسکین می دهد.20-
It gives you relief sooner than you can imagine.
لطفاً یک شیشه ماده ضد عفونی کننده به من بدهید.21
please give me a bottle of antiseptic.
آنتی بیوتیک ها را فقط با نسخه می دهیم.22
Antibiotics are only available on prescription.
این پماد درد و تورم را کاهش می دهد.23
This ointment will reduce soreness and swelling.

این قرص ها التهاب را کاهش می دهند.24
These tablets reduce inflammation.
مواظب باشید بیش از مقدار تجویز شده مصرف نکنید.25
Be careful not to exceed the prescribed dose.
ما قطره گوش/ شیاف تجویز شده را نداریم.26
we do not have the prescribed eardrops/ suppository available.

https:telegram.me/fattahi53 باکانال تجربه هامون همراه باشید