Zelenskiy / Official
743K subscribers
6.65K photos
3.74K videos
281 links
Офіційний канал Президента України - Володимира Зеленського / The official channel of the President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy
Download Telegram
Хай перемога України в цій війні буде найкращим ушануванням пам’яті всіх наших героїв різних часів, які боролися й загинули заради свободи та сили України!

——

May Ukraine's victory in this war be the best tribute to the memory of all our heroes of different times who fought and died for the sake of Ukraine's freedom and strength!

Photo: 93rd separate mechanized brigade "Kholodnyi Yar", 110th separate mechanized brigade named after Brigadier General Marko Bezruchko, General Staff of the Armed Forces of Ukraine, 53rd separate mechanized brigade named after Prince Volodymyr Monomakh, Dmytro Smolyenko, Mstyslav Chernov, Oleksandr Ratushniak, Stas Gurenko, Diego Ibarra Sánchez.
Провів телефонну розмову з Прем'єр-міністром Японії Фуміо Кішідою.

Дякую за всебічну допомогу, зокрема підтримку Української #ФормулаМиру.

Запросив Японію взяти участь у підготовці Глобального саміту миру.

Цінуємо декларацію G7 про безпекові гарантії для України, ухвалену під час японського головування. На часі – укладення відповідних двосторонніх угод у межах декларації. Готові розпочати цей переговорний процес із Японією якнайшвидше.

Розповів пану Премʼєр-міністру про зусилля, яких докладає Україна для продовження дії «зернового коридору», зокрема шляхом створення альтернативних маршрутів. Україна готова й надалі виступати гарантом світової продовольчої безпеки.

Також обговорили підготовку Конференції з питань відновлення України, запланованої у Японії на початок наступного року, та скоординували наші кроки напередодні важливих міжнародно-правових заходів.

——

Had a phone call with Prime Minister of Japan Fumio Kishida.

Thanked for comprehensive assistance, in particular, support for Ukraine's #PeaceFormula.

Invited Japan to participate in the preparation of the Global Peace Summit.

We appreciate the G7 declaration on security guarantees for Ukraine adopted during the Japanese Presidency. It is time to conclude relevant bilateral agreements in the framework of this declaration. We are ready to start this negotiation process with Japan as soon as possible.

I told the Prime Minister about Ukraine's efforts to extend the Grain Corridor, in particular by creating alternative routes. Ukraine is ready to continue to act as a guarantor of global food security.

We also discussed the preparations for the Ukraine Recovery Conference scheduled to take place in Japan early next year and coordinated our steps on the eve of important international legal events.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Бути достойними шляху, яким іде Україна, – це обовʼязок. Давати Україні більше сили, більше можливостей – обовʼязок. Бути небайдужими до кожного й кожної, хто поруч із тобою. Підтримувати. Дбати про людей. І завжди наближати результат – головний результат для України. Україна має перемогти: для всіх це головне. Щоб не відводити очей від поглядів на фотографіях воїнів на Стіні Памʼяті, на інших меморіалах. І я дякую всім, хто працює заради України, хто бʼється заради України саме так: достойно, сміливо, міцно.

Слава всім нашим воїнам! Слава нашому народу – народу України! Вічна памʼять усім, хто віддав своє життя заради України. Слава Україні!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
It is a duty to be worthy of the path Ukraine is on. To give Ukraine more strength. More opportunities. It is a duty. To care about everyone around you. To support them. To take care of people. And always bring the result closer. The main result for Ukraine. Ukraine must prevail. This is the main thing for everyone. So that we do not have to look away from the photos of the warriors on the Wall of Remembrance and other memorials.
I thank everyone who works for Ukraine, who fights for Ukraine in this way: with dignity, courage, and strength.

Glory to all our warriors! Glory to our people, the people of Ukraine!
May the memory of all those who gave their lives for the sake of Ukraine be eternal.
Glory to Ukraine!
Зараз, як і кожного дня з цих 553, стійкість наших воїнів вирішує все. Наша стійкість. Не якісь там намагання й плани Росії. А хоробрість і рішучість наших бійців. Міцність і єдність нашого народу – усіх, хто працює заради нашої перемоги, і всіх, хто підтримує наших героїв і Українську державу. Зберегти всі елементи нашої стійкості – це гарантувати перемогу.

——

Now, as every day of these 553 days, the resilience of our warriors makes all the difference. Our resilience. Not some attempts and plans of Russia. But the bravery and determination of our warriors. The strength and unity of our people - all those who work for our victory and all those who support our heroes and the Ukrainian state. To preserve all elements of our resilience is to guarantee victory.

Photo: Diego Herrera, Erçin Ertürk, Albert Lores for Le Figaro, 53rd separate mechanized brigade named after Prince Volodymyr Monomakh, Serhii Korovainyi, Wojciech Grzedzinski.