Zelenskiy / Official
740K subscribers
6.72K photos
3.8K videos
288 links
Офіційний канал Президента України - Володимира Зеленського / The official channel of the President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy
Download Telegram
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Хоч би де керівники й керівниці дипломатичних представництв жили та працювали за кордоном, все одно мають жити в Україні та Україною. Хоч би де перебували у відрядженнях, все одно мають бути з Україною та відчувати українців. Сказав про це під час Конференції послів України «Війна і нові горизонти у світі».

Маємо постійно створювати нові можливості для нашої держави. Ми вже перезавантажуємо відносини з десятками країн Африки. Наступного року маємо це посилити.

Глобальне зростання й міжнародну стабільність у цьому столітті неможливо уявити без відносин з Африкою та іншими частинами Глобального Півдня, як-от: Латинська Америка, Індія, інші азійські країни, зокрема Китай і Південно-Східна Азія, увесь регіон островів Індійського й Тихого океану. Україна має знайти формат свого лідерства в стратегічних процесах у кожному регіоні світу, і роль дипломатичного корпусу України за цих обставин буде визначальною.

Потрібно вивести на новий рівень спроможності України в зовнішній політиці надзвичайних ситуацій. Нам потрібен такий інструмент, який дасть Україні змогу бути субʼєктом реагування на кризові ситуації у світі. Наша присутність має бути відчутною всім, у нашій допомозі мають бути зацікавлені всі. Для цього готуємо створення Українського агентства міжнародної допомоги, яке розширить географію нашого впливу і створить додаткові лінії співпраці з партнерами.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Коли Україна переможе, я хочу, щоб усі наші люди знали, що українські енергетики серед тих, хто забезпечив перемогу – і забезпечує її постійно – своєю увагою, своє сумлінністю, буквально своїми руками.

Дякую вам усім – усім, хто попри все повертає стабільність нашій українській енергетиці.

——

When Ukraine wins, I want all our people to know that Ukrainian energy workers are among those who ensured victory – and ensure it constantly – with their attention, their conscientiousness, literally – with their own hands.

I am grateful to all of you, to everyone who, despite everything, restores stability of our Ukrainian energy sector.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
No matter where the heads of diplomatic missions live and work abroad, they must still live in Ukraine and for Ukraine. No matter where they are on a working trip, they should still be with Ukraine and feel Ukrainians. I said this during the Conference of Ambassadors of Ukraine "War and New Horizons in the World".

We must constantly create new opportunities for our state. We are already restarting relations with dozens of African countries. We have to strengthen them next year.

Global growth and international stability in this century cannot be imagined without relations with Africa and other parts of the Global South: Latin America, India, other Asian countries, in particular China and Southeast Asia, the entire region of the islands of the Indian and Pacific Oceans. Ukraine must find the format of its leadership in strategic processes in every region of the world, and the role of the diplomatic corps of Ukraine will be decisive.

It is necessary to bring the capacity of Ukraine to a new level in the foreign policy of emergency situations. We need such a tool that will allow Ukraine to be the subject of response to crisis situations in the world. Our presence should be felt by everyone, everyone should be interested in our help. To this end, we are preparing the creation of the Ukrainian International Aid Agency, which will expand the geography of our influence and create additional lines of cooperation with partners.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Провів сьогодні Ставку – як завжди, предметно.

Готуємо найближчі місяці і загалом наступний рік. Завдання наші – незмінні. Це звільнення нашої землі. Безпека для наших людей. Відновлення нашої країни після російських ударів. Це компоненти української перемоги, яку ми наближаємо крок за кроком.
Заслухали сьогодні на Ставці командувачів. Бачимо перспективи на фронті. Готуємось до різних варіантів дій держави-терориста – бачимо її наміри. І будемо відповідати. Окремо обговорили ситуацію в енергетиці.

І, будь ласка, пам’ятайте, хто воює проти нас. У святковий час, який наближається, російські терористи можуть знов активізуватися. Вони зневажають християнські цінності і будь-які цінності взагалі. Тому, будь ласка, зважайте на сигнали повітряної тривоги, допомагайте одне одному і завжди бережіть одне одного.

Слава всім, хто захищає нашу державу! Дякую всім партнерам, хто допомагає нам і разом з нами здобуває перемогу над тиранією!
Слава Україні!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
I held a meeting of the Staff today. It was as always substantive.

We are preparing for the coming months and next year in general. Our tasks are unchanged. It is the liberation of our land. Safety for our people. Restoration of our country after the Russian strikes. These are the elements of the Ukrainian victory, which we are approaching step by step.

We heard today the commanders' reports at the Staff meeting. We see prospects at the front. We are preparing for different variants of actions of the terrorist state, we see its intentions. And we will respond. The situation in the energy sector was discussed separately.

And please remember who is fighting against us. With the approaching holiday season, Russian terrorists may become active again. They despise Christian values and any values in general. Therefore, please heed the air raid signals, help each other and always take care of each other.

Glory to all who defend our state! Thanks to all our partners who help us and together with us are securing victory over tyranny!
Glory to Ukraine!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Державна прикордонна служба на воді, у повітрі та на землі.
Не тільки надійно охороняє державний кордон України, але й воює на всіх фронтах, будучи прикладом для інших. 🇺🇦

——

The State Border Guard Service on water, in the air and on land.
Not only reliably guarding the state border of Ukraine, but also fighting on all fronts, being an example for others. 🇺🇦

Video: Ukrainian team Aerotim and Dorosh.raw.
Соцмережі скоріш за все позначать ці фото як «чутливий контент». Але це не чутливий контент – це реальне життя України та українців.

Країна-терорист продовжує нести рускій мір у вигляді обстрілів цивільного населення. Херсон. Зранку, у суботу, у переддень Різдва, у центральній частині міста. Це не військові обʼєкти, це не війна за правилами. Це терор, це вбивста заради залякування та задоволення.

Світ має бачити та розуміти, проти якого абсолютного зла ми воюємо.
#russiaisateroriststate

——

Social networks will most likely mark these photos as "sensitive content." But this is not sensitive content – it is the real life of Ukraine and Ukrainians.

The terrorist country continues bringing the Russian world in the form of shelling of the civilian population. Kherson. In the morning, on Saturday, on the eve of Christmas, in the central part of the city. These are not military facilities. This is not a war according to the rules defined. It is terror, it is killing for the sake of intimidation and pleasure.

The world must see and understand what absolute evil we are fighting against.
#russiaisateroriststate
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Вітаю зі світлим святом Різдва християн західного обряду!

Сьогоднішній день та всі прийдешні зимові свята ми зустрічаємо в непростих обставинах. Хтось побачить сьогодні першу зірку в небі над Бахмутом, Рубіжним, Кремінною. Хтось зустріне свято в чужих домівках, але не в чужих людей – українців, що дали прихисток українцям. Хтось почує «Щедрик» іншою мовою – у Варшаві, Берліні, Лондоні, Нью-Йорку, Торонто та в багатьох інших містах і країнах. А хтось зустріне це Різдво у неволі, але хай памʼятає, що ми йдемо й по цих наших людей, ми повернемо свободу всім українцям і українкам.

Хоч би де ми були, ми будемо сьогодні разом. Ми загадаємо бажання. Одне на всіх. І відчуємо радість. Одну на всіх. І зрозуміємо істину. Одну на всіх.

Ми будемо відзначати свої свята! Як завжди. Ми будемо усміхатись і радіти. Як завжди. Відмінність одна: ми не будемо чекати дива, адже творимо його самі.

Христос народився! Славімо його!
____

Merry Christmas to Western Rite Orthodox Christians!

Today and all future winter holidays we meet in difficult circumstances. Someone will see the first star in the sky over Bakhmut, Rubizhne, and Kreminna today. Someone will celebrate the holiday in other people's homes, but strange people's homes – homes of Ukrainians who gave shelter to Ukrainians. Someone will hear Shchedryk in another language - in Warsaw, Berlin, London, New York, Toronto and many other cities and countries. And someone will meet this Christmas in captivity, but let them remember that we are also coming for our people, we will return freedom to all Ukrainian men and women.

Wherever we are, we will be together today. We make a wish. One for all. And we will feel joy. One for all. And we will understand the truth. One for all.

We will celebrate our holidays! As always. We will smile and be happy. As always. The difference is one. We will not wait for a miracle. After all, we create it ourselves.

Christ is born! Let's praise Him!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сьогодні мільйони людей святкують Різдво за григоріанським календарем. І я ще раз вітаю всіх, хто святкує саме зараз, цими днями.

І хочу, щоб ми з вами зараз іще раз подякували – разом подякували – усім тим, хто і цими днями, і в будь-який інший час робить усе, щоб ми з вами могли жити. Жити своїм життям і у своїй країні.

Залишилося кілька днів цього року. Маємо бути свідомі того, що наш ворог спробує зробити цей час для нас темним і складним.

Будь ласка, цими днями дослухайтеся до повітряних тривог. Ще раз пошукайте і запамʼятайте, де розташований найближчий Пункт Незламності. Розкажіть батькам, як знайти Пункт Незламності, якщо це знадобиться.

Подбайте, будь ласка, і про себе. І будьте готові допомагати іншим. Коли українці разом і коли українці вдячні одне одному, нас не здолати. Хай завжди так і буде!

Слава нашому міцному, прекрасному, найкращому народу! Слава Україні!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Today, millions of people celebrate Christmas according to the Gregorian calendar. And I once again congratulate everyone who is celebrating right now, these days.

And I want us to once again express gratitude - together - to all those who both these days and at any other time are doing everything so that we can live. Live our life and in our country.

There are only a few days left this year. We must be aware that our enemy will try to make this time dark and difficult for us.

Please pay attention to air alarms these days. Search again and remember where the nearest Point of Invincibility is located. Tell your parents how to find the Point of Invincibility if needed.

Please take care of yourself. And be ready to help others. When Ukrainians are together, when Ukrainians are grateful to each other, we cannot be defeated. May it always be so!

Glory to our strong, beautiful, best people!
Glory to Ukraine!
Ми витримали на початку війни – атаки, погрози, ядерний шантаж, терор, ракетні удари. Витримаємо і цю зиму. Бо знаємо, за що боремося. Йдемо вперед крізь терни до зірок, знаючи, що чекає в кінці шляху. Віримо, що сльози зміняться радістю, за відчаєм прийде надія, а смерть буде переможена життям.

——

We endured at the beginning of the war, we endured attacks, threats, nuclear blackmail, terror, missile strikes. We’ll endure this winter. Because we know what we are fighting for. We are going forward through the thorns to the stars, knowing what awaits at the end of the road. We believe that tears will be replaced by joy, despair will be followed by hope, and death will be defeated by life.

Photo: Kostiantyn Liberov and Vlada Liberova, Danylo Pavlov, Stas Yurchenko for Da Vinci's Wolves, Serhii Hudak, Philippe de Poulpiquet.