Zelenskiy / Official
744K subscribers
6.67K photos
3.77K videos
283 links
Офіційний канал Президента України - Володимира Зеленського / The official channel of the President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Іноді в моєму кабінеті буває мій син. Іноді, але тим не менш. І найбільше його тут цікавлять ось ці шеврони – їх мені передають військові, волонтери, рідні наших воїнів. На фронті і в Києві, у шпиталях, під час церемоній нагородження героїв у Маріїнському палаці…

Ця дошка для шевронів заповнюється, але дуже повільно, бо щоразу Кирило забирає. І я щасливий, що його цікавить саме це. Наші герої, наша оборона, українські шеврони.

Уже давно я хотів зробити спеціальну таку серію публікацій в моїх соцмережах – про ці шеврони. Про те, звідки вони. Хто їх передав. Які це підрозділи. І саме сьогодні ми почнемо такі публікації.

Можливо, хтось іще захоче розказати про шеврони, які є у вас. Я думаю, це правильно. Правильно, щоб наші люди, наші діти знали, кому ми завдячуємо нашим життям і свободою України.

Дякую вам, воїни! Дякую всім, хто б’ється і працює заради України!
Слава Україні!
____

From time to time my son comes to my office. From time to time, but nevertheless. And he is most interested here in these chevrons. Military personnel, volunteers, relatives of our soldiers handed them to me. At the front and in Kyiv, in hospitals, during the award ceremonies for heroes in the Mariinsky Palace...

The number of chevrons on the chevron board is growing, but very slowly, as every time Kyrylo takes them away. And I am happy that he is interested in this. Our heroes, our defense, Ukrainian chevrons.

A long time ago I wanted to make a special series of posts in my social networks about these chevrons. About where they came from. Who gave them to me. What these units are. And today, we will start issuing such posts.

Maybe someone else wants to talk about the chevrons you have. I think that is correct. It is correct that our people, our children, should know to whom we owe our lives and Ukraine's freedom.

Thank you, warriors! Thank you to everyone who fights and works for Ukraine!
Glory to Ukraine!
Кожен шеврон – це людина. Людина, яка поставила своє життя стіною проти зла. Людина, яка захищає Україну та українців, нашу свободу та мрію всіх народів жити вільно.

Кожен шеврон дає нам історію. Історію битв та стійкості, успіхів та, на жаль, втрат. Кожен шеврон – це кров і біль, це друзі, які загинули, і це життя, які вдалося врятувати попри все.

Коли ми бачимо шеврони наших воїнів, ми бачимо контури нашої перемоги. Ми бачимо її символи, її настрій, її творців – наших героїв, яким ми завжди будемо вдячні.

Це честь для мене – зберігати шеврони наших воїнів. Частину з них мені передали на фронті, частину – рідні героїв, які віддали своє життя за Україну. Кожен важливий. Кожен заслуговує, щоб Україна знала й памʼятала, чиї долі стають перемогою.

Минулого місяця в День морської піхоти на передових позиціях ЗСУ морпіхи передали мені свій прапор, пам’ятну плакетку та шеврони частин морської піхоти. Велика вдячність і велика гордість за те, які в нас захисники, які в нас люди, яка в нас Україна.

241-й навчальний центр, 35-та окрема бригада морської піхоти імені контр-адмірала Михайла Остроградського, 36-та окрема бригада морської піхоти імені контр-адмірала Михайла Білинського, 140-й окремий розвідувальний батальйон, командування морської піхоти Військово-Морських сил України, 37-ма окрема бригада морської піхоти, 32-й реактивний артилерійський полк, 406-та окрема артилерійська бригада імені генерал-хорунжого Олексія Алмазова, 38-ма окрема бригада морської піхоти. Дякую вам!

Дякую кожному нашому захиснику і кожній наші захисниці, які щодня впевнено доводять: ворогу не місце на нашій землі. Слава всім нашим героям!
🇺🇦🇺🇦🇺🇦

#ШеврониГероїв
Провів першу із серії важливих телефонних розмов – із Премʼєр-міністром Канади Джастіном Трюдо. Дякую за нещодавній візит до Києва, а Канаді й усім канадійцям – за постійну підтримку України.

Розповів про актуальну ситуацію на полі бою та поділився українськими оцінками спроби заколоту в Росії й впливу цієї ситуації на перебіг бойових дій.

Звернув увагу Прем’єр-міністра на загрозливу ситуацію, яку окупаційні війська створили на Запорізькій АЕС. Недостатня реакція світу на підрив Росією греблі Каховської ГЕС і спробу підриву дамби на Криворізькому водосховищі дає окупантам змогу готувати теракт із витоком радіації на ЗАЕС. Принципову реакцію партнери України повинні продемонструвати, зокрема, і на Вільнюському саміті НАТО.

——

I held the first of a series of important phone calls - with Prime Minister of Canada Justin Trudeau. I’m grateful to him for his recent visit to Kyiv and to Canada and all Canadians for their continued support of Ukraine.

I spoke about the current situation on the battlefield and shared Ukrainian assessments of the attempted coup in Russia and its impact on the course of hostilities.

I drew the Prime Minister's attention to the threatening situation created by the occupation troops at the Zaporizhzhia NPP. The world's insufficient reaction to Russia's blowing up of the Kakhovka hydroelectric power plant dam and the attempt to blow up the dam at the Kryvyi Rih reservoir allows the occupiers to prepare a terrorist attack with radiation leakage at the ZNPP. Ukraine's partners must demonstrate a principled response, in particular at the NATO Summit in Vilnius.
Говорив із Президентом США Джозефом Байденом. Позитивна й надихаюча розмова.

Обговорили перебіг бойових дій і процеси, які відбуваються в Росії. Cвіт повинен тиснути на Росію до відновлення міжнародного порядку.

Подякував Президенту США за неослабну підтримку України , особливо за «Петріоти».

Важливо надалі збільшувати спроможності України щодо захисту нашого неба. У цьому контексті подякував і за підтримку коаліції винищувачів.

Обговорили подальше розширення оборонної співпраці з акцентом на далекобійних засобах ураження.

Вдячний за готовність США й американського народу стояти пліч-о-пліч з Україною до повного звільнення всіх наших території в міжнародно визнаних кордонах.

Скоординували наші позиції напередодні Вільнюського саміту НАТО, обговорили продовження роботи над реалізацією Української формули миру та підготовку до Глобального саміту миру.

——

I spoke with US President Joseph Biden. A positive and inspiring conversation.

We discussed the course of hostilities and the processes taking place in Russia. The world must put pressure on Russia until international order is restored.

I thanked the President of the United States for the unflagging support of Ukraine, especially for Patriots.

It is important to further increase Ukraine's capabilities to protect our skies. In this context, I also thanked him for the support of the fighter jet coalition.

We discussed further expansion of defense cooperation, with an emphasis on long-range weapons.

I am grateful for the readiness of the United States and the American people to stand side by side with Ukraine until the full liberation of all our territories within internationally recognized borders.

We coordinated our positions on the eve of the NATO Summit in Vilnius, discussed further work on the implementation of Ukraine's Peace Formula and preparations for the Global Peace Summit.
Остання на сьогодні з розмов із нашими партнерами – із Президентом Польщі Анджеєм Дудою.

Обговорили останні події в Росії та те, як вони можуть вплинути на перебіг бойових дій і на безпекову ситуацію в регіоні.

Розповів про стан справ на полі бою та загрозливу ситуацію, яку окупанти створили на Запорізькій АЕС.

Узгодили позиції напередодні Вільнюського саміту НАТО й інших міжнародних заходів.

——

The last of today's conversations with our partners was with Polish President Andrzej Duda.

We discussed the latest developments in Russia and how they could affect the course of hostilities and the security situation in the region.

I told him about the situation on the battlefield and the threatening situation created by the occupiers at the Zaporizhzhia NPP.

We coordinated our positions on the eve of the NATO Summit in Vilnius and other international events.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Щойно завершив серію міжнародних розмов – із Президентом Сполучених Штатів Байденом, із Премʼєр-міністром Канади Трюдо, із Президентом Польщі Анджеєм Дудою. Позитивні розмови, дуже потрібні саме зараз – для всіх нас.

Звичайно, ми обговорили бойові дії на передовій, наші активні дії… Я подякував партнерам за надану підтримку: вона дуже вагома й реально допомагає нашим воїнам рухатися вперед. Зараз російські окупанти зазнають втрат, які нам і потрібні. Кожна їхня втрата – це довгострокове посилення свободи.

Обговорили й подальше зміцнення українських воїнів. І я дякую партнерам за розуміння наших потреб – далекобійних потреб. Особливо вдячний Президенту Байдену і Сполученим Штатам – за надійність «Петріотів». Обговорили посилення нашої артилерії, MLRS та інше.

Залишається всього лиш 15 днів до початку саміту НАТО у Вільнюсі. Ми робимо все, щоб саміт мав реальний зміст. Сильний зміст. Позитивні рішення для України у Вільнюсі – це єдино можливі позитивні рішення для нашої спільної безпеки в Європі та загалом в Альянсі.

Дякую всім, хто підтримує Україну! Дякую пану Президенту Байдену, Конгресу, обом партіям, всім американцям за історичне зміцнення свободи у світі! Дякую пану Премʼєр-міністру Трюдо, всім канадійцям за незмінну підтримку! Дякую пану Президенту Дуді та кожному в Польщі, хто стоїть з Україною пліч-о-пліч у захисті Європи!

Слава нашим воїнам! Слава кожній бригаді, яка зараз на фронті рухається вперед… Таврійський напрямок, ви молодці! Дякую!
Слава Україні!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I have just completed a series of international conversations – with President of the United States Biden, with Prime Minister of Canada Trudeau, and with President of Poland Andrzej Duda. Positive conversations that are very necessary right now for all of us.

Of course, we discussed the hostilities on the frontline, our active actions. I thanked our partners for the support provided – it is very significant and really helps our soldiers move forward. Now the Russian occupiers are suffering losses, which we need. Each of their losses is a long-term strengthening of freedom.

We also discussed further strengthening of Ukrainian troops, and I thank our partners for understanding our needs – long-range needs. I am especially grateful to President Biden and the United States for the reliability of Patriots. We discussed the strengthening of our artillery, MLRS and other things.

With just 15 days to go until the NATO Summit in Vilnius, we are doing everything to ensure that the summit has real content. Strong content. Positive decisions for Ukraine in Vilnius are the only possible positive decisions for our common security in Europe and in the Alliance as a whole.

Thank you to everyone who supports Ukraine! Thank you to Mr. President Biden, the Congress, both parties and all Americans for the historic strengthening of freedom in the world! Thank you to Mr. Prime Minister Trudeau and all Canadians for your unwavering support! Thank you to Mr. President Duda and everyone in Poland who stands with Ukraine in the defense of Europe!

Glory to our warriors! Glory to every brigade that is now moving forward at the front... Tavria direction – you are doing a great job! Thank you!
Glory to Ukraine!
Будь ласка, дякуйте нашим воїнам! Вашим рідним і друзям, які на фронті. Вашим знайомим. Тим, про кого ви чули. Тим, на кого ви підписані в соціальних мережах. Тим, чиїх рідних ви знаєте. Підтримуйте й розповідайте своїм друзям, своїм дітям, людям світу про те, які в нас воїни. Наші воїни на це заслуговують. Вони справжні герої.

——

Please express gratitude to our warriors! To your family and friends who are at the front. To your acquaintances. To those you have heard about. Those you follow on social media. Those whose families you know. Support and tell your friends, your children and people around the world about our warriors. Our warriors deserve it. They are real heroes.

Photo: Slava Ratynski, the 36th separate marine brigade named after Rear Admiral Mykhailo Bilynskyi, Olena Tita, Serhii Korovainyi, the Donetsk separate brigade of the Territorial Defense Forces, the 56th separate motorized infantry brigade of Mariupol, Yevhenii Zavhorodnii, the Center Air Command, Serhii Mykhalchuk.