Пришла по-английски | Наталья Верба
990 subscribers
287 photos
114 videos
176 links
О жизни, кино, образовании, околоEnglish

По всем вопросам @Ntvrba
Download Telegram
По следам субботнего шопинга: вспомнила свою любимую картинку. Когда впервые её увидела, выдала: OMG, I’m a man!😅
13😁6❤‍🔥5🔥4👍1
Кто людям помогает,

…тот не тратит время зря! А ещё есть приятный побочный эффект – можно «заработать баллы/плюс в карму».

Три близких по смыслу выражения:
1. To earn / get / score / win brownie points. Никакого отношения к десерту, увы. По одной версии, свое название brownie points получили в честь подразделения девочек-скаутов.
📍She’s trying to win brownie points with the colleagues.

2. 10 points to Gryffindor (отсылка к Гарри Поттеру)
📍10 points to Gryffindor for finding the lost cat!

3. Свежий вариант от зумеров: to get / win / lose aura points (не забудьте проверить произношение). Ну и смысл слегка отличается: это уже не только и не столько про хорошие дела = good deeds, а еще про how cool and vibey someone is. Компания Porsche так написала в своём аккаунте X:
📍Pronouncing Porsche the correct way +1000 aura points.

(Проверить the correct way можно здесь)

📌В новых темах в IELTS Speaking есть “Describe an occasion you helped someone”:
“It was really rewarding, and although I definitely earned some brownie points, that wasn’t my goal.”


#words #exams
13🔥9👍4🤗1
Дано: приунывший ноябрь.

Друзья-носители: пытаются шокировать меня by “a weird retail industry’s version of Christmas.”

Я: меня ничем не удивишь, я играю в Диксит.

Синонимы к слову weird:
🦌strange, bizarre, odd, creepy, eerie… (последние два - про пугающе странное).

#words
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
9🔥7😁5👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Юмор помогает жить:) Учимся со студентами рассказывать анекдоты. На английском, конечно) отличная практика речи, рекомендую.

А вообще шутить и понимать юмор на иностранном языке – это высший пилотаж и трудно.

Поэтому – новая рубрика, #jokes.
Сегодня – #1 (lawyer jokes from ‘Better Call Saul’).

#jokes #посмотреть #полезное
❤‍🔥13🔥65
Оказывается, стиль, которого я придерживаюсь много лет, имеет название и сейчас очень в тренде:)

Frazzled English Woman! Ну кто бы мог подумать, стиль «уставшей англичанки» – уютные свитера и пальто, длинные шарфы, лёгкая небрежность в прическе или вообще наскоро схваченные заколкой-крабом волосы – это та самая уютная непринужденность и комфорт, которые мне всегда нравились, и вдруг стали актуальны:)
Плюс, это стиль многих моих любимых киногероинь, которые позволяют себе и нам быть неидеальными. Ну прекрасно же?!

Классное слово в тему, которым часто описывают Frazzled English Women:

🧣kooky – strange in her or his appearance, especially in a way that is interesting
(еще один способ сказать «странный»).

#личное #words
24🔥9👍4👏2😁1
Рискну навлечь на себя гнев аудитории… so it’s just my opinion! Ну и как всегда, немного английского ради:)

По порядку: в воскресенье была в кино, на «Аноре». Шла не зная ровным счетом ничего, как-то весь хайп прошел мимо. Вникнуть времени не было – выхватила единственный факт: фильм получил Пальмовую ветвь в Каннах. Где-то глубоко сидит заблуждение, что это некий знак качества (на самом деле, нет)…

Смотрела в оригинале с русскими субтитрами. В оригинале помимо английского много русского и армянского, но запиканный русский мат убивает весь предполагаемый вайб. Понимаю, что это особенности проката в России… но come on!
Для меня фильм безумно затянут, особой динамики я не увидела. Армяне, которые, по мнению многих, были смешнее всего (да-да, должно было быть смешно, это dramedy), меня вообще не повеселили и утомительно громко орали. Ну да, я улыбнулась пару раз, но даже не помню чему, значит, не считается:)

Я бы описала фильм как излишне (over the top) провокационную шумную попытку микса артхаусного и массового кино, где предполагается, что каждый найдет, за что зацепиться… Но я зацепилась … почти ни за что.

Я очень рада, что наши актеры (молодые – молодцы) засветились на мировом уровне (говорят, фильм пойдет на «Оскар»), но в целом, образы у них тоже однобоко стереотипные. Я думаю, люди там на Западе просто без нас очень скучают, поэтому щедро отстегнули главный приз в Каннах:)

В общем, моя очередная дилетантская попытка понять, что есть хорошо для всех, провалилась… помните, пыталась рассуждать, что в гениальных произведениях герои показаны в контексте испытания их человечности? Будь я Шоном Бейкером (режиссер), я бы сделала короткий метр, минут на 20, с акцентами именно на этом, на человечности (а ведь такие акценты в фильме были!)… Жаль, что я не Шон (переводим через I wish)😅

Мой внутренний филолог отметил пару моментов:
1️⃣ Очевидный факт, что English bad language (которого тоже бессмысленно много) совсем не такой выразительный, как русский, хотя переводчик старался изощряться в вариативности.
2️⃣ Главный герой не знал слово “shabby”, а мы сейчас как раз его обсуждаем с учениками (отправлю слово в Glossary + несколько выражений для описания мыслей о фильме).

Glossary
To be / not to be worth the hype – (не) заслуживать хайп
To be mystified – быть в недоумении
Meaningless – бессмысленный
Meaningful – со смыслом, содержательный
Dramedy – смесь драмы и комедии
Come on! – да ну перестань(те)
Over the top = OTT – слишком, чересчур (можно прямо использовать аббревиатуру): It was a bit OTT.
I wish I were (was) Sean – жаль, что я не Шон
Shabby – обшарпанный, потрепанный

#личное #glossary
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
17🔥7👍2👏2💯1
Сегодня Бонита (можно просто Бони, наша постоянная ведущая рубрики #pronunciation) слушает Марка Эйдельштейна (звезду Аноры). Бодро так шпарит Марк, fluency ему не занимать.

Маленькая деталь, на которую Бони обратила внимание (и Mikey Madison, похоже, тоже, поэтому и выглядит слегка напряженной. Или это по другой причине?😅), – как Марк произносит слово “clothes”. Нам, русскоязычным, очень хочется добавить в него лишний слог в конце, чтобы полегче было. No way , никаких «клоузис»!

В идеале нужно изобразить звонкий межзубный [ð], а потом добавить [z], чтобы получилось [kləʊðz]. Но на практике носителям тоже не хочется так себя утруждать, поэтому часто межзубный звук вообще исчезает, и получается просто [kləʊz]. Послушать разные варианты можно здесь

#pronunciation
👍106🔥6🤯1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Nature vs nurture?!

Извечный вопрос: что формирует нас в бОльшей степени, гены или воспитание? Вот Король из «Обыкновенного чуда» давно на этот вопрос ответил, а мы всё мучаемся.

Читаю провокационную (и часто критикуемую) книгу американского психолога и генетика Robert Plomin, Blueprint: How DNA Makes Us Who We Are. Если кратко, то основная мысль – гены играют огромную роль, а воспитание может изменить немногое… ну то есть Nature, not nurture, is what makes us who we are. Генетика, по мнению автора, объясняет бОльшую часть психологических и интеллектуальных различий между людьми. И автор призывает не игнорировать этот факт:
Genome genie is out of the bottle and, even if we tried, we cannot stuff it back in.


На самом деле, всё гораздо сложнее, взаимодействие между генами и средой многограннее, и степень проявленности того или иного гена (или вообще их сложной комбинациии) может зависеть от жизненного опыта. Так что родительские усилия всё-таки не совсем бессмысленны, но грызть себя за педагогические провалы точно не стоит, не так уж они и значимы (а вот это уже хорошая новость - What a relief!)

Ну что, поверим?

Nature vs nurture – природа (=наследственность) или воспитание
What a relief! – Какое облегчение!

#почитать #фразы
11👍4🔥4😁1🤗1
Не знаю, как у вас обстоят дела, а я устала. Обычно моя тушка переходит в подобное состояние только к концу мая, а в декабре она всегда full of energy = full of beans (полна энергии) и фонтанирует предновогодними идеями. Но после переезда и сложной осени актив хочет перейти в пассив и лежать в блаженном ничегонеделании.

В русском есть два чудесных слова, описывающих такое времяпрепровождение, – «батониться» и «тюленить(ся)»
А в английском существует аналог первого и неплохой эквивалент второго:
🔸to loaf around 🥖
🔸to veg out
🥒 (буквально пребывать в растительном = овощном состоянии) – произносится так.

And what about you?
😇 – I want to loaf around and veg out
🤩 – I’m full of beans


#words #фразы
😇15🔥4🤩41🤗1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Когда нет мотивации учить английский😅
Этот YouTube канал Мосфильма (с английскими субтитрами) – неплохой вариант, если хочется поделиться нашим культурным кодом с иностранцами. Перевод не идеален, но отдельные находки есть: Yes, yes, we’ll get in(into) a mess:)

#culture #смотреть #полезное
9🔥5😁5👏1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Наконец досмотрела Better Call Saul.
Лучший! Ну ладно, один из лучших.
A masterpiece, brilliant, outstanding, profound, absolutely amazing!.. (I can go on).Теперь периодически буду цитировать:)

Вот ученики уговорили быстро посмотреть их работы после урока и нетерпеливо спрашивают: «Уже проверили?» (ну прямо ослики из «Шрека»)

A watched pot never boils, - говорю я. Когда чего-то очень ждешь, время тянется медленнее!

#фразы
11👍3🔥3😁1🤗1
🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤
Не могу не поделиться прикольным словом (I can’t help sharing a cool word/I can’t help but share a cool word – обе фразы означают «не могу не…»): pepitas! Родом это слово, как можно догадаться, из испанского.

Pepitas – тыквенные семечки ~ pumpkin seeds, но, если уж быть совсем точными, не любые, а без оболочки, как у штирийской тыквы, например. Ну или как минимум очищенные.

Способны украсить множество блюд, а ещё они – отличный вариант заменить орехи (если есть аллергия, например, в соусе песто) и супер питательный перекус – a nutritious snack, сами по себе или как на фото – в комбинации с сушеной клюквой и шоколадом😋. Можно даже елочку из них сделать🎄

Glossary
Can’t help doing/can’t help but do sth
– не могу не …
Pepitas ~ pumpkin seeds (hull-less - без оболочки)
A nutritious snack – питательный перекус

#words #glossary
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
15👍4🔥4
Cracker jokes – шутки из хлопушек, обычно построены в форме вопрос-ответ (question-answer pairs), и большинство – это puns (pun – каламбур). Недавно The Guardian провела голосование (10 best Cracker jokes 2024), вот те, которые приглянулись мне. В них – отсылки к реалиям уходящего года: Оземпик для похудения, нашумевший сериал о сталкинге Baby Reindeer, воссоединение легендарной британской группы Oasis и их предстоящие концерты.

🎅🏻Why does Father Christmas find going down chimneys easier this year? He’s on Ho Ho hozempic.
🎅🏻Why is Santa worried about being stalked? He’s surrounded by baby reindeer.
🎅🏻Why aren’t there more jokes about receiving Oasis tickets for Christmas? Most people won’t get them.

#jokes
9👍5🔥3😁3
Ещё один…
…новогодний пост в вашей ленте. Не буду подводить никаких итогов, прошел год, и хорошо. А еще поблагодарю, что читали и реагировали, и пожелаю добра и мира💖

В «нагрузку» – пара рекомендаций: реклама H&M, которую снял Wes Anderson (в этом трехминутном ролике – his unmistakable style, то есть стиль, который ни с чем не перепутаешь, Adrien Brody и песня Джона Леннона Happy Xmas в конце), и трогательное, теплое рождественское драмеди The Holdovers («Оставленные»), если ещё не смотрели.

#смотреть
15👍4🔥2🎄2🤩1
Включение по возвращении😅

Только вроде поздравляла вас с Новым годом, а уже опять пора поздравлять, со Старым Новым. За это время успела побывать в горах, слегка сломаться и из гор вернуться в Москву почти прямиком в больничку. Сейчас уже дома, посмотрев часть непосмотренного и переосмыслив часть непереосмысленного.

Начну с последнего – а что я, собственно говоря, в канале делаю? Мне хочется думать, что непринужденно и с душой делюсь чем-то интересным (мне, ну и, возможно, вам😅) и попутно почти всегда приплетаю английский. Кстати, от избытка свободного времени посчитала, сколько слов и выражений можно было выучить между делом, читая посты, – получилось примерно 500. Немало, скажу я вам. А еще, несмотря ни на что, английский существенно раздвигает горизонты, причем самые неожиданные (даже если никуда не ездить), и сейчас даже больше, чем раньше (можете не соглашаться).
Так что намерена продолжать делиться и приплетать.

По поводу теперь уже посмотренного:

Interstellar (yes, I’d been living under a rock, только вот сподвиглась) – Мэтью Макконахи я очень люблю, саундтрек и картинка в целом прекрасные, но imo фильм переоценен (the film is overrated). Мне вот захотелось пересмотреть советский фильм «Москва – Кассиопея»… возможно, тоже разочаруюсь, но пока feel nostalgic.

Virgin River – сериал, в просмотре которого даже немного стыдно признаваться, такие там мыльные сопли (в больничке самое то: “I love you! - I love you too!) Главные герои несколько сезонов не могли пожениться, и вот наконец-то:) НО какие пейзажи! Глаз радуется, особенно на фоне московского серого неба и непонятного нечта под ногами. А язык! Россыпи шикарных идиом и фраз. Если уж такое смотреть, то исключительно в оригинале:)

Arcane — долго отбрыкивалась, но there was no chance I could say no. По сути, сериал по игре, но это неважно, он вполне самостоятельный. И потрясающий. Сейчас опять мое любимое определение – многослойный (multilayered)! Саундтреки – отдельный восторг.

Glossary
To live under a rock – с луны свалиться, быть оторванным от жизни
To be overrated – быть переоцененным
To feel nostalgic – ностальгировать
There was no chance to say no – отказаться было нельзя:)
Multilayered – многослойный


#смотреть #glossary #личное
14👍7❤‍🔥3🎄21
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Пока демократы сменяются республиканцами, вот хороший анекдот в тему от Рейгана. Кстати, его называли Teflon President – тефлоновым президентом (т.е. тем, кому удалось избежать критики и сохранить хорошую репутацию, даже сделав что-то неправильное).
Тренируемся (помните, что это отличная практика? Текст в первом комментарии)

#jokes
👍105🤩3🕊3🙏2👏1
После Better Call Saul трудно было найти что-то, хотя бы приближающееся по накалу эмоций и глубине проработки характеров. Неожиданно этой цели почти достиг второй сезон Shrinking: вроде и комедия, а вроде всё меньше пытается ей быть, первый сезон был пустоват, а второй ну прям глубокий. Специфический юмор и ирония присутствуют (с изрядной долей пошлости), и кого-то они явно оттолкнут... Но обсуждаемые темы более чем релевантны:
❣️getting older,
❣️being a housewife / stay-at-home mum,
❣️parent-child relationship (at any age),
❣️empty nesters,
❣️friendships and love,
❣️mistakes and forgiveness…

Иногда лучший способ помочь себе - это помочь другим, но не всегда. Наша жизнь - это не злоба и ложь, а любовь, поддержка и забота. И да, последние две серии - на разрыв.
Справедливости ради, и во втором сезоне есть дурацкие стереотипы и неубедительные линии, но они не напрягают.

Glossary
To go south - to become much worse,
пойти наперекосяк
To be jonesing for something - to want something very much,
сильно хотеть чего-либо, иметь неопреодолимую тягу
Empty nesters - parents whose children have left home,
родители, чьи дети выросли и больше не живут с ними
Forgiveness - прощение

Grammar
Should/shouldn’t + have + done
– (не) стоило что-то делать: I shouldn’t have come here (обратите внимание на произношение) - Не стоило мне сюда приходить (а я пришёл).

#glossary #фразы #grammar #смотреть
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
10❤‍🔥4🔥3👍2