This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Хіросіма. Музей миру. Меморіал жертвам атомного бомбардування.
Ці місця є важливим нагадуванням про необхідність збереження ядерної безпеки. Ніхто не має права шантажувати світ радіаційною катастрофою.
——
Hiroshima. Peace Memorial Museum. Memorial to the victims of the atomic bombing.
These places are an important reminder of the need to maintain nuclear security. No one has the right to blackmail the world with a radiation disaster.
Ці місця є важливим нагадуванням про необхідність збереження ядерної безпеки. Ніхто не має права шантажувати світ радіаційною катастрофою.
——
Hiroshima. Peace Memorial Museum. Memorial to the victims of the atomic bombing.
These places are an important reminder of the need to maintain nuclear security. No one has the right to blackmail the world with a radiation disaster.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вдячний Прем’єр-міністру Японії Фуміо Кішіді за запрошення взяти участь у саміті G7. Зараз – вирішальний момент для долі миру в Україні і для майбутнього світового порядку, заснованого на правилах. Вкрай важливо, що світ має можливість почути голос України в Хіросімі.
Під час зустрічі ми обговорили подальші кроки щодо підтримки України з боку уряду Японії, в тому числі що стосується посилення матеріально-технічних спроможностей сил оборони України.
Розраховуємо на підтримку з боку Японії проведення глобального саміту з реалізації української формули миру.
——
I am grateful to Prime Minister of Japan Fumio Kishida for the invitation to participate in the G7 Summit. Now is a crucial moment for the fate of peace in Ukraine and for the future of the rules-based world order. It is extremely important that the world has the opportunity to hear Ukraine's voice in Hiroshima.
During the meeting, we discussed further steps to support Ukraine on the part of the Government of Japan, including bolstering the material and technical capabilities of the Ukrainian defense forces.
We count on Japan's support for the Global Summit on the implementation of the Ukrainian Peace Formula.
Під час зустрічі ми обговорили подальші кроки щодо підтримки України з боку уряду Японії, в тому числі що стосується посилення матеріально-технічних спроможностей сил оборони України.
Розраховуємо на підтримку з боку Японії проведення глобального саміту з реалізації української формули миру.
——
I am grateful to Prime Minister of Japan Fumio Kishida for the invitation to participate in the G7 Summit. Now is a crucial moment for the fate of peace in Ukraine and for the future of the rules-based world order. It is extremely important that the world has the opportunity to hear Ukraine's voice in Hiroshima.
During the meeting, we discussed further steps to support Ukraine on the part of the Government of Japan, including bolstering the material and technical capabilities of the Ukrainian defense forces.
We count on Japan's support for the Global Summit on the implementation of the Ukrainian Peace Formula.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Кожен у світі має робити все можливе, щоб від воєн залишились тільки тіні на камінні історії і щоб це можна було побачити лише в музеях.
Кожен у світі має поважати інші нації.
Кожен у світі має визнавати державні кордони.
Кожен у світі має захищати справедливість.
Кожен у світі має дбати про життя.
Кожен у світі має сприймати мир своїм обовʼязком.
Дякую тобі, Хіросімо, за кожен синьо-жовтий прапор на вулицях цими днями. Коли є український прапор – це свідчення того, що є віра у свободу, є віра в життя, є віра в наших людей.
Дякую вам, Японіє, пане Премʼєр-міністре, увесь японський народе, за всебічну підтримку!
——
Everyone in the world must do everything possible to ensure that wars leave only shadows on the stones of history and that this can only be seen in museums.
Everyone in the world must respect other nations.
Everyone in the world must recognize state borders.
Everyone in the world must defend justice.
Everyone in the world must care about life.
Everyone in the world must take peace as their duty.
Thank you, Hiroshima, for every blue and yellow flag on the streets these days. When there is a Ukrainian flag, it is evidence that there is faith in freedom, faith in life, faith in our people.
Thank you, Japan, Mr. Prime Minister, all the people of Japan, for your comprehensive support!
Кожен у світі має поважати інші нації.
Кожен у світі має визнавати державні кордони.
Кожен у світі має захищати справедливість.
Кожен у світі має дбати про життя.
Кожен у світі має сприймати мир своїм обовʼязком.
Дякую тобі, Хіросімо, за кожен синьо-жовтий прапор на вулицях цими днями. Коли є український прапор – це свідчення того, що є віра у свободу, є віра в життя, є віра в наших людей.
Дякую вам, Японіє, пане Премʼєр-міністре, увесь японський народе, за всебічну підтримку!
——
Everyone in the world must do everything possible to ensure that wars leave only shadows on the stones of history and that this can only be seen in museums.
Everyone in the world must respect other nations.
Everyone in the world must recognize state borders.
Everyone in the world must defend justice.
Everyone in the world must care about life.
Everyone in the world must take peace as their duty.
Thank you, Hiroshima, for every blue and yellow flag on the streets these days. When there is a Ukrainian flag, it is evidence that there is faith in freedom, faith in life, faith in our people.
Thank you, Japan, Mr. Prime Minister, all the people of Japan, for your comprehensive support!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Завершуємо цей дуже непростий, але дуже важливий тиждень. У п’ятницю – Ліга арабських держав. Субота й неділя – G7 плюс Україна, і ще розширений формат – «Сім» плюс партнери, зокрема глобальний Південь, плюс Україна. Інтенсивно.
Сьогодні, в неділю, тут, у Хіросімі, Україна була дійсно почесним учасником роботи «Великої сімки». Українська тематика – центральна, шана до всіх українців – особлива. Дякую «Сімці»!
Зустріч із Президентом Байденом – і, як завжди, стаємо сильніші після таких переговорів. Зустріч із лідером Індонезії – змістовно. Зустріч із Президентом Республіки Корея – є потенціал для міцних відносин. Зустріч із Прем’єр-міністром Канади Трюдо – дякую, Джастіне. Поспілкувався з лідерами Вʼєтнаму та Австралії. Окремо й детально говорили з Премʼєр-міністром Японії – будемо посилювати співпрацю. Була і дуже важлива церемонія та звернення – в Музеї миру в Хіросімі…
Світ чує нашу позицію. Захист і гарантії безпеки, повернення всіх наших територій та всіх наших людей, справедливість і реалізація нашої формули миру… По кожному суттєвому для України пункту маємо розуміння зі світовою більшістю. І разом будемо збільшувати український потенціал.
Сьогодні, в неділю, тут, у Хіросімі, Україна була дійсно почесним учасником роботи «Великої сімки». Українська тематика – центральна, шана до всіх українців – особлива. Дякую «Сімці»!
Зустріч із Президентом Байденом – і, як завжди, стаємо сильніші після таких переговорів. Зустріч із лідером Індонезії – змістовно. Зустріч із Президентом Республіки Корея – є потенціал для міцних відносин. Зустріч із Прем’єр-міністром Канади Трюдо – дякую, Джастіне. Поспілкувався з лідерами Вʼєтнаму та Австралії. Окремо й детально говорили з Премʼєр-міністром Японії – будемо посилювати співпрацю. Була і дуже важлива церемонія та звернення – в Музеї миру в Хіросімі…
Світ чує нашу позицію. Захист і гарантії безпеки, повернення всіх наших територій та всіх наших людей, справедливість і реалізація нашої формули миру… По кожному суттєвому для України пункту маємо розуміння зі світовою більшістю. І разом будемо збільшувати український потенціал.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
We are finishing this very difficult yet very important week. On Friday, we had the Arab League. On Saturday and Sunday – G7 plus Ukraine and an expanded format – seven plus partners, including the Global South, plus Ukraine. It was intense.
Today, on Sunday, here in Hiroshima, Ukraine was a truly honored participant in the work of the G7. The topic of Ukraine is principal, the respect for all Ukrainians is special. I am thankful to the G7!
Meeting with President Biden – and, as always, we become stronger after such talks. Meeting with the leader of Indonesia – meaningful. Meeting with the President of the Republic of Korea – there is potential for strong relations. Meeting with Canadian Prime Minister Trudeau – thank you, Justin. I also spoke with the leaders of Vietnam and Australia. We spoke separately and in detail with the Prime Minister of Japan – we will enhance cooperation. There was also a very important ceremony and address at the Peace Memorial Museum in Hiroshima...
The world hears our position. Protection and security guarantees, the return of all our territories, all our people, justice, the implementation of our Peace Formula... We have an understanding with the world majority on every important point for Ukraine. And together we will increase Ukraine's potential.
Today, on Sunday, here in Hiroshima, Ukraine was a truly honored participant in the work of the G7. The topic of Ukraine is principal, the respect for all Ukrainians is special. I am thankful to the G7!
Meeting with President Biden – and, as always, we become stronger after such talks. Meeting with the leader of Indonesia – meaningful. Meeting with the President of the Republic of Korea – there is potential for strong relations. Meeting with Canadian Prime Minister Trudeau – thank you, Justin. I also spoke with the leaders of Vietnam and Australia. We spoke separately and in detail with the Prime Minister of Japan – we will enhance cooperation. There was also a very important ceremony and address at the Peace Memorial Museum in Hiroshima...
The world hears our position. Protection and security guarantees, the return of all our territories, all our people, justice, the implementation of our Peace Formula... We have an understanding with the world majority on every important point for Ukraine. And together we will increase Ukraine's potential.
Повернути справедливість для всіх наших людей, гарантувати свободу для всієї нашої держави без жодних винятків – це наше історичне завдання. Завдання всіх, хто захищає державу, усіх, хто обрав Україну, а отже, здобуде перемогу.
——
It is our historic task to bring justice to all our people, to guarantee freedom for our entire country without any exceptions. The task of all those who defend the state, all those who chose Ukraine and, therefore, will win.
Photo: Kostiantyn Liberov and Vlada Liberova, 53rd separate mechanized brigade named after Prince Volodymyr Monomakh, Enes Yildirim, Oleg Palchyk, Oleg Petrasiuk, Dmytro Smolyenko, Nikoletta Stoyanova.
——
It is our historic task to bring justice to all our people, to guarantee freedom for our entire country without any exceptions. The task of all those who defend the state, all those who chose Ukraine and, therefore, will win.
Photo: Kostiantyn Liberov and Vlada Liberova, 53rd separate mechanized brigade named after Prince Volodymyr Monomakh, Enes Yildirim, Oleg Palchyk, Oleg Petrasiuk, Dmytro Smolyenko, Nikoletta Stoyanova.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ми вже почали готувати цей і найближчі тижні. Очікуємо нові зустрічі та переговори, поки більшою мірою – візити до нас, в нашу державу. Буде ще зброя для наших воїнів.
Щотижня додаємо змісту для України від саміту у Вільнюсі. Ми робимо все, щоб рішення на саміті для нас було таким, яке спрацює. До речі, сьогодні є важлива декларація від Парламентської асамблеї НАТО. Речі названі своїми іменами: чітке визнання геноцидом злочинів Росії проти нашої держави, чітке засудження рашистської ідеології. Це правильна основа і для наших міжнародних організацій.
Готуємось до кількох проміжних безпекових заходів у країнах-сусідах – тих, які нас найбільше підтримують. Будуть і нові звернення заради розуміння світом України, заради зміцнення наших зв’язків із нашими партнерами.
Така наша інтенсивна зовнішня політика, різні нестандартні формати, максимум корисної уваги світу до України, до нашого захисту – будемо все це продовжувати. Щоразу більше результатів для України – ППО, артилерія, бронетехніка, снаряди, тренування – все це обов’язково.
🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Щотижня додаємо змісту для України від саміту у Вільнюсі. Ми робимо все, щоб рішення на саміті для нас було таким, яке спрацює. До речі, сьогодні є важлива декларація від Парламентської асамблеї НАТО. Речі названі своїми іменами: чітке визнання геноцидом злочинів Росії проти нашої держави, чітке засудження рашистської ідеології. Це правильна основа і для наших міжнародних організацій.
Готуємось до кількох проміжних безпекових заходів у країнах-сусідах – тих, які нас найбільше підтримують. Будуть і нові звернення заради розуміння світом України, заради зміцнення наших зв’язків із нашими партнерами.
Така наша інтенсивна зовнішня політика, різні нестандартні формати, максимум корисної уваги світу до України, до нашого захисту – будемо все це продовжувати. Щоразу більше результатів для України – ППО, артилерія, бронетехніка, снаряди, тренування – все це обов’язково.
🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
We have already started preparing for this and the coming weeks. We expect new meetings and negotiations, so far to a greater extent – visits to us, to our state. There will be more weapons for our warriors.
Every week we add value for Ukraine from the NATO Summit in Vilnius. We are doing everything to make sure that the decision at the summit is the one that will work for us. By the way, today there is an important declaration from the NATO Parliamentary Assembly. Things are called what they are: a clear recognition of Russia's crimes against our country as genocide, a clear condemnation of ruscist ideology. This is the right basis for other international organizations as well.
We are preparing for several interim security measures in our neighboring countries, those that support us the most. We will also make new appeals to ensure that the world understands Ukraine and to strengthen our ties with partners.
And we will continue our intensive foreign policy, various non-standard formats, maximizing the world's useful attention to Ukraine and our defense. More and more results for Ukraine – air defense, artillery, armored vehicles, shells, training – all of this is a must.
🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Every week we add value for Ukraine from the NATO Summit in Vilnius. We are doing everything to make sure that the decision at the summit is the one that will work for us. By the way, today there is an important declaration from the NATO Parliamentary Assembly. Things are called what they are: a clear recognition of Russia's crimes against our country as genocide, a clear condemnation of ruscist ideology. This is the right basis for other international organizations as well.
We are preparing for several interim security measures in our neighboring countries, those that support us the most. We will also make new appeals to ensure that the world understands Ukraine and to strengthen our ties with partners.
And we will continue our intensive foreign policy, various non-standard formats, maximizing the world's useful attention to Ukraine and our defense. More and more results for Ukraine – air defense, artillery, armored vehicles, shells, training – all of this is a must.
🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Підготовлені до дій на суші, з моря та з повітря українські морські піхотинці успішно виконують складні завдання. Мотивовані, сильні, відважні. Ворог потужно відчуває міць наших воїнів. Дякую, що бороните рідну землю!
Завжди пам'ятатимемо героїв, які віддали життя заради майбутнього нашої держави.
Слава морській піхоті України!
Слава Україні!
____
Prepared for operations on land, at sea and in the air, Ukrainian marines successfully perform complex tasks. They are motivated, strong and brave. The enemy feels the power of our warriors. Thank you for defending our homeland!
We will always remember the heroes who gave their lives for the future of our country.
Glory to the Ukrainian marines!
Glory to Ukraine!
Photo: Ukrainian Naval Infantry Command, 35th Rear Admiral Mykhailo Ostrohradskyi separate marine brigade, 36th Rear Admiral Mykhailo Bilynskyi separate marine brigade, 38th separate marine brigade, 37th separate marine brigade.
Завжди пам'ятатимемо героїв, які віддали життя заради майбутнього нашої держави.
Слава морській піхоті України!
Слава Україні!
____
Prepared for operations on land, at sea and in the air, Ukrainian marines successfully perform complex tasks. They are motivated, strong and brave. The enemy feels the power of our warriors. Thank you for defending our homeland!
We will always remember the heroes who gave their lives for the future of our country.
Glory to the Ukrainian marines!
Glory to Ukraine!
Photo: Ukrainian Naval Infantry Command, 35th Rear Admiral Mykhailo Ostrohradskyi separate marine brigade, 36th Rear Admiral Mykhailo Bilynskyi separate marine brigade, 38th separate marine brigade, 37th separate marine brigade.