Zelenskiy / Official
744K subscribers
6.67K photos
3.76K videos
282 links
Офіційний канал Президента України - Володимира Зеленського / The official channel of the President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy
Download Telegram
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Every time I meet with our soldiers – those on the frontlines, those preparing to return to the front, those deserving of state honors... Every time I meet with them, I see not just a readiness to defend Ukraine but a determination to win for Ukraine. To win in this war. We have our part to do. It's our need. I remember well how people were feeling on February 24 and in the early days of the full-scale war. I remember what was said and who said it. Who believed and who was mistaken by not believing in Ukraine. It's important to be as confident in Ukraine now as we were back then. Russia wanted Kyiv, but they were forced to flee. They wanted Kharkiv and claimed it as a Russian city, but our Kharkiv is and always will be free. The same goes for Kherson. The same goes for Odesa. And we will not abandon our people in the occupied territories – I want them to hear this now. It's about millions of destinies. All our partners know what's needed... For the front, for our skies, for our cities, and for our movement.

I thank everyone in the world who is helping! I thank everyone who is fighting and working for Ukraine!
Glory to Ukraine!
Сьогодні відзначаємо професійний день наших «залізних людей».

Наша залізниця – це значно більше, ніж просто транспорт. Це гарантія, що наші люди, українська економіка й наша держава не будуть відірвані від європейських країн, які нам допомагають. Наша залізниця – це гарантія, що області України, міста й села в різних частинах держави навіть під обстрілами російських терористів обʼєднані в один простір життя з необхідними товарами та сервісами.

Дякую всім працівникам і працівницям нашої залізниці! Це 220 тисяч людей, які, попри будь-які небезпеки, працюють для того, щоб могла працювати держава, наше суспільство, наша економіка.

Із Днем працівників і працівниць нашої залізниці!
____

Today, we celebrate the Professional Day of our workers with nerves of steel.

Our railway is much more than just transportation. It is a guarantee that our people, the Ukrainian economy, and our state will not be disconnected from European countries that support us. Our railway is a guarantee that the regions of Ukraine, cities, and villages in different parts of the country are united in one living space with necessary goods and services, even amidst the shelling by Russian terrorists.

Thank you to all the employees of our railway. These are 220,000 people who work despite any dangers to ensure that the state, our society, and our economy can function.

Congratulations on Railway Workers' Day!

Photo: Serhii Korovainyi for De Standaard, Tania Dovgan, Serhii Korovainyi, Ukrzaliznytsia, Kostiantyn Liberov and Vlada Liberova.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Українські залізничники допомогли евакуювати 4 мільйони людей із районів бойових дій. Змогли перевезти лише від початку цього року понад 120 мільйонів тонн вантажів. Від початку повномасштабної війни наші залізничники змогли побудувати нові життєво важливі маршрути, яких Україна потребувала десятки років. Це маршрути з Польщею, Румунією та Молдовою.

Мільйони людей воюють і працюють для збереження нашого вільного способу життя та України – України як органічної частини Європи, нашого спільного великого дому.

І я дякую всім, чия робота додає Україні сили.

Вітаю із Днем працівників і працівниць нашої залізниці!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Візит пані Президентки Єврокомісії Урсули фон дер Ляєн відбувається в історичний момент, коли ми очікуємо на політичне рішення щодо України. Це рішення матиме поворотне значення для історії не лише України, але й усієї Європи.

Ми чітко розуміємо, що членство в Євросоюзі є визнанням відповідного інституційного розвитку кожної країни та ґрунтується на конкретних заслугах у захисті європейських правил життя. 

Саме тому Україна не просить для себе поблажок на шляху в Євросоюз. Рекомендації, необхідні для початку переговорів щодо членства, ми реалізували. Але Україна не зупиняється в трансформації своїх інституцій. Реформи будуть продовжені.

Україна буде максимально готова і до початку переговорів із Євросоюзом щодо вступу, і згодом до повноправного членства в ЄС.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Щодня наші воїни знищують окупантів. Щодня дрони допомагають боронити Україну. Щодня – результат для нашої держави.
 
Дякую кожному з вас, воїни!
 
UNITED24Media
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Україна пройшла колосальний шлях – від того, що багато хто не вірив навіть у саму можливість нашого зближення з Європейським Союзом під час повномасштабної війни, до того, що ми рекордно швидко отримали статус кандидата та виконуємо необхідні пункти для відкриття переговорів.

І це знов і знов докази того, що Україна може – може робити великі речі, коли працює обʼєднано, впевнено, в інтересах своєї незалежності та всіх українців. І ми продовжуємо трансформацію нашої держави, для того щоб бути готовими – реально – до повноправного вступу в Євросоюз, для того щоб адаптувати всі наші інституції, всі наші стандарти до європейських правил.

Ми вже всі в Україні маємо звикати, що наша внутрішня політика – це і є політика євроінтеграції, це і є те, що наближає нас до моменту, коли український прапор буде в Брюсселі нарівні з усіма іншими прапорами держав – членів ЄС.

Слава всім, хто бʼється заради України! Воїни, я дякую вам! Дякую всім, хто допомагає!
Україна є і буде незалежною та вільною. Я впевнений у цьому.
Слава Україні!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ukraine has passed an enormous path – from a point where many didn't believe in the possibility of our alignment with the European Union during a full-scale war to achieving the status of a candidate country at record speed and fulfilling the necessary prerequisites for opening negotiations.

This is proof, time and time again, that Ukraine can accomplish significant achievements when working unitedly, confidently, in the interests of our independence and all Ukrainians. We continue to transform our state to be genuinely prepared for full EU accession, adapting all our institutions, all our standards to European rules.

We all in Ukraine should already get used to the fact that our domestic policy is the policy of European integration, and it is what brings us closer to the moment when the Ukrainian flag will be in Brussels alongside all the other flags of EU member states.

Glory to all who fight for Ukraine! Warriors, I thank you! I thank everyone who helps!
Ukraine is and will remain independent and free. I am confident in this.
Glory to Ukraine!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Залізні, сміливі та невтомні! Ті, які своєю працею обʼєднують, рятують! Дякуємо вам, наші залізничники!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Передусім щодо російського удару по воїнах 128-ї гірсько-штурмової бригади, який стався у Запорізькій області.

Мої співчуття всім рідним та близьким загиблих воїнів! Це трагедія, якої можна було уникнути. Міністр оборони Умєров доповів мені про заходи, яких вжито, щоб зʼясувати всі обставини того, що сталося, хто конкретно та які розпорядження давав. За фактом трагедії було зареєстровано також кримінальне провадження. Триває відповідне розслідування.

Головне – встановити повну правду про те, що сталося, і більше не допустити подібного. Кожен військовий у зоні бойових дій – у зоні дострілу та аеророзвідки ворога – знає, як треба поводитися під відкритим небом, як дбати про безпеку.

Зараз розслідування має дати рідним загиблих воїнів і суспільству чесні відповіді, як сталася трагедія та чиї розпорядження були неправильними.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
First and foremost, regarding the Russian strike on the soldiers of the 128th Separate Mountain Infantry Brigade occurred in Zaporizhzhia region.

My condolences to all the families and loved ones of the fallen soldiers! It is a tragedy that could have been avoided. Defense Minister Umerov has reported to me on the measures taken to clarify all the circumstances of what happened, who was specifically involved, and what orders were given.
Criminal proceedings have been initiated in response to this tragedy. The relevant investigation is ongoing.

The main thing is to establish the complete truth about what happened and prevent such incidents from happening again. Every soldier in the combat zone – in the enemy's line of fire and aerial reconnaissance – knows how to behave in the open, how to ensure safety.

Now, the investigation must provide honest answers to the families of the fallen soldiers and the society about how this tragedy occurred and whether any improper orders were issued.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Навіть якщо ми почуваємося сильними й маємо багато енергії, це не означає, що ми хочемо воювати все життя. Тому що ціна висока. Війна забирає найкращих із нас: найкращих героїв, найкращих чоловіків, жінок, дітей. Але ми не готові віддати свою свободу терористу Путіну. От чому ми боремося.

В інтерв’ю для NBC News розповів про найважливіше: ситуацію на полі бою та в Чорному морі, Формулу миру, важливість захисту українського неба та причину, з якої ми не готові розмовляти з терористами.