Пришла по-английски | Наталья Верба
989 subscribers
287 photos
114 videos
176 links
О жизни, кино, образовании, околоEnglish

По всем вопросам @Ntvrba
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Февраль-март – пора гендерных праздников. И дурацких опросов в стиле: Кому вы подарите букет побольше, маме или жене? (Ну прям как зашкаливающий по своей тупости вопрос из детства – кого ты больше любишь, маму или папу?)

Попалась сцена в тему в сериале The Rookie. Одна из главных героинь грустит, потому что в Mother’s Day бывший муж повез их дочку не к ней, а к бабушке, то есть своей маме. Причем делает он это осознанно, из чувства мести. А героиня в интересном положении, и эмоции обострены до предела… Ситуацию мудро разрешает ex-mother-in-law.

Так что куда важнее достойно поступить в конкретный момент, а не пытаться ответить на идиотские вопросы.

Glossary
Mother-in-law
– свекровь/теща (в английском с этим всё проще, добавил in-law, и всё 👌🏻)
To raise children – воспитывать/растить детей
I clearly didn’t raise him right. – Я явно воспитала его неправильно.
What is wrong with him? – Что с ним не так?

#посмотреть #glossary
13🔥10👍5💔1
Что общего между вязанием (knitting)🧶 и костями (bones)🦴 ?

To knit (together)– это когда сломанные кости срастаются.
My bones knitted together in 7 weeks!

Это про меня, получилось долго, но и кость была не одна)

И немного «тайного» знания:

The knitting process can be accelerated by the consumption of bone broth.
Bone broth
– костный бульон

Comfrey (Symphytum) can speed up knitting bones.
Comfrey (Symphytum)
– окопник лекарственный

Ну и физкультура всемогущая! В комментариях – пара проверенных каналов с работающими упражнениями, не только при переломах)

#фразы #личное
18👍6🔥4
Про качели

Зайду издалека) Иногда взрослые ученики вдруг обнаруживают, что не знают каких-то «детских» слов: горка, песочница, качели… Расстраиваются почему-то. Я, понятное дело, их успокаиваю, а сама потихоньку отдельные слова «вбрасываю».

Вот, например, seesaw (see-saw)– качели-доска, вверх-вниз. Кстати, слово относится к reduplicatives (слова, состоящие из двух похожих слов). Вот вам варианты произношения.

А слово-то совсем недетское, оказывается!
An emotional / a mental seesaw – эмоциональные / ментальные качели. Почти как у австралийцев, когда они никак не могут решить ‘yeah nah’ или ‘nah yeah’.

An emotional seesaw phenomenon/effect
– манипулятивная техника: манипулятор раскачивает эмоциональное состояние жертвы, резко меняя свое поведение, и жертва в результате становится гораздо более сговорчивой. Можно встретить такого партнера, начальника, родителя… Манипулировать может не один человек: классика – a bad cop & good cop.

Fame’s seesaw – про издержки славы. Ничто не ново. Когда тот, кто вчера восхвалял, сегодня кричит «Распни…»

В спорте тоже можно: a seesaw match/game/battle, как бывает в испанском Эль Класико ⚽️. И в политике – (a) seesaw policy/strategy/diplomacy. Эти качели мы ежедневно наблюдаем.

Seesaw как глагол в значении «колебаться» можно использовать и в экономике (The prices / exchange rates seesawed last week), и в психологии (People’s emotions seesaw from anger to joy, как в посте про Головоломку2)

Вот такие недетские качели получились)

#words #фразы
👍2214🔥8💯4👏1
Трудно придумать что-то лучше прошлогодних картинок, но вот вам история про март и и про девчат.

Мы, три подруги-студентки, поехали в марте на выходные в Вологду (кстати, одной из путешественниц была знакомая вам Ася, королева лаборатории - a dexterous lab queen who is good with her hands). В окрестностях города набрели на заброшенный монастырь. Сторож нас пустил на территорию побродить и благополучно забыл. Когда мы спохватились, он уже закрыл ворота и ушёл. А мы остались за высоким забором.

Я на тот момент сбросила 10 кг и была худая как вобла, поэтому смогла протиснуться между прутьями решетки и выбраться на свободу. А подружки мои были девушки с формами, и как ни старались, либо верх, либо низ не пролезал. (Тут Асины good hands были бесполезны, это вам не лаборатория.) Ситуация была сложная, темнело, и мы были в отчаянии. Я залезла обратно на территорию монастыря из солидарности, но барышни меня вытолкали и отправили на поиски сторожа.

А вокруг ни души... куда идти, что делать? Но на наше счастье, дядечка всё-таки про нас вспомнил и вернулся проверить. Вызволил!)

P.S. В первом комментарии – та же история in English. How much is lost in translation? Как думаете? Ну и рассказывайте свои истории:)

P.P.S. Не стала бороться с ИИ, которых нарисовал мне трех девушек за решеткой.

#байки #onlyEnglish
17🔥9👍6😁1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Свежая порция трех веселых букв

Исключительно по мотивам встречающегося в реальном общении.

🔹PDA – public display of affection (публичное выражение чувств)
🔹ATM – нет, не (только) банкомат, а at the moment
🔹TMI – too much information
🔹FOB – fresh off the boat -
ироничное по отношению к вновь прибывшим (~«понаехавшим»)/ Free on Board - если про условия поставки груза
🔹HBD – всем известное Happy Birthday!🥳
🔹WFH – work from home
🔹SWM – 1) stay with me; 2) для поттероманов – Snape’s worst memory (chapter 28 of HPOP); 3) в каких-нибудь dating apps – single white male (но как понимаете, не очень политкорректно)
🔹ONS – one night stand🙈
🔹IDC – I don’t care
🔹G2G – got to go
🔹J4F – just for fun
🔹PAW
– ну и последнее от тинэйджеров: parents are watching 👀

#полезное
🔥22👍87👏3🤗2😁1
Plagiarism. Or Steal Like An Artist?

Про плагиат. Недавно меня бомбило после поста в канале на 1,5 тысячи подписчиков. Потому что такой пост я уже читала, в канале-миллионере, на несколько строчек длиннее, но абсолютно теми же словами и оборотами. Наглость или глупость? Ведь можно же было просто репостнуть…

Вспомнила книгу Steal like an artist. Я давно подписана на автора Austin Kleon (правда, однажды очень хотелось отписаться, but that’s another story). Основная мысль: нет ничего оригинального, важно коллекционировать идеи и творчески их интерпретировать, добавляя что-то своё и таким образом создавая новое.

Ну да, нот семь, мелодий миллионы, аранжировок ещё больше. И вообще, great minds think alike. Пересечения более чем возможны (что не отменяет моего негодования по поводу бессовестного воровства).

Когда-то наткнулась на слоган девушки-дизайнера: «Не ворую чужие идеи, но могу вдохновиться». Книга Steal like an artist и про это тоже. Любое творчество – это продукт переосмысления того, что уже было создано.

Ещё интересно получилось в одной форумной дискуссии: коллеги обсуждали список Аствацатурова (раздражающие слова и выражения). Я вообще редко раздражаюсь, поэтому меня эти списки удивляют. А вот один коллега очень убедительно пытался объяснить, что же в этих словах такого ужасного. Красиво очень, с прекрасными метафорами и яркими образами. После моих восторгов в личке честно признался, что пересказал чужие мысли. Была ли я разочарована? Немного:) Но потом нашла оригинал и могу сказать, что человек «пересказал» виртуозно… а не просто использовал чьи-то идеи.

Согласимся с Austin Kleon?
All creative work builds on what came before.


#личное
👍18👏6🔥43🤗3
Tidbit (и новый хэштег)
Tidbit🇺🇸/titbit🇬🇧

1) a small piece of interesting information ≈ любопытный факт, интересная новость

2) a small item of tasty food ≈ вкусняшка, лакомство

Предсказуемо, слово нещадно эксплуатируется производителями всяких snacks, новостными ресурсами и блогерами, раздающими some juicy tidbits в любой сфере: from beauty and fashion to home design and health.

Можно изящно ввернуть его в IELTS Speaking: The tour guide / the waiter shared some interesting tidbits about the place.

#words #tidbits #exams
🔥147👍7🤗2
A Friend for a …

“People come into your life for a reason, a season, or a lifetime” (c)
Касается любых отношений, и дружбы в том числе. Ничего плохого ни в одной из форм нет, главное понимать, что есть что, и не иметь завышенных ожиданий.

На этой неделе встречалась со школьной подругой. Было хорошо💕. Замечательно, что можно не видеться несколько лет, но все равно быть на одной волне. А дополнил удовольствие от встречи прекрасный фисташковый рулет с малиной. It tasted like heaven! Малина с фисташкой точно friends for a lifetime)

Glossary
Don’t raise your expectations high
~ не ожидайте слишком многого
To be on the same wavelength – быть на одной волне
A pistachio roll -
фисташковый рулет
It tasted like heaven!
– Это было очень вкусно!

#glossary
17🔥12👏3❤‍🔥2👍2🤗2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
The Bitter Truth?

“They’re actually ten years older, four inches shorter, married with children…” – такие открытия делает героиня сериала Rookie после использования dating apps.

Вообще, получается замкнутый круг: технологии сначала разобщают нас, а потом пытаются помогать бороться с одиночеством. Однако, они же – плацдарм для обмана…

Glossary
•The bitter truth –
unpleasant truth which is difficult to accept,
горькая правда
Inch (1’’) ~ 2.54cm

Какое ваше отношение к dating apps?
❤️ – никакого, давно (или не очень) и счастливо в отношениях
👍🏻why not?
😇 – не доверяю, предпочитаю знакомиться вживую (meet in person)
🥰 – нашел/нашла свою половинку там
14🥰6😇6👍3🤗2
Owls in Towels🦉

Смотрите, какой симпатичный сайт я нашла! Направленность, конечно, узкая, но совы очень милые! К каждой – короткая история, отлично подходящая для пополнения словарного запаса.

Ну, а теперь a little disappointment: owls are NOT brainiacs! Да-да, мудрые совы воспетые во многих произведениях, начиная с Илиады и заканчивая Винни-Пухом, оказывается, не так умны. Такие середнячки в мире птиц, with mediocre intelligence.

Ну и ладно, все равно они очаровательны)

Glossary
Brainiac –
a very intelligent person (creature),
знаток, умник (иногда с иронией)
Mediocre intelligence
– средний / заурядный интеллект

#glossary
🤗119❤‍🔥7😁4🥰2👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Stop and smell the roses 🌹

Что-то я совсем пропала из канала. А всё из-за работы. В этом году у меня 10 «экзаменационных» учеников и плюс 12 разных программ (так делать не надо, я знаю, но так получилось).

А ещё весна! В общем, если в декабре нам с вами хотелось loaf around and veg out (батониться и тюлениться), то сейчас самое время to stop and smell the roses остановиться (или хотя бы замедлиться) и насладиться жизнью.

А то вчера бежала на работу и не остановилась полюбоваться ярко-желтыми нарциссами, понаблюдать, как воробей купается в луже, как кошка охотится за птичкой (спойлер: и обламывается – птичка благополучно улетает)… Хочу быть паровозиком из Ромашково😊 (помните такой?)

Glossary
(Stop and) (slow down and) smell the roses
take time to appreciate and enjoy life and the beauty of the world around you, especially when you’re overworked or overstressed

#glossary #личное #фразы
177🔥6👏3💯3🎄2🕊1
Dodgy, или где вкусно

В рамках “stop and smell the roses” побывала в популярном стритфуд-кафе на Сухаревской под названием Dodgy. Классический sandwich shop – создатели вдохновлялись идеей, что хороший сэндвич с начинкой от души может быть альтернативой обеду. Я не любитель сэндвичей и хайпа, но это было очень вкусно и сытно!

А еще больше всего на свете я люблю смотреть, как другие работают готовят! Настоящее искусство! При тебе режут овощи, слайсят ветчину, щедро раскладывают ингредиенты, а потом изящно заворачивают… Магия😋

Почитала историю ребят-создателей. Как же здорово, когда кто-то не боится пробовать, ошибаться, пробовать снова… и при этом не ноет насчет отсутствия стартовых возможностей и прочего.

Позанудствую по поводу названия. “Dodgy” – подозрительный, хитрый, ненадежный, нечестный, низкого качества, опасный… ну, в общем, всё со знаком минус. Но:
⁃ на деле всё наоборот (честно, отличного качества и дальше по списку),
⁃ звучит интересно и запоминается;
⁃ яхта «Беда» с капитаном Врунгелем регату выиграли, помните?

Докопалась до друзей-носителей, вот что сказали:
Dodgy is normally negative, but can convey a sense of grudging respect.


#words #личное
17🔥7👍5💯4❤‍🔥3🕊2