Zelenskiy / Official
716K subscribers
7.28K photos
4.21K videos
316 links
Офіційний канал Президента України - Володимира Зеленського / The official channel of the President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Повернувся з Донеччини – з нашої Бахмутської фортеці. Був там сьогодні, щоб підтримати наших бійців, вручити державні нагороди, подякувати їм. Усім нашим героям – тим, хто обороняє там не лише Бахмут, не лише наш Донбас, але й усю Україну. Маємо це розуміти – абсолютно всі.

Підтримуйте наш #ФортецяБахмут – пошматований, але нескорений – і його захисників.
Ми будемо робити все можливе й неможливе, очікуване й неочікуване, щоб у наших героїв було все необхідне для перемог. Для тих результатів, яких очікують усі українці.

Дякую всім нашим воїнам, які захищають фортецю Бахмут!
Слава всім, хто воює за нашу державу!
Слава нашому незламному і прекрасному народу!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I’ve returned from the Donetsk region, from our Bakhmut fortress. I was there today to support our fighters, to present state awards, to express gratitude to them. To all our heroes - those who defend not only Bakhmut there, and not only our Donbas, but also the whole of Ukraine. We all should understand this.

Support our Bakhmut - tattered yet unconquered - and his defenders.
We will do everything possible and impossible, expected and unexpected, so that our heroes have everything they need to prevail. To get the results that all Ukrainians expect.

Glory to all the guards of the Bakhmut fortress!
Glory to all who fight for our country!
Glory to our indomitable and beautiful people!
Сьогодні я – у Вашингтоні, щоб подякувати американському народові, Президенту та Конгресу за таку необхідну підтримку. А також продовжити співпрацю для наближення нашої перемоги. Проведу низку переговорів для зміцнення стійкості й обороноздатності України. Зокрема, із Президентом США Джозефом Байденом обговоримо двосторонню співпрацю України і Сполучених Штатів Америки.

Наступного року ми маємо повернути український прапор і свободу всій нашій землі, всім нашим людям. 🇺🇦🇺🇦🇺🇦

——

I am in Washington today to thank the American people, the President and the Congress for their much-needed support. And also to continue cooperation to bring our victory closer. I will hold a series of negotiations to strengthen the resilience and defense capabilities of Ukraine. In particular, we will discuss bilateral cooperation between Ukraine and the United States of America with US President Joseph Biden.

Next year, we must return the Ukrainian flag and freedom to our entire land, to all our people. 🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Джозеф Байден, дякую за підтримку нашого народу! Цей візит здійснюється напередодні нового року, який може стати надзвичайно важливим для України. Впевнений, разом можемо досягнути вагомих результатів 🇺🇦🇺🇸

——

Joseph Biden, thank you for supporting our people! This visit is taking place on the eve of the new year, which may become extremely important for Ukraine. I am sure that together we can achieve significant results 🇺🇸🇺🇦
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Передав американському колезі відзнаку «Хрест бойових заслуг» від українського військового – командира батареї HIMARS. Під час нашої зустрічі у Бахмуті він попросив передати його нагороду Джозефу Байдену на знак вдячності за неоціненну підтримку України і той внесок, який зробили Сполучені Штати у посилення української обороноздатності.

Для мене велика честь бути зараз тут. Дякую за запрошення й теплий прийом у колі справжніх друзів України.

——

Today, I handed over the Cross of Combat Merit from a Ukrainian commander of a HIMARS battery to my American counterpart. At our meeting in Bakhmut, our hero asked me to hand over his award to Joseph Biden in a sign of gratitude for his invaluable support for Ukraine and the contribution made by the United States to strengthening Ukraine’s defense capabilities.

It is a great honor for me to be here now. I am grateful for the invitation and the warm welcome in the circle of Ukraine’s true friends.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Головне питання на всіх моїх переговорах сьогодні – це зміцнення України, це наступний рік і наш рух до перемоги у війні за незалежність.

І я дякую пану Президенту Байдену за щиру підтримку й розуміння України, зокрема за його особисті зусилля, надзвичайно цілеспрямовані мудрі кроки, які об’єднують світову спільноту.

За 300 днів цієї війни ми розпочали новий етап у відносинах України та США. Ми вийшли на рівень союзництва, яке на сто відсотків наповнене реальним змістом.

——

The key issue of all my negotiations today is the strengthening of Ukraine, the next year and our movement towards victory in the war for independence.

And I thank Mr. President Biden for his sincere support and understanding of Ukraine. In particular, for his personal efforts, very purposeful, wise steps that unite the world community.

In 300 days of this war, we started a new stage in the relations between Ukraine and the USA. We have reached the level of real alliance, which is one hundred percent filled with real content.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Зустрівся зі спікером Палати представників Конгресу США Ненсі Пелосі. Дякую за лідерство в питанні надання Україні та українському народові підтримки в усіх можливих проявах!

Це велика честь для мене бути тут, звертатися до Конгресу та всіх американців.

——

Met with Speaker of the House of Representatives Nancy Pelosi. Thank you for your leadership in providing support to Ukraine and the Ukrainian people in all possible ways.

It is a great honor to be here to address the Congress and all Americans.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Ми перемогли Росію в битві за думки світу. Але битва досі триває. І ми повинні перемогти Кремль на полі битви.

Це битва не тільки за землю, за ту чи іншу частину Європи. Це битва не тільки за життя, свободу й безпеку українців чи будь-якого іншого народу, який Росія прагне підкорити.

Це битва за те, у якому світі житимуть наші діти й онуки та їхні діти й онуки. Вона визначить, чи буде це демократія – для українців і для американців, для всіх.

І наступного року – вирішальний час у ній. Час, коли українська сміливість і американська рішучість мають гарантувати майбутнє нашої з вами свободи. Свободи людей, які стоять за свої цінності.

Сказав про це під час звернення до Конгресу США.

——

We defeated Russia in the battle for minds of the world. Yet, the battle continues! And we have to defeat the Kremlin on the battlefield.

This battle is not only for the territory – for this or another part of Europe. This battle is not only for life, freedom and security of Ukrainians or any other nation, which Russia attempts to conquer.

This struggle will define – in what world our children and grandchildren will live and then – their children and grandchildren. It will define whether it will be a democracy – for Ukrainians and for Americans – for all.

And next year will be a turning point. The point, when Ukrainian courage and American resolve must guarantee the future of our common freedom. The freedom of people, who stand for their values.

Said this during an address to the US Congress.
Навіть якщо ворог і може тимчасово залишити нас без світла, йому все одно ніколи не вдасться залишити нас без прагнення виправити все, полагодити та повернути до норми. І в цьому велика заслуга наших енергетиків. Дякую кожному й кожній за вашу роботу – цілодобову, без перерви, на максимумі. Разом подолаємо будь-який морок.

Із Днем енергетика! 🇺🇦

——

Even if the enemy can temporarily leave us without light, it will still never succeed in leaving us without the desire to make things right, to mend and restore to normal. And this is a great merit of our power workers. Thank you to each of you for your work – around-the-clock, without a break, at the maximum. Together we will overcome any darkness.

My congratulations on Power Engineers' Day! 🇺🇦

Photo: Alexander Gimanov, Scott Peterson, Ed Ram, Chris McGrath, NPC Ukrenergo.