This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
暗恋是风 喜欢是云 爱是海啸 可人是孤岛
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
所有的热情都在漫长的等待和失望中慢慢消散
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
“你是真的喜欢我 还是没有遇到更好的人”
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
没关系的 大家都会做错选择 会走在路上莫名其妙的掉眼泪 但这并不影响我们再次爱上这个世界。
The dry river-bed finds no thanks for its past. --Tagore <Stray Birds>
干涸的河流并不敢其他的过往。
干涸的河流并不敢其他的过往。
The mist like love,plays upon the heart of the hills, and bring out surprises of beauty. --Tagore <Stray Birds>
薄雾像爱,在群山的心上嬉戏,生出种种惊艳的美丽。
薄雾像爱,在群山的心上嬉戏,生出种种惊艳的美丽。
The noise of the moment scoffs at the music of the eternal.
--Tagore <Stray Birds>
片刻的喧闹竟嘲笑永恒的曲调。
--Tagore <Stray Birds>
片刻的喧闹竟嘲笑永恒的曲调。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten and I feel the freedom of passing away.
--Tagore <Stray Birds>
我回想起往昔的如许时光,
生命,爱情,死亡,
在记忆之河漂流而过,皆以淡忘,
而今,我感觉到
自由的岁月匆忙。
--Tagore <Stray Birds>
我回想起往昔的如许时光,
生命,爱情,死亡,
在记忆之河漂流而过,皆以淡忘,
而今,我感觉到
自由的岁月匆忙。
The sadness of my soul is her bride's veil.
It waits to be lifted in the night.
--Tagore <Stray Birds>
我灵魂的忧伤是新娘的面纱,他等待着在黑夜里摘下。
It waits to be lifted in the night.
--Tagore <Stray Birds>
我灵魂的忧伤是新娘的面纱,他等待着在黑夜里摘下。