Провів телефонну розмову з Прем’єр-міністром Канади Джастіном Трюдо. Обговорили програму довгострокової оборонної співпраці. Відзначив початок конфіскації російських активів і закликав до посилення санкційного тиску на Росію. Узгодили позиції напередодні саміту НАТО й інших міжнародних заходів.
——
I had a phone call with Canadian Prime Minister Justin Trudeau. We discussed the program of long-term defense cooperation. I noted the beginning of the confiscation of Russian assets and called for increased sanctions pressure on Russia. We coordinated positions on the eve of the NATO summit and other international events.
——
I had a phone call with Canadian Prime Minister Justin Trudeau. We discussed the program of long-term defense cooperation. I noted the beginning of the confiscation of Russian assets and called for increased sanctions pressure on Russia. We coordinated positions on the eve of the NATO summit and other international events.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Цей понеділок і новий тиждень почав із годинної наради з усіма рівнями управління державою та захистом. Глава Уряду та міністри, Офіс. Доповідали головком, керівники ГУР і Служби зовнішньої розвідки, голова СБУ, секретар РНБО.
Перше питання – наслідки російських ударів, зокрема ракетних. Лише за минулу ніч, від опівночі до сьомої ранку, вдалося збити 15 російських ракет. Але, на жаль, не всі. Поки не всі. Максимально активно працюємо з партнерами, щоб захист нашого неба став іще надійнішим.
Обговорили на вранішній нараді ймовірну поведінку ворога найближчим часом, скоординували наші оборонні кроки. Окремо – питання зброї та снарядів для наших воїнів. Також ситуація на поки що окупованій території та протидія Росії. Жодного шансу окупанту на нашій землі! Ворогу – лише знищення.
Слава всім, хто бʼється заради України! Слава всім, хто захищає та рятує наших людей!
Слава Україні!
Перше питання – наслідки російських ударів, зокрема ракетних. Лише за минулу ніч, від опівночі до сьомої ранку, вдалося збити 15 російських ракет. Але, на жаль, не всі. Поки не всі. Максимально активно працюємо з партнерами, щоб захист нашого неба став іще надійнішим.
Обговорили на вранішній нараді ймовірну поведінку ворога найближчим часом, скоординували наші оборонні кроки. Окремо – питання зброї та снарядів для наших воїнів. Також ситуація на поки що окупованій території та протидія Росії. Жодного шансу окупанту на нашій землі! Ворогу – лише знищення.
Слава всім, хто бʼється заради України! Слава всім, хто захищає та рятує наших людей!
Слава Україні!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
I started this Monday and the new week with an hour-long meeting with all levels of government and defense. The head of government, ministers, the Office. The Commander-in-Chief, the heads of the Main Intelligence Directorate and the Foreign Intelligence Service, the head of the Security Service, and the NSDC Secretary delivered reports.
The first issue is the consequences of Russian strikes, including missile attacks. Last night alone, from midnight to seven in the morning, we managed to shoot down 15 Russian missiles. But, unfortunately, not all of them. Not all of them yet. We are working with our partners as actively as possible to make the protection of our skies even more reliable.
At the morning meeting, we discussed the enemy's likely actions in the near future and coordinated our defensive steps. Separately we discussed the issue of weapons and ammunition for our warriors. Also, the situation on the still occupied territory and counteraction to Russia. No chance for the occupier on our land! Only destruction for the enemy.
Glory to all those who are in combat for Ukraine! Glory to all who protect and save our people!
Glory to Ukraine!
The first issue is the consequences of Russian strikes, including missile attacks. Last night alone, from midnight to seven in the morning, we managed to shoot down 15 Russian missiles. But, unfortunately, not all of them. Not all of them yet. We are working with our partners as actively as possible to make the protection of our skies even more reliable.
At the morning meeting, we discussed the enemy's likely actions in the near future and coordinated our defensive steps. Separately we discussed the issue of weapons and ammunition for our warriors. Also, the situation on the still occupied territory and counteraction to Russia. No chance for the occupier on our land! Only destruction for the enemy.
Glory to all those who are in combat for Ukraine! Glory to all who protect and save our people!
Glory to Ukraine!
Наша держава вже довела, що вміє перемагати. Ми довели, що можемо звільнити нашу землю від окупанта. Усі, хто забезпечує деокупацію, довели, що разом із синьо-жовтим прапором повертається нормальне життя для кожної людини й кожної родини. Наша мета – повернути таке життя всій Україні, всім тим районам, які поки що тимчасово перебувають в окупації.
——
Our state has already proven that it can win. We have proven that we can liberate our land from the occupier. All those who ensure the de-occupation have proven that together with the blue and yellow flag, normal life returns for every person and every family. Our goal is to return this life to the whole of Ukraine, to all those areas that are still temporarily under occupation.
Photo: Kostiantyn Liberov and Vlada Liberova, RAROG - strike drones of the 24th separate mechanized brigade, Oleh Palchyk, Vitalii Yurasov, Da Vinci Wolves 67th brigade.
——
Our state has already proven that it can win. We have proven that we can liberate our land from the occupier. All those who ensure the de-occupation have proven that together with the blue and yellow flag, normal life returns for every person and every family. Our goal is to return this life to the whole of Ukraine, to all those areas that are still temporarily under occupation.
Photo: Kostiantyn Liberov and Vlada Liberova, RAROG - strike drones of the 24th separate mechanized brigade, Oleh Palchyk, Vitalii Yurasov, Da Vinci Wolves 67th brigade.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Провів зустріч із Головою Парламенту Португалії Аугушту Сантушем Сілвою.
Обговорили взаємодію на шляху інтеграції України в Європейський Союз та НАТО, першочергові потреби українських захисників. Початок переговорів про вступ до ЄС до кінця цього року стане потужним стимулом для українського суспільства та українських захисників, які вже понад 14 місяців стримують агресора. Сподіваємося, що Уряд і Парламент Португалії зможуть ухвалити необхідні рішення для посилення спроможностей українських захисників на передовій.
Дякую Парламенту й Уряду Португалії за підтримку України з початку повномасштабного вторгнення, а також суспільству Португалії, яке завдяки діям Уряду й Парламенту було об’єднане в підтримці нашої країни та людей. Це дуже важливий сигнал віри в Україну.
Обговорили взаємодію на шляху інтеграції України в Європейський Союз та НАТО, першочергові потреби українських захисників. Початок переговорів про вступ до ЄС до кінця цього року стане потужним стимулом для українського суспільства та українських захисників, які вже понад 14 місяців стримують агресора. Сподіваємося, що Уряд і Парламент Португалії зможуть ухвалити необхідні рішення для посилення спроможностей українських захисників на передовій.
Дякую Парламенту й Уряду Португалії за підтримку України з початку повномасштабного вторгнення, а також суспільству Португалії, яке завдяки діям Уряду й Парламенту було об’єднане в підтримці нашої країни та людей. Це дуже важливий сигнал віри в Україну.
Радий першому в історії відносин контакту з Президентом Союзу Коморських Островів Азалі Ассумані.
Привітав колегу з обранням головою Африканського Союзу. Зазначив, що Україна зацікавлена в розвитку співпраці з Африкою та, зі свого боку, готова залишатися гарантом продовольчої безпеки світу.
Подякував колезі за принципову позицію та підтримку України в ООН і на інших майданчиках. Запросив приєднатися до реалізації української формули миру.
____
I am glad to have the first call in the history of our relations with President of the Comoros Azali Assoumani.
I congratulated my colleague on his election as the Chairperson of the African Union. Noted that Ukraine is interested in developing cooperation with Africa and is ready to remain a guarantor of food security in the world.
Thanked my colleague for his principled position and support of Ukraine at the UN and other platforms. Invited him to join the implementation of the Ukrainian Peace Formula.
Привітав колегу з обранням головою Африканського Союзу. Зазначив, що Україна зацікавлена в розвитку співпраці з Африкою та, зі свого боку, готова залишатися гарантом продовольчої безпеки світу.
Подякував колезі за принципову позицію та підтримку України в ООН і на інших майданчиках. Запросив приєднатися до реалізації української формули миру.
____
I am glad to have the first call in the history of our relations with President of the Comoros Azali Assoumani.
I congratulated my colleague on his election as the Chairperson of the African Union. Noted that Ukraine is interested in developing cooperation with Africa and is ready to remain a guarantor of food security in the world.
Thanked my colleague for his principled position and support of Ukraine at the UN and other platforms. Invited him to join the implementation of the Ukrainian Peace Formula.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Короткий звіт про сьогоднішній день.
Перше – військовий кабінет. Це особлива робота з ключовими командувачами й тими, хто забезпечує оборону.
Друге – санкції. Провів нараду щодо посилення санкційних режимів – як наших, українських, так і спільних із партнерами. Готуємо великий санкційний пакет – рішення вже незабаром.
Третє – міжнародні заходи. Цей травень і наступні місяці будуть доволі активними для України в міжнародній площині. Буде багато переговорної роботи, міжнародні заходи, які посилять нашу оборону. Все опрацьовуємо.
Четверте – провів нараду з главою Уряду Шмигалем. Координація, підготовка рішень. Готуємо концептуальні безпекові рішення – для розвитку України, нашої інфраструктури як зараз, так і після війни.
Дякую кожному у світі, хто підтримує Україну!
Слава всім нашим воїнам, які зараз у бою заради нашої держави, на бойових постах та бойових завданнях!
Слава Україні!
Перше – військовий кабінет. Це особлива робота з ключовими командувачами й тими, хто забезпечує оборону.
Друге – санкції. Провів нараду щодо посилення санкційних режимів – як наших, українських, так і спільних із партнерами. Готуємо великий санкційний пакет – рішення вже незабаром.
Третє – міжнародні заходи. Цей травень і наступні місяці будуть доволі активними для України в міжнародній площині. Буде багато переговорної роботи, міжнародні заходи, які посилять нашу оборону. Все опрацьовуємо.
Четверте – провів нараду з главою Уряду Шмигалем. Координація, підготовка рішень. Готуємо концептуальні безпекові рішення – для розвитку України, нашої інфраструктури як зараз, так і після війни.
Дякую кожному у світі, хто підтримує Україну!
Слава всім нашим воїнам, які зараз у бою заради нашої держави, на бойових постах та бойових завданнях!
Слава Україні!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
A brief report of the day.
The first point is the military cabinet. This is a special work with key commanders and those who provide defense. We are preparing a large sanctions package. The decision will be made soon.
The second point is sanctions. I held a meeting on strengthening sanctions regimes, both our own and those of our partners.
Third, international events. This May and the following months will be quite active for Ukraine in the international sphere. There will be a lot of negotiations-related work, international events that will strengthen our defense. We are working on everything.
Fourth, I held a meeting with Prime Minister Shmyhal. Coordination and preparation of decisions. We are preparing conceptual security solutions for the development of Ukraine and our infrastructure, both now and after the war.
I thank everyone in the world who supports Ukraine!
Glory to all our warriors who are now in combat for the sake of our country, at combat posts and on combat missions!
Glory to Ukraine!
The first point is the military cabinet. This is a special work with key commanders and those who provide defense. We are preparing a large sanctions package. The decision will be made soon.
The second point is sanctions. I held a meeting on strengthening sanctions regimes, both our own and those of our partners.
Third, international events. This May and the following months will be quite active for Ukraine in the international sphere. There will be a lot of negotiations-related work, international events that will strengthen our defense. We are working on everything.
Fourth, I held a meeting with Prime Minister Shmyhal. Coordination and preparation of decisions. We are preparing conceptual security solutions for the development of Ukraine and our infrastructure, both now and after the war.
I thank everyone in the world who supports Ukraine!
Glory to all our warriors who are now in combat for the sake of our country, at combat posts and on combat missions!
Glory to Ukraine!
Незалежність України – це не якась абстракція, а той цілком конкретний результат, який усі, хто воює заради України, здобувають.
____
Ukraine's independence is not some kind of abstraction, but a concrete result that everyone who fights for Ukraine achieves.
Photo: Stas Kozljuk, Kostiantyn Liberov and Vlada Liberova, Laura de Chiclana, Anatolii Stepanov, David Guttenfelder for The New York Times, Diego Herrera, Enes Yildirim, Nikoletta Stoyanova, Roman Pilipey for Getty Images.
____
Ukraine's independence is not some kind of abstraction, but a concrete result that everyone who fights for Ukraine achieves.
Photo: Stas Kozljuk, Kostiantyn Liberov and Vlada Liberova, Laura de Chiclana, Anatolii Stepanov, David Guttenfelder for The New York Times, Diego Herrera, Enes Yildirim, Nikoletta Stoyanova, Roman Pilipey for Getty Images.