تحولات دانشگاه از 1320 تا 1344 .pdf
7 MB
مولف:مجله اتحاد ملل؛سال نشر:1345 https://t.me/UT_Central_Library
متن کامل کتاب که از انتشارات اتاق صنایع و معادن می باشد و مطالب ارزشمندی را ارایه کرده است. http://www.tccim.ir/Images/Docs/big%20change%20of%20tech%20till%202050.pdf
نگاهی به دانشگاه تهران.pdf
768.7 KB
مولف:دانشگاه تهران؛سال نشر 1346 https://t.me/UT_Central_Library
خلاصه اي از طرزتفكرژاپني ها.pdf
2.5 MB
مولف:تاکشی موراماتو؛سال نشر:1354 آقای موراماتو منتقد بزرگ ادبی ژاپن یک رشته سخنرانی در مورد طرز فکر ژاپنی ها در برزیل ایراد کرده است که خلاصه آن در این کتاب آمده است. https://t.me/UT_Central_Library
Forwarded from ELSEVIER IRAN
✍️دانشگاه علوم پزشکی بیرجند با همکاری شرکت مهندسی فرآیدا - نماینده رسمی ناشر الزویر در ایران - برگزار می کنند:
🔴 وبینار آموزشی Mendeley 🔴
🗓 سه شنبه ۱۰ تیرماه ۹۹
⏰ ساعت ۱۳ الی ۱۵
مدرس: مدیر آموزش نماینده ناشر الزویر در ایران
👨💻 شرکت در این وبینار برای کلیه علاقمندان رایگان است.
🔴 وبینار آموزشی Mendeley 🔴
🗓 سه شنبه ۱۰ تیرماه ۹۹
⏰ ساعت ۱۳ الی ۱۵
مدرس: مدیر آموزش نماینده ناشر الزویر در ایران
👨💻 شرکت در این وبینار برای کلیه علاقمندان رایگان است.
Forwarded from ELSEVIER IRAN
❇️ مندلی چیست؟
✳️ پایگاه Mendeley Web یک شبکه اجتماعی علمی محسوب می شود. در این شبکه کاربران مقالات خود را به اشتراک گذاشته و آمار خوانندگان مقاله به تفکیک درجه تحصیلی و زمینه کلی تحقیقاتی آن ها برای افراد ارائه می شود. این شبکه دیتاهای پژوهش را به شکل های متنوع ارائه می دهد که برخی از آن ها مرتبط با مراحل تحقیق می باشند.
✳️ در Mendeley Web امکان ایجاد گروه های تحقیقاتی آنلاین و به اشتراک گذاری کارهای پژوهشی وجود دارد که این گروه ها می توانند عمومی و یا خصوصی باشند.
✳️ همچنین امکان جست و جوی فرصت های شغلی و فرصت های مطالعاتی از شرکت ها، مراکز تحقیقاتی و دانشگاه های دنیا وجود دارد.
✳️ با استفاده از مندلی وب می توان رویت پذیری مقالات را افزایش داد و متعاقبا موجب افزایش تعداد استنادهای مقالات شد.
✳️ بخش Mendeley Data منبعی از مجموعه داده های متنوع تحقیقاتی در دنیا می باشد که اخیرا با ظهور بیماری COVID-19 مجموعه داده های مرتبط با آن نیز به پایگاه افزوده شده است. این مجموعه داده ها دارای شماره اختصاصی DOI هستند تا هر کدام منحصر به فرد باشند و استفاده و ارجاع به آن ها معتبر باشد.
✳️ کاربران علاوه بر جستجوی مجموعه داده ها قادر به آپلود و اشتراک گذاری مجموعه داده های خود نیز می باشند.
✳️ در کنار تمام این موارد Desktop Mendeley یک نرم افزار مدیریت مراجع و استناددهی می باشد که الزویر آن را رایگان در اختیار محققین قرار داده است و به طور مرتب محصول آپدیت شده و ارتقاء می یابد و مشکلات کنونی کاربران در ایران که به علت عدم دسترسی رسمی به اندنوت، مجبور به استفاده از کرک های مختلف و جدید هستند را از بین می برد.
✳️ نرم افزار Mendeley Desktop یک نرم افزار PDF خوان نیز می باشد و کاربران در کتابخانه خود قادر به مطالعه فایل PDF مقاله نیز هستند.
✳️ همچنین امکان هایلایت کردن متن و تصاویر مقاله و امکان ایجاد یادداشت در مقاله از ویژگی های دیگر Mendeley Desktop می باشد که آن را از سایر نرم افزارهای مشابه متمایز می کند.
✳️ پایگاه Mendeley Web یک شبکه اجتماعی علمی محسوب می شود. در این شبکه کاربران مقالات خود را به اشتراک گذاشته و آمار خوانندگان مقاله به تفکیک درجه تحصیلی و زمینه کلی تحقیقاتی آن ها برای افراد ارائه می شود. این شبکه دیتاهای پژوهش را به شکل های متنوع ارائه می دهد که برخی از آن ها مرتبط با مراحل تحقیق می باشند.
✳️ در Mendeley Web امکان ایجاد گروه های تحقیقاتی آنلاین و به اشتراک گذاری کارهای پژوهشی وجود دارد که این گروه ها می توانند عمومی و یا خصوصی باشند.
✳️ همچنین امکان جست و جوی فرصت های شغلی و فرصت های مطالعاتی از شرکت ها، مراکز تحقیقاتی و دانشگاه های دنیا وجود دارد.
✳️ با استفاده از مندلی وب می توان رویت پذیری مقالات را افزایش داد و متعاقبا موجب افزایش تعداد استنادهای مقالات شد.
✳️ بخش Mendeley Data منبعی از مجموعه داده های متنوع تحقیقاتی در دنیا می باشد که اخیرا با ظهور بیماری COVID-19 مجموعه داده های مرتبط با آن نیز به پایگاه افزوده شده است. این مجموعه داده ها دارای شماره اختصاصی DOI هستند تا هر کدام منحصر به فرد باشند و استفاده و ارجاع به آن ها معتبر باشد.
✳️ کاربران علاوه بر جستجوی مجموعه داده ها قادر به آپلود و اشتراک گذاری مجموعه داده های خود نیز می باشند.
✳️ در کنار تمام این موارد Desktop Mendeley یک نرم افزار مدیریت مراجع و استناددهی می باشد که الزویر آن را رایگان در اختیار محققین قرار داده است و به طور مرتب محصول آپدیت شده و ارتقاء می یابد و مشکلات کنونی کاربران در ایران که به علت عدم دسترسی رسمی به اندنوت، مجبور به استفاده از کرک های مختلف و جدید هستند را از بین می برد.
✳️ نرم افزار Mendeley Desktop یک نرم افزار PDF خوان نیز می باشد و کاربران در کتابخانه خود قادر به مطالعه فایل PDF مقاله نیز هستند.
✳️ همچنین امکان هایلایت کردن متن و تصاویر مقاله و امکان ایجاد یادداشت در مقاله از ویژگی های دیگر Mendeley Desktop می باشد که آن را از سایر نرم افزارهای مشابه متمایز می کند.
دسترسی دانشگاه تهران به اسکوپوس بزرگترین پایگاه استنادی و چکیده نامه ای برقرار شد. https://library.ut.ac.ir/scientific-databases-e-journals
خدمات فناوری کتابخانه دیجیتال دانشگاه نیویورک متن کامل منابع علمی و تاریخی بسیاری را از جمله کتابخانه دیجیتال افغانستان، مجموعه دیجیتال تاریخ باستان،مجموعه منابع عربی آنلاین و غیره را ارایه می کند. http://dlib.nyu.edu/dlts/projects/
مجموعه ای از کتاب های رایگان انتشارات دانشگاه نیویورک http://opensquare.nyupress.org/
تاريخ_ايران_از_آغاز_تا_اسلام_براي_پنجم_دبستان.pdf
12.4 MB
مولف:پرویز ناتل خانلری؛سال نشر: 1338
تاريخ مقدماتي ايران.pdf
2.8 MB
مولف:میرزا ابوطالب خان؛سال نشر :1306 کتاب تاریخ مقدماتی ایران از نخستین کتاب های آموزشی در مدارس ایران است. این کتاب مطابق برنامه آموزشی وزارت معارف برای سال های 3 و 4 ابتدایی تدوین شده است.
Forwarded from رضا منصوری
✅ نود و نه درصد علم دنیا رایگان در اختیار ماست: با آن چه کردهایم؟
✍️رضا منصوری
۶ تیر ۱۳۹۹
rmansouri.ir
باز هم حمله به این ترکیب زشت و بیمعنای «مقالهء آی اس آی»
نادری، نمایندهء مجلس (هفتهء پیش)، و سردار فدوی (این هفته- ۴ تیرماه ۱۳۹۹): به یادداشت سالها پیش من پیرامون همین نوع حملهها توجه کنید:
https://telegra.ph/باز-هم-حمله-به-این-ترکیب-زشت-و-بیمعنای-مقالهء-آی-اس-آی-06-26
✍️رضا منصوری
۶ تیر ۱۳۹۹
rmansouri.ir
باز هم حمله به این ترکیب زشت و بیمعنای «مقالهء آی اس آی»
نادری، نمایندهء مجلس (هفتهء پیش)، و سردار فدوی (این هفته- ۴ تیرماه ۱۳۹۹): به یادداشت سالها پیش من پیرامون همین نوع حملهها توجه کنید:
https://telegra.ph/باز-هم-حمله-به-این-ترکیب-زشت-و-بیمعنای-مقالهء-آی-اس-آی-06-26
Telegraph
نود و نه درصد علم دنیا رایگان در اختیار ماست: با آن چه کردهایم؟[1]
میتوانم به شما قسم بخورم: یک نفر ایرانی از صبح تا موقع خواب، در عالم خیال چه خدمتهای نمایان به وطن میکند، چه مجاهدتها در دفاع نوع تصور میکند، چه تجارتهای سودمند مینماید، چه زمینهای بایر و ویران را آباد میکند، چه قناتهای جاری قشنگی دایر میکند؛…
Forwarded from رسول جعفریان
اين خبر كه سوئد فرهنگ مكتوب 600 ساله خود را ديجيتالي كرده و در اختيار عموم قرار داده است، مي تواند درسي براي مسوولان فرهنگي ما و مديران كتابخانه ها و در رأس آنها وزارت خانه هاي مربوطه در بخش آموزش و ارشاد باشد.
ما چه تلاش منظمي براي ارائه ميراث مكتوب خويش به صورت ديجيتالي كرده ايم؟
مي توانم بگويم، بخش بسيار محدودي از میراث ما، توسط مراكزي مثل نور در قالب سي دي يا وبسايت در اختيار عموم قرار داده شده و البته بابت آنها وجوهي هم دريافت مي شود. فكر مي كنم براي «ميراث» و تبديل آن به فايل قابل استفاده، نبايد هزينه اي پرداخت شود. استفاده از اين متون برای شناخت میراث ملی، تشويق مي خواهد و اولين قدم، قراردادن آنها به صورت مجاني است. طبعا هزينه اي است كه بايد دولت يا مراكز مشابه آن بدهند. این کارها کمک دولت را می خواهد.
تعداد قابل توجهي كتاب از ميراث كهن ما، به شكل هاي مختلف در مراكز مختلف اسكن شده و خود مردم، آنها را در كانال هاي تلگرامي گذاشته اند تا بقيه هم استفاده كنند، اما نه کاری فراگیر است، و نه در يك جا در یک سامانه مشخص است که در زمان نیاز، بتوان به آسانی به آن دست یافت.
در بخش متون منظوم، وبسايت گنجور خدمت بزرگي كرده است، كاري كه مي بايست مراكز دولتي يا خصوصي متكي به منابع مالي قابل توجه انجام مي دادند. همين را هم بايد قدر دانست و تشكر كرد. قدم بزرگی برداشته شده است. فرهنگستان زبان و ادب فارسی یا برخی از دایره المعارف ها یا کتابخانه ملی یا ارشاد باید این کار را می کردند. حالا هم وظیفه شان حمایت است.
در بخش تاريخ و شرح حال و متون ادبي كهن از قبيل دواوين و غيره، همچنان نيازمند يك كار بزرگ و سترگ و ملي هستيم. تواریخ عمومی، محلی، کتابهای شرح حال، و تمامی متون کهن ادبی که میراث اصلی ما هستند، می باید بدون فوت وقت، در یک وبسایت ملی و بزرگ، با بهترین کیفیت، برای عموم قابل ارائه باشند. برخی از تصحیح ها مشکل حقوقی دارند که باید حل کرد. برای مثال، آیا ما یک وبسایتی داریم که هر آنچه در باره تخت جمشید در همه زبانها نوشته شده، در آن قابل دسترس باشد؟ آیا وبساتی داریم که همه تواریخ محلی اصفهان، و هر آنچه در قرون گذشته در باره این شهر نوشته شده در آن قابل دسترس باشد. آیا این کار به اندازه زدن یک پل یا کشیدن یک خیابان در این شهر ارزش ندارد در حالی که هزینه آن هزار بار کمتر از زدن یک خیابان است.
در بخش نشريات تاريخ گذشته هم كار جدي صورت نگرفته است. مي شود گفت بسياري اسكن شده اما نرم افزارهاي موجود همچنان در ارائه يك پارچه آنها عاجز و مراكز هزينه لازم را براي ارائه آنها به صورت يك جا ندارند. باز هم مي شود گفت، مراكز مختلف، حجم قابل توجهي را اسكن كرده اند، اما در هاردها و سرورها بدون آن كه به صورت منظم و همراه با فهرست نويسي ارائه شود، مانده است. البته بخشي در خود كتابخانه ها اسكن شده و به صورت موردي قابل ارائه است.
همچنان از داشتن يك وبسايت كه بتواند همه فهارس نسخ خطي را تا به امروز معرفي كند و محل نسخه را نشان دهد، محروم هستيم. سالها پيش وبسايت آقابزرگ در يك اقدام قابل ستايش آغاز شد، عالی بود اما در یک محدوده متوقف ماند. سالها گذشته اما هیچ کاری برای تکمیل آن نشده است. كار بزرگ ديگر در تجمیع فهارس نسخ خطی توسط بخش خصوصي انجام شده، و اما متسفانه فقط متن چاپي آن ـ دنا و فنخا ـ انتشار يافت كه يك هزارم كار سامانه و رايانه را نمي كند.
و اما در ارائه اصل نسخ خطي، یعنی تصاویر خود نسخه ها، كه ميراث مهم ماست، هزار و يك مشكل دارد. بدانیم روزي كه مرعشي و آستانه قدس، که جمعا نزدیک به چهل درصد از میراث ما در آنهاست، تمام نسخ خود را به صورت فايل ديجيتالي در اختيار عموم مردم قرار دهند، روزي است كه مي شود گفت، اندکی درك و شعور ما نسبت به ميراثمان بهتر شده است. هنوز به این «اندکی» نرسیده ایم. مراكز و کتابخانه های ديگر هم بايد اين كار را بكنند. هيچ كس تاكنون از پس اين دو مركز برنيامده و نخواهد آمد. کتابخانه ملي نسخه ها را ناقص و ضعيف گذاشته است. برای مثال مركز احياء تراث، همه اسكن كرده و راحت هم در اختیار می گذارد ـ با تقدیر از آنها ـ ولي يك جا روي وبسايتي نگذاشته و کتابخانه دیجیتال ندارد.
به نظر فقیر، می بایست واگذاری تصاویر ميراث خطي هم بدون گرفتن پول باشد، اما حتی با پول، باز بهتر از انجام ندادن است. روزهای آینده، خبرهای خوبی از کتابخانه مرکزی در این زمینه خواهیم داشت.
بخش مهمي از ميراث مكتوب ما اسناد تاريخي است. معاونت اسنادي كتابخانه ملي، مقدار زيادي از اسناد را فهرست كرده و تصوير شماري را هم در وبسايت خود دارد. مسلما فهرست نويسي قدم اول و ارائه تصاوير آنها قدم بعدي و مهم و اساسی است. اين كارها، بسيار سخت است، اما نشد ندارد.
آیا می شود یک روزی اعلام کرد ایران هم میراث مکتوب هزار ساله خود را به صورت دیجیتالی در اختیار عموم قرار داده است؟
ما چه تلاش منظمي براي ارائه ميراث مكتوب خويش به صورت ديجيتالي كرده ايم؟
مي توانم بگويم، بخش بسيار محدودي از میراث ما، توسط مراكزي مثل نور در قالب سي دي يا وبسايت در اختيار عموم قرار داده شده و البته بابت آنها وجوهي هم دريافت مي شود. فكر مي كنم براي «ميراث» و تبديل آن به فايل قابل استفاده، نبايد هزينه اي پرداخت شود. استفاده از اين متون برای شناخت میراث ملی، تشويق مي خواهد و اولين قدم، قراردادن آنها به صورت مجاني است. طبعا هزينه اي است كه بايد دولت يا مراكز مشابه آن بدهند. این کارها کمک دولت را می خواهد.
تعداد قابل توجهي كتاب از ميراث كهن ما، به شكل هاي مختلف در مراكز مختلف اسكن شده و خود مردم، آنها را در كانال هاي تلگرامي گذاشته اند تا بقيه هم استفاده كنند، اما نه کاری فراگیر است، و نه در يك جا در یک سامانه مشخص است که در زمان نیاز، بتوان به آسانی به آن دست یافت.
در بخش متون منظوم، وبسايت گنجور خدمت بزرگي كرده است، كاري كه مي بايست مراكز دولتي يا خصوصي متكي به منابع مالي قابل توجه انجام مي دادند. همين را هم بايد قدر دانست و تشكر كرد. قدم بزرگی برداشته شده است. فرهنگستان زبان و ادب فارسی یا برخی از دایره المعارف ها یا کتابخانه ملی یا ارشاد باید این کار را می کردند. حالا هم وظیفه شان حمایت است.
در بخش تاريخ و شرح حال و متون ادبي كهن از قبيل دواوين و غيره، همچنان نيازمند يك كار بزرگ و سترگ و ملي هستيم. تواریخ عمومی، محلی، کتابهای شرح حال، و تمامی متون کهن ادبی که میراث اصلی ما هستند، می باید بدون فوت وقت، در یک وبسایت ملی و بزرگ، با بهترین کیفیت، برای عموم قابل ارائه باشند. برخی از تصحیح ها مشکل حقوقی دارند که باید حل کرد. برای مثال، آیا ما یک وبسایتی داریم که هر آنچه در باره تخت جمشید در همه زبانها نوشته شده، در آن قابل دسترس باشد؟ آیا وبساتی داریم که همه تواریخ محلی اصفهان، و هر آنچه در قرون گذشته در باره این شهر نوشته شده در آن قابل دسترس باشد. آیا این کار به اندازه زدن یک پل یا کشیدن یک خیابان در این شهر ارزش ندارد در حالی که هزینه آن هزار بار کمتر از زدن یک خیابان است.
در بخش نشريات تاريخ گذشته هم كار جدي صورت نگرفته است. مي شود گفت بسياري اسكن شده اما نرم افزارهاي موجود همچنان در ارائه يك پارچه آنها عاجز و مراكز هزينه لازم را براي ارائه آنها به صورت يك جا ندارند. باز هم مي شود گفت، مراكز مختلف، حجم قابل توجهي را اسكن كرده اند، اما در هاردها و سرورها بدون آن كه به صورت منظم و همراه با فهرست نويسي ارائه شود، مانده است. البته بخشي در خود كتابخانه ها اسكن شده و به صورت موردي قابل ارائه است.
همچنان از داشتن يك وبسايت كه بتواند همه فهارس نسخ خطي را تا به امروز معرفي كند و محل نسخه را نشان دهد، محروم هستيم. سالها پيش وبسايت آقابزرگ در يك اقدام قابل ستايش آغاز شد، عالی بود اما در یک محدوده متوقف ماند. سالها گذشته اما هیچ کاری برای تکمیل آن نشده است. كار بزرگ ديگر در تجمیع فهارس نسخ خطی توسط بخش خصوصي انجام شده، و اما متسفانه فقط متن چاپي آن ـ دنا و فنخا ـ انتشار يافت كه يك هزارم كار سامانه و رايانه را نمي كند.
و اما در ارائه اصل نسخ خطي، یعنی تصاویر خود نسخه ها، كه ميراث مهم ماست، هزار و يك مشكل دارد. بدانیم روزي كه مرعشي و آستانه قدس، که جمعا نزدیک به چهل درصد از میراث ما در آنهاست، تمام نسخ خود را به صورت فايل ديجيتالي در اختيار عموم مردم قرار دهند، روزي است كه مي شود گفت، اندکی درك و شعور ما نسبت به ميراثمان بهتر شده است. هنوز به این «اندکی» نرسیده ایم. مراكز و کتابخانه های ديگر هم بايد اين كار را بكنند. هيچ كس تاكنون از پس اين دو مركز برنيامده و نخواهد آمد. کتابخانه ملي نسخه ها را ناقص و ضعيف گذاشته است. برای مثال مركز احياء تراث، همه اسكن كرده و راحت هم در اختیار می گذارد ـ با تقدیر از آنها ـ ولي يك جا روي وبسايتي نگذاشته و کتابخانه دیجیتال ندارد.
به نظر فقیر، می بایست واگذاری تصاویر ميراث خطي هم بدون گرفتن پول باشد، اما حتی با پول، باز بهتر از انجام ندادن است. روزهای آینده، خبرهای خوبی از کتابخانه مرکزی در این زمینه خواهیم داشت.
بخش مهمي از ميراث مكتوب ما اسناد تاريخي است. معاونت اسنادي كتابخانه ملي، مقدار زيادي از اسناد را فهرست كرده و تصوير شماري را هم در وبسايت خود دارد. مسلما فهرست نويسي قدم اول و ارائه تصاوير آنها قدم بعدي و مهم و اساسی است. اين كارها، بسيار سخت است، اما نشد ندارد.
آیا می شود یک روزی اعلام کرد ایران هم میراث مکتوب هزار ساله خود را به صورت دیجیتالی در اختیار عموم قرار داده است؟
به اطلاع می رساند کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران به منظور رفاه حال دانشجویان عزیز تالارهای ابوریحان و ایرانشناسی را از تاریخ 1399/4/7 با شرایط زیر بازگشایی کرده است:
1- استفاده از تالارها فقط برای دانشجویان دانشگاه تهران و علوم پزشکی تهران میسر است.
2- به منظور رعایت پروتکل های بهداشتی، وسایل همراه را به حداقل برسانید.
3- با توجه به الزامات بهداشتی ابلاغ شده از طرف ستاد مبارزه با کرونا، ظرفیت استفاده از تالارها به نصف کاهش پیدا کرده است و لذا روزانه 110 نفر امکان استفاده از تالارهای کتابخانه را خواهند داشت.
4- ساعت ارائه خدمات از 8 صبح الی 14 خواهد بود.
5- به منظور حفظ سلامت اعضا و کارکنان کتابخانه ، رعایت پروتکلهای بهداشتی ستاد مبارزه با کرونا الزامی است و ضروری است همه مراجعان کتابخانه از ماسک یا شیلد استفاده کنند.
1- استفاده از تالارها فقط برای دانشجویان دانشگاه تهران و علوم پزشکی تهران میسر است.
2- به منظور رعایت پروتکل های بهداشتی، وسایل همراه را به حداقل برسانید.
3- با توجه به الزامات بهداشتی ابلاغ شده از طرف ستاد مبارزه با کرونا، ظرفیت استفاده از تالارها به نصف کاهش پیدا کرده است و لذا روزانه 110 نفر امکان استفاده از تالارهای کتابخانه را خواهند داشت.
4- ساعت ارائه خدمات از 8 صبح الی 14 خواهد بود.
5- به منظور حفظ سلامت اعضا و کارکنان کتابخانه ، رعایت پروتکلهای بهداشتی ستاد مبارزه با کرونا الزامی است و ضروری است همه مراجعان کتابخانه از ماسک یا شیلد استفاده کنند.