Zelenskiy / Official
751K subscribers
6.5K photos
3.66K videos
281 links
Офіційний канал Президента України - Володимира Зеленського / The official channel of the President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy
Download Telegram
Ракетні війська та артилерія, а також інженерні війська – опора для всіх Сил оборони та безпеки України. Ті воїни, які створюють надійну базу і для стійкості оборонців України, і для просування наших підрозділів уперед. Знаємо це, пишаємося цим і дякуємо за вірну службу Україні!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Українці вміють бути такими результативними, як це потрібно, щоб виходити з будь-яких складних ситуацій. Ми знаємо, яку зброю та яку підтримку світу треба забезпечити. Хлопці знають, як діяти. І коли наші люди мотивовані, Україна здатна змінювати хід війни в інтересах нашої держави, в інтересах нашої незалежності. Зокрема, здатні наші воїни-артилеристи, наші ракетники.

Українські Інженерні війська в рамках наступальних дій відкривають шлях у загородженнях ворога. Забезпечуючи стійкість та надійність нашої оборони, обладнують фортифікації та готують наші позиції, щоб розбивалися російські атаки. Майстерність Інженерних військ – це один із ключових елементів успіху всієї оборони.

Ми проходимо вже 618-й день цієї жорстокої повномасштабної агресії Росії проти України. Якими б не були складнощі, попри все Україна бʼється і здобуває потрібні державі результати. Попри все щодня і щоночі наші воїни завдають потужних ударів по окупанту.

Пишаюся всіма українськими воїнами! Україна є завдяки тим, хто бореться заради неї.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сильне вогневе ураження цього тижня. Наші воїни вибили одну з російських систем ППО на півдні. Кожен такий наш удар дає українцям більше безпеки. Дякую, хлопці! Так тримати! 🇺🇦

United24 Media
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Щоразу, коли я бачусь з нашими воїнами, – з тими, хто на передовій, з тими, хто готується повернутись на передову, з тими, хто заслуговує державних нагород… Щоразу, коли я бачусь з ними, я бачу готовність не просто захищати Україну, а перемагати заради України. Перемогти в цій війні. Нам – своє робити. Це наша потреба. Я добре пам’ятаю, хто і як був налаштований 24 лютого і в перші дні повномасштабної війни. Я пам’ятаю, що говорили, хто говорив. Хто вірив і хто помилявся, не віривши в Україну. Варто бути впевненим в Україні зараз – так само, як і тоді. Росія хотіла Київ – але її змусили втекти. Хотіла Харків і казала, що це російське місто, але наш Харків є й завжди буде вільним. Так само Херсон. Так само Одеса. І ми не залишимо наших людей на окупованій території – я хочу, щоб вони почули зараз це. Йдеться про мільйони доль. Всі партнери знають, що потрібно. Для фронту, для нашого неба, для наших міст, для нашого руху.

Я дякую всім у світі, хто допомагає! Дякую всім, хто б’ється і працює заради України!
Слава Україні!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Every time I meet with our soldiers – those on the frontlines, those preparing to return to the front, those deserving of state honors... Every time I meet with them, I see not just a readiness to defend Ukraine but a determination to win for Ukraine. To win in this war. We have our part to do. It's our need. I remember well how people were feeling on February 24 and in the early days of the full-scale war. I remember what was said and who said it. Who believed and who was mistaken by not believing in Ukraine. It's important to be as confident in Ukraine now as we were back then. Russia wanted Kyiv, but they were forced to flee. They wanted Kharkiv and claimed it as a Russian city, but our Kharkiv is and always will be free. The same goes for Kherson. The same goes for Odesa. And we will not abandon our people in the occupied territories – I want them to hear this now. It's about millions of destinies. All our partners know what's needed... For the front, for our skies, for our cities, and for our movement.

I thank everyone in the world who is helping! I thank everyone who is fighting and working for Ukraine!
Glory to Ukraine!
Сьогодні відзначаємо професійний день наших «залізних людей».

Наша залізниця – це значно більше, ніж просто транспорт. Це гарантія, що наші люди, українська економіка й наша держава не будуть відірвані від європейських країн, які нам допомагають. Наша залізниця – це гарантія, що області України, міста й села в різних частинах держави навіть під обстрілами російських терористів обʼєднані в один простір життя з необхідними товарами та сервісами.

Дякую всім працівникам і працівницям нашої залізниці! Це 220 тисяч людей, які, попри будь-які небезпеки, працюють для того, щоб могла працювати держава, наше суспільство, наша економіка.

Із Днем працівників і працівниць нашої залізниці!
____

Today, we celebrate the Professional Day of our workers with nerves of steel.

Our railway is much more than just transportation. It is a guarantee that our people, the Ukrainian economy, and our state will not be disconnected from European countries that support us. Our railway is a guarantee that the regions of Ukraine, cities, and villages in different parts of the country are united in one living space with necessary goods and services, even amidst the shelling by Russian terrorists.

Thank you to all the employees of our railway. These are 220,000 people who work despite any dangers to ensure that the state, our society, and our economy can function.

Congratulations on Railway Workers' Day!

Photo: Serhii Korovainyi for De Standaard, Tania Dovgan, Serhii Korovainyi, Ukrzaliznytsia, Kostiantyn Liberov and Vlada Liberova.