Наталья Верба
511 subscribers
216 photos
48 videos
117 links
О жизни, кино, образовании, околоEnglish

По всем вопросам @Ntvrba
Download Telegram
Правильный ответ: в первом видео все-таки просится Present Perfect.
Классика: действие в прошлом, результат в настоящем😃

❗️Факт, что американцы чаще обходятся без перфекта, отрицать нельзя. Однако, The “death” of the Present Perfect in American English has been exaggerated, – отмечают сами носители («смерть» Present Perfect в американском английском преувеличена). Да, используют реже, чем британцы, но используют же.

❗️А во втором видео Past Simple легко объяснить с помощью Миши Лебедева😎(aka Michael Swan, гуру грамматики, а его русифицированное имя – бородатая шутка из мира преподов): we usually prefer a past tense when we identify the person, thing or circumstances responsible for a present situation (Past предпочтительнее, если мы говорим о человеке, объекте или обстоятельствах, из-за которых текущая ситуация возникла).

Ну и позанудствую насчет второго видео: всё-таки make a mess”, но мы сегодня про времена )

#grammar
A simple yet effective tip to increase your productivity!

Уже продвигала Dr Andrew Huberman (он, правда, в продвижении совершенно не нуждается😃).

Сегодня об одном простом действии, которое can significantly boost your focus (может существенно улучшить вашу концентрацию и внимание). Актуально для тех, кто работает/учится за компьютером.

‼️ Get your screen at or above your eye level. Убедитесь, что экран находится на уровне глаз или чуть выше‼️

Доктор детально объясняет механизм в видео, а вот краткий пересказ дилетанта: когда мы смотрим вниз, активируются нейроны, связанные со спокойным расслабленным состоянием. Следующая стадия – сонливость😴
Когда же мы смотрим чуть вверх, работают нейроны, которые ответственны за бодрствование, внимание и активность мозга.

Эх, прощай работа на диване…

Glossary
A simple yet effective tip – простой, но эффективный совет (контраст через yet звучит интереснее, чем через but)
To boost ~ to increase ⤴️ – повышать, увеличивать
Significantly by a large amount, значительно

#полезное #glossary
PPPPP!

Это мы не рычим, а мотивируем)

PPPPP = Proper Preparation Prevents Poor Performance!

Be strong
and may Lady Luck be with you🍀

Всем студентам, а также их близким посвящается💪🏻
🔠🔠🅰️🔠🔠🔠🔠🔠🔠❗️

Помните, рассказывала про игру Connections: нужно распределить 16 слов по 4 группам, в каждой группе 4 слова на одну тему. Подвох в том, что какие-то многозначные слова могут подходить в две группы. Но выбрать нужно одну.

Для новогоднего чаепития с учениками соорудила вот такой непростой вариант – попробуйте! Расскажите потом, пожалуйста, в комментариях, было ли сложно🤓

UPD: еще один вариант из комментариев, там же на всякий случай объяснение, что вообще требуется) а здесь – подсказки и ответы

#полезное #challenge
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
У меня «заболело» колесо.
Ну то есть не у меня, а у нашей машины. У него грыжа. А у меня профдеформация, потому что первая мысль – не про помощь колесу, а “How do you say грыжа in English?”

Не, я, конечно, знаю, как будет грыжа в медицине – hernia (попрошу читать правильно😅), а с колесной не сталкивалась. Бегу в Context Reverso, и он мне подсказывает hernia + on the wheel (и прочие глупости). Я ему не верю и забиваю это сочетание в кавычках в Google (быстрый способ проверить, существует ли такое вообще). Есть, но только на подозрительных сайтах, типа “avtotachki”. Залезаю в картинки и через минуту поиска нахожу верный вариант tyre bulge на нэйтивных сайтах. По картинкам оно. Теперь знаю слово, только не знаю зачем😅

🛞описала процесс простейшего быстрого поиска «того, не знаю чего»
🛞don’t drive with tyre bulges! It’s dangerous!

#words #полезное
Сегодня – новая рубрика:
#списком

Вечный вопрос: хорошо ли учить слова с писком списком? Краткий ответ: плохо! Ибо Context is King.

В большинстве случаев это так, но бывают исключения.
Например, однажды мои прекрасные наблюдательные студенты❤️‍🔥точно подметили, что в разных разделах IELTS часто встречаются названия материалов и веществ. И нужно уметь их правильно писать (в аудировании), да и просто знать. Иначе не поймёшь, причем там lime (известь, а не фрукт), когда речь идет о строительстве дорог. Или china с маленькой буквы – это что? А это фарфор!
Поэтому сегодня – список Materials and substances for IELTS (2 пдф в комментариях).

P. S. Эти значения известных слов были использованы в играх Connections 1, Connections 2. В комментариях – ответы😎

#exams #полезное #списком
Когда хочу напомнить про th-sound😅
Sit or Stand, or Both?

Еще одна простая и легко выполнимая рекомендация for productivity from Dr Huberman: alternate sitting & standing 1:1 ratio.
То есть в идеале чередовать работу стоя и сидя в равных пропорциях. Если такой возможности нет, «стоя» всегда чуточку лучше, чем сидя.

Хьюберман (который, конечно, не истина в последней инстанции), опирается на исследования, а не продвигает компании по производству sit-stand desks. Хотя кто его знает))

Glossary
To alternate –
чередовать
Ratio –
соотношение

#glossary #полезное
Если loose – свободный, незакрепленный, cannon – пушка, то loose cannon – это
Anonymous Quiz
3%
распущенная девушка
11%
оружие в свободном доступе
86%
непредсказуемый человек
What do all these people have in common?

They all have been described as “a loose cannon”.
Их всех описывали фразой a loose cannon «непредсказуемый человек, представляющий угрозу».

Откуда фраза? Незакрепленные пушки на военных кораблях в 17-19 вв представляли опасность, поэтому их тщательно привязывали.

Особенно часто используется в политике: бывает, встретятся кандидаты в президенты, и один начинает обзываться: “You’re a loose cannon!” А другой ему отвечает – “No, you ARE!” (почти как Хиллари Клинтон с Трампом)

В других сферах тоже применимо. Чтобы тебя так назвали, иногда действительно надо быть несдержанным и непредсказуемым. Иногда достаточно просто иметь свое мнение.

Можно услышать вариант перевода «обезьяна с гранатой» – близко. Но у обезьяны с гранатой изначально есть доступ к чему-либо опасному, а у loose cannon – необязательно.

Glossary
A loose cannon – непредсказуемый, потенциально опасный человек
To call someone names – обзываться
To return fire – отвечать, отстреливаться

#фразы #glossary
История суки Миры, которая в Москве побывала, да в Воронеж вернулась

Лет восемь назад ехали из Ростова-на-Дону в Москву. Дорога была отвратительная: ледяной дождь, холод, мрак, перевернутые фуры… Остановились в ночи на заправке где-то под Воронежем. Там бегала потерявшаяся охотничья собака, промокшая, голодная и холодная. Дяденька на заправке поведал, что обреталась она там уже пару дней, и посетовал, что погибнет животинка… Мы собачку покормили, она и увязалась за нами. Когда открывали багажник, прыгнула туда и назад никак: тепло, сухо, да еще и пахнет курицей, которую дали в дорогу заботливые родственники. Вернулись к сотрудникам, они еще раз повторили, что таких историй бывает каждый год по несколько штук, и потерянные животные гибнут… Позвонили друзьям-собачникам: надо спасать, говорят. Оставили номер телефона на заправке и поехали с собакой в Москву.

Доехали только утром. Сразу к ветеринару, который сказал, что ее держали на цепи и вообще животное недокормленное, неухоженное и диковатое. Так для нас началась новая жизнь: прикупили ошейник, поводок, миску… А ещё пытались подобрать собачке имя.

Эх, через три дня на улице собака вырвалась и дала дёру. Начались поиски. А тут вдруг и хозяин нарисовался… Узнали от него имя беглянки – Мира, и много «приятного» о себе. Каждый день мы с сыном ехали туда, где Миру видели в очередной раз, и прочёсывали местность. Мистика: мы живём в доме 36, и видели её исключительно у домов 36! По ночам клеили объявления: «Пропала собака, сука по кличке Мира».

«Скучно нам с тобой, мать, жилось», – говорил сын, пришлёпывая на столб лист с портретом Миры из типографии.
А тем временем нам устроили травлю во всех пабликах, говоря, что мы украли собаку, а потом выкинули!..

Миру мы чудом вскоре нашли, выкупив у подобравших ее милых синюшных алкоголиков (интересное дело – она пошла только к ним, а от собачников убегала). Отвезли хозяину. Она ему была совсем не рада… но у него, думаю, будет другая версия.

Люблю людей, собак и котов. А в любой ситуации надо разбираться.
Watch your language/mouth/tongue – Выбирай(те) выражения / Следи(те) за языком.

Вариант с language более нейтральный, с mouth – звучит агрессивнее.

Два прекрасных ресурса, где можно найти фразы из фильмов
1️⃣ getyarn
2️⃣ playphrase

#фразы #полезное
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
“There’s no doubt that Angelina Jolie looked breathlessly beautiful on her wedding day (even her hubby Brad Pitt gasped…)”

И hubby уже ex, а вот свадебное платье до сих пор вспоминают благодаря ручной вышивке по мотивам рисунков их детей.
Если я вдруг буду еще раз выходить замуж, сделаю платье с такими котами (рисовал мой средний сын) и тоже буду breathlessly beautiful😅

Glossary
There’s no doubt that … – нет сомнений, что…
Breathlessly beautiful – ну очень красивая (когда смотришь, затаив дыхание)
A wedding day – день свадьбы
Hubby – informal for husband = муж
To gasp – ахнуть, задохнуться (от сильных эмоций)

P.S. Еще синонимы, когда красота зашкаливает: dazzlingly/strikingly/ magnificently beautiful // absolutely gorgeous🤩

#glossary #личное
«Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря…»

Сегодня годовщина смерти Иосифа Бродского. «Я еврей, русский поэт и американский гражданин», – говорил он о себе. Стоит добавить «англоязычный эссеист», ведь именно благодаря своим эссе, написанным в основном на английском, он стал известен читателям во всем мире.

Бродский много переводил свои стихи с русского на английский, переводили его и другие. Но мало кто знает, что он, выучивший язык уже будучи взрослым, писал стихи и на английском. К ним он относился крайне критично, впрочем, как и многие носители. Им не нравилось слишком большое внимание рифме (а в английской поэзии это почти дурной тон) и попытка скрестить английскую и русскую интонацию.

Вот одно из его стихотворений на английском, написанное под впечатлением от событий в Югославии, Bosnia Tune (одна из версий):

As you pour yourself a scotch,
crush a roach, or scratch your crotch,
as your hand adjusts your tie,
people die…


Здесь можно прочитать стихотворение целиком, здесь послушать его, а здесь найти песню солиста норвежской группы A-ha Morten Harket (Brodsky Tune, or Time will pronounce).

Сейчас часто пытаются вписывать слова Бродского в современный контекст. Пытаться можно, передергивать и спекулировать нельзя.

#culture