This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
没关系的 大家都会做错选择 会走在路上莫名其妙的掉眼泪 但这并不影响我们再次爱上这个世界。
The dry river-bed finds no thanks for its past. --Tagore <Stray Birds>
干涸的河流并不敢其他的过往。
干涸的河流并不敢其他的过往。
The mist like love,plays upon the heart of the hills, and bring out surprises of beauty. --Tagore <Stray Birds>
薄雾像爱,在群山的心上嬉戏,生出种种惊艳的美丽。
薄雾像爱,在群山的心上嬉戏,生出种种惊艳的美丽。
The noise of the moment scoffs at the music of the eternal.
--Tagore <Stray Birds>
片刻的喧闹竟嘲笑永恒的曲调。
--Tagore <Stray Birds>
片刻的喧闹竟嘲笑永恒的曲调。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten and I feel the freedom of passing away.
--Tagore <Stray Birds>
我回想起往昔的如许时光,
生命,爱情,死亡,
在记忆之河漂流而过,皆以淡忘,
而今,我感觉到
自由的岁月匆忙。
--Tagore <Stray Birds>
我回想起往昔的如许时光,
生命,爱情,死亡,
在记忆之河漂流而过,皆以淡忘,
而今,我感觉到
自由的岁月匆忙。
The sadness of my soul is her bride's veil.
It waits to be lifted in the night.
--Tagore <Stray Birds>
我灵魂的忧伤是新娘的面纱,他等待着在黑夜里摘下。
It waits to be lifted in the night.
--Tagore <Stray Birds>
我灵魂的忧伤是新娘的面纱,他等待着在黑夜里摘下。
The cloud stood humbly in a corner of the sky,
the morning crowned it with splendor.
--Tagore <Stray Birds>
白云谦逊地站在天边,
黎明用彩霞为他加冕。
the morning crowned it with splendor.
--Tagore <Stray Birds>
白云谦逊地站在天边,
黎明用彩霞为他加冕。
The dust receives insult and in return offers her flowers.
--Tagore <Stray Birds>
尘土受到辱骂,她却报以繁花。
--Tagore <Stray Birds>
尘土受到辱骂,她却报以繁花。
Do not linger to gather flowers to keep them,
but walk on, for flowers will keep themselves blowing all your way.
--Tagore <Stray Birds>
不必为采花而在花丛中徜徉,
只需前行,自有鲜花满径,不断绽放。
but walk on, for flowers will keep themselves blowing all your way.
--Tagore <Stray Birds>
不必为采花而在花丛中徜徉,
只需前行,自有鲜花满径,不断绽放。
Man goes into the noisy crowd
to down his own clamor of silence.
--Tagore <Stray Birds>
人走进喧闹的人潮,
为淹没自己无声的呼号。
to down his own clamor of silence.
--Tagore <Stray Birds>
人走进喧闹的人潮,
为淹没自己无声的呼号。
That which ends in exhaustion is death,
but the perfect ending is in the endless.
--Tagore <Stray Birds>
终于枯竭是死亡,
而完美结局是万古流芳。
but the perfect ending is in the endless.
--Tagore <Stray Birds>
终于枯竭是死亡,
而完美结局是万古流芳。
The road is lonely in its crowd for it is no loved.
--Tagore <Stray Birds>
拥挤的街道依旧孤独,
因为他没有爱的眷顾。
--Tagore <Stray Birds>
拥挤的街道依旧孤独,
因为他没有爱的眷顾。