Zelenskiy / Official
749K subscribers
6.53K photos
3.67K videos
281 links
Офіційний канал Президента України - Володимира Зеленського / The official channel of the President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy
Download Telegram
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Вітаю зі світлим святом Різдва християн західного обряду!

Сьогоднішній день та всі прийдешні зимові свята ми зустрічаємо в непростих обставинах. Хтось побачить сьогодні першу зірку в небі над Бахмутом, Рубіжним, Кремінною. Хтось зустріне свято в чужих домівках, але не в чужих людей – українців, що дали прихисток українцям. Хтось почує «Щедрик» іншою мовою – у Варшаві, Берліні, Лондоні, Нью-Йорку, Торонто та в багатьох інших містах і країнах. А хтось зустріне це Різдво у неволі, але хай памʼятає, що ми йдемо й по цих наших людей, ми повернемо свободу всім українцям і українкам.

Хоч би де ми були, ми будемо сьогодні разом. Ми загадаємо бажання. Одне на всіх. І відчуємо радість. Одну на всіх. І зрозуміємо істину. Одну на всіх.

Ми будемо відзначати свої свята! Як завжди. Ми будемо усміхатись і радіти. Як завжди. Відмінність одна: ми не будемо чекати дива, адже творимо його самі.

Христос народився! Славімо його!
____

Merry Christmas to Western Rite Orthodox Christians!

Today and all future winter holidays we meet in difficult circumstances. Someone will see the first star in the sky over Bakhmut, Rubizhne, and Kreminna today. Someone will celebrate the holiday in other people's homes, but strange people's homes – homes of Ukrainians who gave shelter to Ukrainians. Someone will hear Shchedryk in another language - in Warsaw, Berlin, London, New York, Toronto and many other cities and countries. And someone will meet this Christmas in captivity, but let them remember that we are also coming for our people, we will return freedom to all Ukrainian men and women.

Wherever we are, we will be together today. We make a wish. One for all. And we will feel joy. One for all. And we will understand the truth. One for all.

We will celebrate our holidays! As always. We will smile and be happy. As always. The difference is one. We will not wait for a miracle. After all, we create it ourselves.

Christ is born! Let's praise Him!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сьогодні мільйони людей святкують Різдво за григоріанським календарем. І я ще раз вітаю всіх, хто святкує саме зараз, цими днями.

І хочу, щоб ми з вами зараз іще раз подякували – разом подякували – усім тим, хто і цими днями, і в будь-який інший час робить усе, щоб ми з вами могли жити. Жити своїм життям і у своїй країні.

Залишилося кілька днів цього року. Маємо бути свідомі того, що наш ворог спробує зробити цей час для нас темним і складним.

Будь ласка, цими днями дослухайтеся до повітряних тривог. Ще раз пошукайте і запамʼятайте, де розташований найближчий Пункт Незламності. Розкажіть батькам, як знайти Пункт Незламності, якщо це знадобиться.

Подбайте, будь ласка, і про себе. І будьте готові допомагати іншим. Коли українці разом і коли українці вдячні одне одному, нас не здолати. Хай завжди так і буде!

Слава нашому міцному, прекрасному, найкращому народу! Слава Україні!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Today, millions of people celebrate Christmas according to the Gregorian calendar. And I once again congratulate everyone who is celebrating right now, these days.

And I want us to once again express gratitude - together - to all those who both these days and at any other time are doing everything so that we can live. Live our life and in our country.

There are only a few days left this year. We must be aware that our enemy will try to make this time dark and difficult for us.

Please pay attention to air alarms these days. Search again and remember where the nearest Point of Invincibility is located. Tell your parents how to find the Point of Invincibility if needed.

Please take care of yourself. And be ready to help others. When Ukrainians are together, when Ukrainians are grateful to each other, we cannot be defeated. May it always be so!

Glory to our strong, beautiful, best people!
Glory to Ukraine!
Ми витримали на початку війни – атаки, погрози, ядерний шантаж, терор, ракетні удари. Витримаємо і цю зиму. Бо знаємо, за що боремося. Йдемо вперед крізь терни до зірок, знаючи, що чекає в кінці шляху. Віримо, що сльози зміняться радістю, за відчаєм прийде надія, а смерть буде переможена життям.

——

We endured at the beginning of the war, we endured attacks, threats, nuclear blackmail, terror, missile strikes. We’ll endure this winter. Because we know what we are fighting for. We are going forward through the thorns to the stars, knowing what awaits at the end of the road. We believe that tears will be replaced by joy, despair will be followed by hope, and death will be defeated by life.

Photo: Kostiantyn Liberov and Vlada Liberova, Danylo Pavlov, Stas Yurchenko for Da Vinci's Wolves, Serhii Hudak, Philippe de Poulpiquet.
Провів телефонну розмову з Прем’єр-міністром Індії Нарендрою Моді. Побажав результативного головування у G20. Саме на цьому майданчику я оголосив про формулу миру, і тепер розраховую на участь Індії в її реалізації. Подякував за гуманітарну допомогу та підтримку в ООН.
____

I had a phone call with Prime Minister of India Narendra Modi. I wished him a productive presidency of the G20. It was on this platform that I announced the peace formula, and now I count on India’s participation in its implementation. Thanked for humanitarian aid and support in the UN.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Короткий звіт про сьогоднішній день – ще один день іще одного тижня нашого спротиву. 
 
Перше – фронт. Бахмут, Кремінна та інші напрямки на Донбасі, які потребують зараз максимуму сил і концентрації. Ситуація там важка, болісна. Окупанти витрачають усі доступні їм ресурси – а це значні ресурси, – щоб вичавити хоча б якесь просування. І я дякую усім нашим хлопцям, які стоять на позиціях, стоять міцно і які все ж знаходять можливості, щоб не тільки нічого не втратити, але й вибивати окупантів, «мінусувати» їх. 
 
Друге – це енергетика. Сьогодні я провів спеціальну нараду з урядовцями щодо ситуації в енергетиці й інфраструктурі. Готуємося до наступного року, і не лише до зимових місяців. Є загрози, які маємо усунути. Є кроки, які мають бути зроблені. І держава їх обовʼязково зробить. 
 
Третій пункт. Провів сьогодні розширену нараду щодо підсумків візиту в США та реалізації домовленостей. Час втрачати не будемо. Усе, про що домовились у Вашингтоні, реалізуємо швидко. Настільки, наскільки можливо.

Слава Україні!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
A brief report on today – another day of another week of our resistance.
 
First. The front. Bakhmut, Kreminna and other areas in Donbas require maximum strength and concentration. The situation there is hard. The occupiers use all resources – significant resources – to squeeze out at least some advance. I thank all our guys who hold their positions firmly, stand strong and find opportunities not only to not lose anything, but also to oust the occupiers, to "subtract" them.
 
Second. Energy. I held a special meeting with government officials on the situation in energy and infrastructure. We’re preparing for the next year – and not only for the winter months. There are threats that we must eliminate. There are steps that need to be taken. And the state will take them.
 
Third. I held an extended meeting on the results of the visit to the US and the implementation of the agreements. We won’t waste time. We will quickly implement everything agreed upon in Washington. As much as possible.
 
Glory to Ukraine!
У цій битві в нас є одна потужна й дієва зброя. Молот і меч нашого духу й свідомості. Відвага й хоробрість. Чесноти, які схиляють нас робити добру справу й долати зло.

Головний акт мужності – витримка й доведення свого діла до кінця попри все. Наш шлях освітлює правда. Ми знаємо її. Ми захищаємо її. Наша правда – це боротьба за волю. Свобода має високу ціну. Але рабство – іще вищу.
____

In this battle, we have one powerful and effective weapon. The hammer and sword of our spirit and consciousness. Courage and bravery. Virtues that incline us to do good deeds and overcome evil.

The main act of courage is endurance and bringing one's work to the end in spite of everything. The truth illuminates our path. We know it. We protect it. Our truth is a struggle for freedom. Freedom comes at a high price. But slavery costs even more.

Photo: Daphne Wesdorp, Kostiantyn Liberov and Vlada Liberova, Pavlo Petrov for State Emergency Service, Adrienne Surprenant for Lemondefr Agence Myop, Da Vinci Wolves 67th brigade, Patryk Jaracz, Taras Ibrahimov, Evgeniy Maloletka.