آبادی های حوضه آبگیر لوت جنوبی.pdf
2.8 MB
سال نشر:1351
Forwarded from رضا منصوری
فرهیزش یا بیلدونگ
✍️رضا منصوری
۲۲ مرداد ۱۴۰۰
rmansouri.ir
مقالهای دیدم در کتاب فلسفهء دانشگاه (انتشارات موسسهء مطالعات فرهنگی و اجتماعی) با عنوان بیلدونگ (Bildung) از نظر هگل. در جایجای آن کتاب هم این واژه تکرار میشود. (متاسفانه در همان کتاب کلمههای دیگری از آلمانی هم گاهی بسیار غلط بهکار رفته است. کاشکی ویرایش میشد تا کتاب اعتماد بیشتری جلب میکرد؛ مثلا چند بار Hauptung به جای Behauptung، که خیلی تو ذوق میزند.) فارسیزبان که آلمانی نداند خیال میکند با عجب مفهوم پیچیدهای طرف است. نویسنده هم در مقالهء خود همه جور معادل به کار میبرد (آموزش و پرورش، تربیت، فرهنگ، و فرهیختگی) و وانمود میکند با چه کلمهء گوریدهای سروکار داریم که بهفارسی درنمیآید. کاشکی، همانطور که در بعضی ترکیبها از فرهیختگی استفاده کرده، از واژهء بسیار قدیمی فارسی فرهیزش از فعل فرهیزیدن استفاده میکرد. این کلمه در فارسی دقیقا برابر بیلدونگ آلمانی مینشیند. اختلاف در تفاوت سنت فرهیختگی ایرانی و آلمانی است. فرهیزش را بهکار ببریم بهمعنی ایدئال آن آموزش و تربیتی که به فرهیختگی منجر میشود. آنگاه فیلسوف ایرانی میتواند به تحلیل اختلاف میان فرهیختگی در سنت ما و فرهیختگی در آلمان قرن ۱۹ و ۲۰ بپردازد. اما این کار مستلزم خرد فعال و نقّاد است نه خرد نقلبنیان و نقّال (رک کتابم مبانی علم و طراحی مفهومی دانشگاه در ایران، مجموعه ایران من ۶، تهران، نشر دیبایه، در دست انتشار.).
هنگامی که مفهومی یا واژهای را فیلسوف به هر دلیل بربِکشد تا در باب آن بفلسفد آن را پیچیده میکند و به محتوای آن ابعاد بسیار متنوعی میدهد که بخشی از رشد تفکر بشر مدیون همین فلسفیدن است. بهمثل، کلمهء زمان برای هر بشر اساسی است و بدیهی. اما مفهوم زمان هزاران سال است درد فلسفه شده و همه فلاسفه هنوز گاهی به آن مشغولاند؛ همینطور کلمههایی مانند حقیقت، عدالت، یا آزادی. کلمه Bildung در آلمانی این چنین است. هر شهروندی با آن آشنا است. وقتی میخواهد بگوید کسی درس خوانده و مؤدب و اهل فرهنگ است (تأدیب شده درست همان طور که در معنی فرهیزش است) خلاصه فرهیخته است از صرف شدهء آن یعنی gebildet استفاده میکند.
مفهوم فرهیختگی (بیلدونگ به آلمانی در مقام مصدری) و نیز مفهوم آموزشدیدن به معنی فرهیختگی در آلمان قرن ۱۸ و ۱۹ بسیار مهم و اساسی بوده. از این جهت این کلمه در دست فیلسوفان به موجودی فلسفی برکشیده شده. مفهوم و بحث مرتبط با آن در فرهنگ آلمان البته امر مهمی است نه اینکه ما خیال کنیم فیلسوفان آلمانی مفهوم مهمی را کشف کردهاند و ناچاریم از همان واژهء آلمانی در فارسی استفاده کنیم همچون بعضی مفاهیم علم مدرن مانند لیزر و اسکوئید. البته، دور از فرهیختگی است وانمود شود با مفهومی سروکار داریم که ما ایرانیان نه ابداع کردهایم و نه کلمهای در فارسی برای آن داریم. خردِ فعال از مفهوم و کلمهای که ما در مثلثات ابداع کردیم، مانند جیب و جیب تمام، سینوس و کسینوس میسازد و ما درماندگانِ در خرد نقّال از بیلدونگ به معنی فرهیزش و فرهیختگی وحشت میکنیم و تسلیمایم.
فیلسوف بنابر تعریفْ خِردش فعال است. علاقه به نظرِ هگل پیرامون فرهیزش و فرهیختگی نزد فیلسوف ایرانی امری طبیعی است. اما هنگامی که فیلسوف فرهیزش و تاریخ آن در ایران را نادیده بگیرد، یا خواننده تصور کند در امری بحث میشود که جایی در فرهنگ و در ذهن ما ندارد، ناخودآگاه نوشته و تأثیر آن در خواننده بیحاصل میشود؛ نتیجه متنی است که به درد امتیاز دانشگاهی میخورد. این نوع قلمزدن درچارچوب گفتمان علم نمیگنجد که بر توسعهء علمی کشور تأثیرگذار باشد یا نقشی در گفتمان فلسفی جهانی داشته باشد- نوعی نقالی است که شاید مانند نقالی هم تأثیر روانی داشته باشد.
✍️رضا منصوری
۲۲ مرداد ۱۴۰۰
rmansouri.ir
مقالهای دیدم در کتاب فلسفهء دانشگاه (انتشارات موسسهء مطالعات فرهنگی و اجتماعی) با عنوان بیلدونگ (Bildung) از نظر هگل. در جایجای آن کتاب هم این واژه تکرار میشود. (متاسفانه در همان کتاب کلمههای دیگری از آلمانی هم گاهی بسیار غلط بهکار رفته است. کاشکی ویرایش میشد تا کتاب اعتماد بیشتری جلب میکرد؛ مثلا چند بار Hauptung به جای Behauptung، که خیلی تو ذوق میزند.) فارسیزبان که آلمانی نداند خیال میکند با عجب مفهوم پیچیدهای طرف است. نویسنده هم در مقالهء خود همه جور معادل به کار میبرد (آموزش و پرورش، تربیت، فرهنگ، و فرهیختگی) و وانمود میکند با چه کلمهء گوریدهای سروکار داریم که بهفارسی درنمیآید. کاشکی، همانطور که در بعضی ترکیبها از فرهیختگی استفاده کرده، از واژهء بسیار قدیمی فارسی فرهیزش از فعل فرهیزیدن استفاده میکرد. این کلمه در فارسی دقیقا برابر بیلدونگ آلمانی مینشیند. اختلاف در تفاوت سنت فرهیختگی ایرانی و آلمانی است. فرهیزش را بهکار ببریم بهمعنی ایدئال آن آموزش و تربیتی که به فرهیختگی منجر میشود. آنگاه فیلسوف ایرانی میتواند به تحلیل اختلاف میان فرهیختگی در سنت ما و فرهیختگی در آلمان قرن ۱۹ و ۲۰ بپردازد. اما این کار مستلزم خرد فعال و نقّاد است نه خرد نقلبنیان و نقّال (رک کتابم مبانی علم و طراحی مفهومی دانشگاه در ایران، مجموعه ایران من ۶، تهران، نشر دیبایه، در دست انتشار.).
هنگامی که مفهومی یا واژهای را فیلسوف به هر دلیل بربِکشد تا در باب آن بفلسفد آن را پیچیده میکند و به محتوای آن ابعاد بسیار متنوعی میدهد که بخشی از رشد تفکر بشر مدیون همین فلسفیدن است. بهمثل، کلمهء زمان برای هر بشر اساسی است و بدیهی. اما مفهوم زمان هزاران سال است درد فلسفه شده و همه فلاسفه هنوز گاهی به آن مشغولاند؛ همینطور کلمههایی مانند حقیقت، عدالت، یا آزادی. کلمه Bildung در آلمانی این چنین است. هر شهروندی با آن آشنا است. وقتی میخواهد بگوید کسی درس خوانده و مؤدب و اهل فرهنگ است (تأدیب شده درست همان طور که در معنی فرهیزش است) خلاصه فرهیخته است از صرف شدهء آن یعنی gebildet استفاده میکند.
مفهوم فرهیختگی (بیلدونگ به آلمانی در مقام مصدری) و نیز مفهوم آموزشدیدن به معنی فرهیختگی در آلمان قرن ۱۸ و ۱۹ بسیار مهم و اساسی بوده. از این جهت این کلمه در دست فیلسوفان به موجودی فلسفی برکشیده شده. مفهوم و بحث مرتبط با آن در فرهنگ آلمان البته امر مهمی است نه اینکه ما خیال کنیم فیلسوفان آلمانی مفهوم مهمی را کشف کردهاند و ناچاریم از همان واژهء آلمانی در فارسی استفاده کنیم همچون بعضی مفاهیم علم مدرن مانند لیزر و اسکوئید. البته، دور از فرهیختگی است وانمود شود با مفهومی سروکار داریم که ما ایرانیان نه ابداع کردهایم و نه کلمهای در فارسی برای آن داریم. خردِ فعال از مفهوم و کلمهای که ما در مثلثات ابداع کردیم، مانند جیب و جیب تمام، سینوس و کسینوس میسازد و ما درماندگانِ در خرد نقّال از بیلدونگ به معنی فرهیزش و فرهیختگی وحشت میکنیم و تسلیمایم.
فیلسوف بنابر تعریفْ خِردش فعال است. علاقه به نظرِ هگل پیرامون فرهیزش و فرهیختگی نزد فیلسوف ایرانی امری طبیعی است. اما هنگامی که فیلسوف فرهیزش و تاریخ آن در ایران را نادیده بگیرد، یا خواننده تصور کند در امری بحث میشود که جایی در فرهنگ و در ذهن ما ندارد، ناخودآگاه نوشته و تأثیر آن در خواننده بیحاصل میشود؛ نتیجه متنی است که به درد امتیاز دانشگاهی میخورد. این نوع قلمزدن درچارچوب گفتمان علم نمیگنجد که بر توسعهء علمی کشور تأثیرگذار باشد یا نقشی در گفتمان فلسفی جهانی داشته باشد- نوعی نقالی است که شاید مانند نقالی هم تأثیر روانی داشته باشد.
✅ نحوه دسترسی به منابع کتابخانه ای کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران، بصورت آنلاین
📌 برای دانلود نسخ خطی از کتابخانه دیجیتال دانشگاه تهران، دیگر نیاز به ثبت نام نیست.
@UT_Central_Library
📌 برای دانلود نسخ خطی از کتابخانه دیجیتال دانشگاه تهران، دیگر نیاز به ثبت نام نیست.
@UT_Central_Library
Telegram
کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
#مهم
👈 چطور به منابع کتابخانه ای در کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران بصورت آنلاین دسترسی داشته باشیم؟
🔺نسخه های خطی: جهت دسترسی به تصاویر نسخ خطی دانشگاه تهران به کتابخانه دیجیتال دانشگاه تهران مراجعه فرمایید. برای دسترسی نیاز به ثبت نام نیست. پس از جستجو می…
👈 چطور به منابع کتابخانه ای در کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران بصورت آنلاین دسترسی داشته باشیم؟
🔺نسخه های خطی: جهت دسترسی به تصاویر نسخ خطی دانشگاه تهران به کتابخانه دیجیتال دانشگاه تهران مراجعه فرمایید. برای دسترسی نیاز به ثبت نام نیست. پس از جستجو می…
اهدای 2400 مجلد کتاب به کتابخانه مرکزی طی یک ماه گذشته
با توجه به استقبال کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران از دریافت کتب اهدایی مورد نیاز جهت تامین نیازهای اطلاعاتی مراجعین محترم، ضمن تقدیر و تشکر از اهداکنندگان محترم، اسامی افرادی که در یک ماه اخیر، مجموعه کتب اهدایی شان بالای 2400 مجلد بوده، اعلام می گردد:
سرکار خانم نسرین سبزواری 1200 مجلد
جناب آقای امید رضایی 400 مجلد
جناب آقای دکتر اعتماد 350 مجلد
سرکار خانم نیلوفر رسولی 200 مجلد
سرکار خانم نعمت اللهی 100 مجلد
سرکار خانم بهار صفت 106 مجلد
جناب آقای محمد میرزایی 53 مجلد
• ضمنا در صورت تمایل به اهدای کتاب با بخش فرآهم اوری به شماره 61112841-021 تماس بگیرید.
با توجه به استقبال کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران از دریافت کتب اهدایی مورد نیاز جهت تامین نیازهای اطلاعاتی مراجعین محترم، ضمن تقدیر و تشکر از اهداکنندگان محترم، اسامی افرادی که در یک ماه اخیر، مجموعه کتب اهدایی شان بالای 2400 مجلد بوده، اعلام می گردد:
سرکار خانم نسرین سبزواری 1200 مجلد
جناب آقای امید رضایی 400 مجلد
جناب آقای دکتر اعتماد 350 مجلد
سرکار خانم نیلوفر رسولی 200 مجلد
سرکار خانم نعمت اللهی 100 مجلد
سرکار خانم بهار صفت 106 مجلد
جناب آقای محمد میرزایی 53 مجلد
• ضمنا در صورت تمایل به اهدای کتاب با بخش فرآهم اوری به شماره 61112841-021 تماس بگیرید.
Forwarded from کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران
4_5800667926717533072.mp4
52.5 MB
سخنرانی دکتر داوریی با عنوان در طلب فرهنگ
راهنماي دانلود تصاوير نسخه هاي خطي از كتابخانه مركزي
در باره دانلود نسخه های خطی کتابخانه مرکزی، چند نکته را یادآور می شویم:
1. از اینجا https://library.ut.ac.ir/ وارد وبسایت کتابخانه مرکزی بشوید.
2. سمت راست، سومين گزينه: «جستجو در منابع کتابخانه» با عنوان «کتابخانه دیجیتال کتابخانه مرکزی ...» برای دریافت تصاویر نسخ خطی و عکس و سند است.
3. در حال حاضر، محدودیت ثبت نام و گرفتن پسورد جهت دریافت تصاویر نسخ خطی، برداشته شده و شما پس از ورود به کتابخانه دیجیتال، می توانید مستقیم به سراغ سرچ کتابی که مورد نیازتان است بروید.
4. در سرچ، می بايد نام کتاب یا شماره آن را سرچ کرده و نسخه اي را که قبلا از طریق مطالعه «فهرست نسخه های خطی کتابخانه مرکزی» بدست آورده اید، دانلود نمایید.
5. چنان که می دانید جُنگ ها و مجموعه، یک شماره اصلی به علاوه یک شماره فرعی مربوط به تك تك رسائل داخل آن دارند. شما، صرفا شماره اصل مجموعه یا جنگ را سرچ کرده و تمام آن را دانلود، و هر رساله ای را که خواستید، استفاده نمایید.
6. باز تأکید می کنیم، قبل از هر چیزی، باید نسخه ای را که می خواهید، از روی فهرست نسخه های خطی كتابخانه مركزي شناسایی کرده و شماره و نام آن را بدست آورده باشید. قبلا به طور مکرر متن کامل بیست و چند جلد فهرست نسخه های خطی را در کانال تلگرامی کتابخانه مرکزی گذاشته ایم.
7. نسخه هاي كتابخانه مركزي، فقط يك شماره دارند كه از آن طريق سرچ مي كنيد. و اما سرچ نسخه های خطی دانشکده ادبیات را از طریق «شماره به علاوه A» نسخه هاي پزشكي را با «شماره نسخه به علاوه Z» و نسخه هاي الهيات «شماره به علاوه T» و نسخه هاي حقوق را «شماره به علاوه H» و مجموعه حکمت «شماره به علاوه K» را جستجو نماييد.
در باره دانلود نسخه های خطی کتابخانه مرکزی، چند نکته را یادآور می شویم:
1. از اینجا https://library.ut.ac.ir/ وارد وبسایت کتابخانه مرکزی بشوید.
2. سمت راست، سومين گزينه: «جستجو در منابع کتابخانه» با عنوان «کتابخانه دیجیتال کتابخانه مرکزی ...» برای دریافت تصاویر نسخ خطی و عکس و سند است.
3. در حال حاضر، محدودیت ثبت نام و گرفتن پسورد جهت دریافت تصاویر نسخ خطی، برداشته شده و شما پس از ورود به کتابخانه دیجیتال، می توانید مستقیم به سراغ سرچ کتابی که مورد نیازتان است بروید.
4. در سرچ، می بايد نام کتاب یا شماره آن را سرچ کرده و نسخه اي را که قبلا از طریق مطالعه «فهرست نسخه های خطی کتابخانه مرکزی» بدست آورده اید، دانلود نمایید.
5. چنان که می دانید جُنگ ها و مجموعه، یک شماره اصلی به علاوه یک شماره فرعی مربوط به تك تك رسائل داخل آن دارند. شما، صرفا شماره اصل مجموعه یا جنگ را سرچ کرده و تمام آن را دانلود، و هر رساله ای را که خواستید، استفاده نمایید.
6. باز تأکید می کنیم، قبل از هر چیزی، باید نسخه ای را که می خواهید، از روی فهرست نسخه های خطی كتابخانه مركزي شناسایی کرده و شماره و نام آن را بدست آورده باشید. قبلا به طور مکرر متن کامل بیست و چند جلد فهرست نسخه های خطی را در کانال تلگرامی کتابخانه مرکزی گذاشته ایم.
7. نسخه هاي كتابخانه مركزي، فقط يك شماره دارند كه از آن طريق سرچ مي كنيد. و اما سرچ نسخه های خطی دانشکده ادبیات را از طریق «شماره به علاوه A» نسخه هاي پزشكي را با «شماره نسخه به علاوه Z» و نسخه هاي الهيات «شماره به علاوه T» و نسخه هاي حقوق را «شماره به علاوه H» و مجموعه حکمت «شماره به علاوه K» را جستجو نماييد.