به اطلاع علاقمندان می رساند
انجمن بین المللی کتابخانه های دانشگاهی (IATUL) پیشنهادات موضوع مربوط به چهلمین کنفرانس سالانه IATUL در پورتو ، پرتغال (12 تا 16 ژوئیه 2020) را اعلام کرد. جهت کسب اطلاعات بیشتر به آدرس زیر مراجعه فرمایید:
https://iatul2020.fe.up.pt/index.html#submissions
انجمن بین المللی کتابخانه های دانشگاهی (IATUL) پیشنهادات موضوع مربوط به چهلمین کنفرانس سالانه IATUL در پورتو ، پرتغال (12 تا 16 ژوئیه 2020) را اعلام کرد. جهت کسب اطلاعات بیشتر به آدرس زیر مراجعه فرمایید:
https://iatul2020.fe.up.pt/index.html#submissions
این پیرمرد فرهیخته، استاد رجایی زفره ای، که سال 1328 ش به استخدام آموزش و پرورش درآمده و سال 58 بازنشست شده، بیش از 150 مقاله در نورمگز دارد و شاید برابر این مقالاتی که آنجا فهرست نشده است. دو هفته قبل در اصفهان زیارتش کردم. در معیت دوستم استاد حسن آقای مظاهری. و امروز، پس از دو هفته، مجموعه ای شامل 32 نسخه تعزیه که از مجموعه های پراکنده تعزیه های محلی گردآوری و با خط خوش نوشته بود،برای کتابخانه مرکزی اهداء و با دست خودش پست کرد. سالها پیش از این هم آثاری به کتابخانه مرکزی داده است.
یا لیت، که مدعیان علم و فرهنگ در داخل و خارج از کشور، در این خشکسالی، قدری به ایشان اقتدا می کردند و آثاری را به کتابخانه مرکزی برای استفاده هزاران دانشجو هدیه می دادند. دریغ که هیچ حمایتی نشد و ما تنها ماندیم.
یا لیت، که مدعیان علم و فرهنگ در داخل و خارج از کشور، در این خشکسالی، قدری به ایشان اقتدا می کردند و آثاری را به کتابخانه مرکزی برای استفاده هزاران دانشجو هدیه می دادند. دریغ که هیچ حمایتی نشد و ما تنها ماندیم.
Forwarded from دانشگاه تهران
کارگاه آموزشی انتشار دسترسی آزاد در دانشکده مطالعات جهان برگزار میشود
مشاهده خبر در: https://ut.ac.ir/fa/news/9660
@UTNEWSLINE
مشاهده خبر در: https://ut.ac.ir/fa/news/9660
@UTNEWSLINE
دسترسی به قاصدک نور- مجموعه نرم افزارهای نور- برای کاربران دانشگاه تهران فراهم شده است.
https://uni.miz.cloud/RDWeb/webclient
https://uni.miz.cloud/RDWeb/webclient
Forwarded from jalise(جلیسه)
📝 اپلیکیشنهای برتر کتاب صوتی برای Ipad و Iphone (قسمت اول)
🔻روزگار کتابهای صوتی به شکل سیدی یا دیویدی و فلش روزگار خوبی نیست، امروزه ما حتی در ماشین نیز ترجیح میدهیم با استفاده از اتصال تلفن همراه خود به ضبط صوت ماشین کتابهای صوتی یا آهنگ مورد علاقه خود را گوش دهیم. این همراه همیشگی در حال حاضر بهترین ابزار برای استفاده از کتاب صوتی است.
در این مقاله من سعی دارم که اپلیکیشنهای برتر IOS را به شما معرفی کنم اما قبل آن بهتر است بدانیم که مهمترین ویژگیهای یک اپلیکشن خوب کتاب صوتی چیست؟
🔸. امکان اتصال به پخش کننده ماشین (Carplay)
🔸. تایمر خواب
🔸. کنترل سرعت خواندن
🔸. نشانک و یادداشتگذاری
🔸. همگام سازی موقعیت آخرین دستیابی
🔸. گزینه دانلود و بارگذاری برای استفاده آفلاین
🔸. هماهنگی با سرعت اینترنت و پخش صوت پایدار و یکنواخت
🔸. تنوع موضوعی و عناوین کتاب
آنچه در نرمافزارهای کتاب صوتی باید بدانیم آن است که کتاب صوتی به نسبت کتابهای الکترونیکی حجم بیشتری از فضای گوشی و یا تبلیت ما را اشغال میکند و تقریبا هر ساعت ضبط کتاب صوتی با کیفیت استاندارد تقریبا ۱۵ مگابایت فضا نیاز دارد، پس یک کتاب سوتی ۸ الی ۱۰ ساعت طول میکشد که تقریبا ۱ گیگ فضا اشغال میکند بنابریان برای انتقال این حجم صوت باید فضای کافی روی گوشی و یا تبلت خود داشته باشیم، در غیر اینصورت باید برخط و آنلاین و با مصرف اینترنت کتاب مورد علاقه خود گوش دهیم.
• 🔷Audiobooks
اپل برنامه کتابخوان مخصوص به خود را ارائه داده و این اپلیکیشن اختصاصی برای بسیاری از طرفداران سیستم عامل IOS نام آشنا و پر استفاده است. چرا که تقریبا بسیاری از نیازهای کاربران را برآورده میکند.
بزرگترین مزیت برنامه اپل بوک نسبت به سایر برنامههای کتاب صوتی این است که میتوانید مستقیما در خود برنامه کتاب مورد نظر خود را خریداری کنید. و خود اپل لیستی از کتابهای صوتی منتخب را همیشه ارائه میهد.
• 🔷Audible
این اپلیکیشن توسط آمازون طراحی شده و یکی از پیشرفتهترین سرویسهای کتاب صوتی در جهان است. امکان گسترده انتخاب کتاب از جمله مواردی است که به صورت انحصاری برای این اپلیکیشن تعریف شده است.
در این اپلیکیشن شما میتوانید روایتهای متعدد از یک کتاب را بشنوید مثلا اینکه افراد مشهور کتابی را خوانده باشند و یا نویسندگان کتاب خود کتاب را صوتی کردهاند.
شما میتوانید کتابهای مورد نظر خود را تک تک انتخاب و خریداری کنید و یا اینکه با پرداخت حق اشتراک ۱۵ دلاری در هر ماه دسترسی بازتر و آزادتری به منابع این اپلیکیشن داشته باشید.
پخش کننده با کیفیت عالی و بدون وقفه از ویژگیهای بارز این اپلیکیشن است که شما را قادر میسازد سرعت روایت کتاب را تنظیم کنید و یا در صورت لزوم به عقب و یا جلو بروید.
• 🔷Libby
این اپلیکیشن یک برنامه نسل آینده کتابخوان است که شما را به کتابخانههای صوتی مختلف محلی در کشورهای مختلف وصل میکند و شما میتوانید کتاب مورد نظر خود را جستجو کرده و به صورت آفلاین بارگیری کنید.
مهمترین ویژگی این اپلیکیشن آن است که تمام محتویات کتابخانههای مختلف بدون توجه به فرمت آن در یک کتابخانه واحد به شما ارائه میدهد. از جمله خصوصیات بارز این اپلیکیشن ارائه تازهترین کتابهای جدید و رایگان است .
• 🔷Google play books
این اپلیکیشن یک گزینه عالی برای امتحان کردن کتاب صوتی توسط هر فرد میباشد. مخصوصا کسانی که با سیستم عاملی اندروید کار کرده و با این اپلیکیشن آشنایند.
بعد از راه اندازی کتابهای صوتی در فروشگاه گوگل پلی در ژانویه ۲۰۱۸ برنامه IOS Google یک ابزار همه کاره برای هضم انواع مختلف محتوای دیجیتالی است.
هرچند این اپلیکیشن به اندازه Audible پر محتوا نیست اما از IBooks اپل بزرگتر است.
از جمله مزایای این اپلیکیشن آن است که شما میتوانید کتابهای مورد نظر خود را به صورت تک به تک خریداری کنید و نیازی به اشتراک نیست.
اگر پیش از استفاده از IOS از آندروید استفاده میکردید الان میتوانید با بارگیری این اپلیکیشن در گوشی خود و استفاده از اکانت جیمیل خود کلیه محتوای قبلی خود را بازیابی کنید.
خبر خوب برای علاقهمندان به گوش دادن کتابهای صوتی در اتومبیل آنکه این اپلیکیشن این امکان را از طریق Carplay برای شما فراهم میکند.
@jalise
Www.jalise.ir
🔻روزگار کتابهای صوتی به شکل سیدی یا دیویدی و فلش روزگار خوبی نیست، امروزه ما حتی در ماشین نیز ترجیح میدهیم با استفاده از اتصال تلفن همراه خود به ضبط صوت ماشین کتابهای صوتی یا آهنگ مورد علاقه خود را گوش دهیم. این همراه همیشگی در حال حاضر بهترین ابزار برای استفاده از کتاب صوتی است.
در این مقاله من سعی دارم که اپلیکیشنهای برتر IOS را به شما معرفی کنم اما قبل آن بهتر است بدانیم که مهمترین ویژگیهای یک اپلیکشن خوب کتاب صوتی چیست؟
🔸. امکان اتصال به پخش کننده ماشین (Carplay)
🔸. تایمر خواب
🔸. کنترل سرعت خواندن
🔸. نشانک و یادداشتگذاری
🔸. همگام سازی موقعیت آخرین دستیابی
🔸. گزینه دانلود و بارگذاری برای استفاده آفلاین
🔸. هماهنگی با سرعت اینترنت و پخش صوت پایدار و یکنواخت
🔸. تنوع موضوعی و عناوین کتاب
آنچه در نرمافزارهای کتاب صوتی باید بدانیم آن است که کتاب صوتی به نسبت کتابهای الکترونیکی حجم بیشتری از فضای گوشی و یا تبلیت ما را اشغال میکند و تقریبا هر ساعت ضبط کتاب صوتی با کیفیت استاندارد تقریبا ۱۵ مگابایت فضا نیاز دارد، پس یک کتاب سوتی ۸ الی ۱۰ ساعت طول میکشد که تقریبا ۱ گیگ فضا اشغال میکند بنابریان برای انتقال این حجم صوت باید فضای کافی روی گوشی و یا تبلت خود داشته باشیم، در غیر اینصورت باید برخط و آنلاین و با مصرف اینترنت کتاب مورد علاقه خود گوش دهیم.
• 🔷Audiobooks
اپل برنامه کتابخوان مخصوص به خود را ارائه داده و این اپلیکیشن اختصاصی برای بسیاری از طرفداران سیستم عامل IOS نام آشنا و پر استفاده است. چرا که تقریبا بسیاری از نیازهای کاربران را برآورده میکند.
بزرگترین مزیت برنامه اپل بوک نسبت به سایر برنامههای کتاب صوتی این است که میتوانید مستقیما در خود برنامه کتاب مورد نظر خود را خریداری کنید. و خود اپل لیستی از کتابهای صوتی منتخب را همیشه ارائه میهد.
• 🔷Audible
این اپلیکیشن توسط آمازون طراحی شده و یکی از پیشرفتهترین سرویسهای کتاب صوتی در جهان است. امکان گسترده انتخاب کتاب از جمله مواردی است که به صورت انحصاری برای این اپلیکیشن تعریف شده است.
در این اپلیکیشن شما میتوانید روایتهای متعدد از یک کتاب را بشنوید مثلا اینکه افراد مشهور کتابی را خوانده باشند و یا نویسندگان کتاب خود کتاب را صوتی کردهاند.
شما میتوانید کتابهای مورد نظر خود را تک تک انتخاب و خریداری کنید و یا اینکه با پرداخت حق اشتراک ۱۵ دلاری در هر ماه دسترسی بازتر و آزادتری به منابع این اپلیکیشن داشته باشید.
پخش کننده با کیفیت عالی و بدون وقفه از ویژگیهای بارز این اپلیکیشن است که شما را قادر میسازد سرعت روایت کتاب را تنظیم کنید و یا در صورت لزوم به عقب و یا جلو بروید.
• 🔷Libby
این اپلیکیشن یک برنامه نسل آینده کتابخوان است که شما را به کتابخانههای صوتی مختلف محلی در کشورهای مختلف وصل میکند و شما میتوانید کتاب مورد نظر خود را جستجو کرده و به صورت آفلاین بارگیری کنید.
مهمترین ویژگی این اپلیکیشن آن است که تمام محتویات کتابخانههای مختلف بدون توجه به فرمت آن در یک کتابخانه واحد به شما ارائه میدهد. از جمله خصوصیات بارز این اپلیکیشن ارائه تازهترین کتابهای جدید و رایگان است .
• 🔷Google play books
این اپلیکیشن یک گزینه عالی برای امتحان کردن کتاب صوتی توسط هر فرد میباشد. مخصوصا کسانی که با سیستم عاملی اندروید کار کرده و با این اپلیکیشن آشنایند.
بعد از راه اندازی کتابهای صوتی در فروشگاه گوگل پلی در ژانویه ۲۰۱۸ برنامه IOS Google یک ابزار همه کاره برای هضم انواع مختلف محتوای دیجیتالی است.
هرچند این اپلیکیشن به اندازه Audible پر محتوا نیست اما از IBooks اپل بزرگتر است.
از جمله مزایای این اپلیکیشن آن است که شما میتوانید کتابهای مورد نظر خود را به صورت تک به تک خریداری کنید و نیازی به اشتراک نیست.
اگر پیش از استفاده از IOS از آندروید استفاده میکردید الان میتوانید با بارگیری این اپلیکیشن در گوشی خود و استفاده از اکانت جیمیل خود کلیه محتوای قبلی خود را بازیابی کنید.
خبر خوب برای علاقهمندان به گوش دادن کتابهای صوتی در اتومبیل آنکه این اپلیکیشن این امکان را از طریق Carplay برای شما فراهم میکند.
@jalise
Www.jalise.ir
دوگانهٔ بد و خوب را رها کنیم
رضا منصوری ۱۹ مهر ۱۳۹۸
خرَدِ نقلبنیان مفاهیم را مطلق میانگارد چه بد بداند و چه خوب؛ با پویایی مفاهیم در اجتماع علمی و نقش بافتار و گفتمان در درکِ معنی آشنا نیست؛ با چگونگی و پرهزینه بودنِ ابداعِ مفهومهای جدید ناآشنا است؛ این خرد راکد است، مفهومآفرین نیست، چنانکه در صد سال دانشگاه داری ما چنین بوده است. همین غلبهٔ خردِ منفعل باعث شده انحطاطِ خودمان را کمتر حس بکنیم، نقّالی و نقلِ دانش را مترادف با خرد فعالِ درون اجتماع علمیِ جهانی بگیریم، و از نقشِ تعداد مفهومهای ابداع شده در توسعهٔ خرد و توسعهٔ اقتصادیِ همراه با آن غافل باشیم. توصیه میکنم به عنوان نمونه به چند جملهٔ زیر از صفحهٔ اول وبگاه کالج مهندسی اُلین در نیویورک توجه کنید:
… the highly regarded Olin College may have found the formula for educating the next generation of engineers who must solve problems while contemplating the intended and unintended consequences of what they create.
در انتهای این متن از دو واژه استفاده شده که در یادداشتهایم چندی پیش پیرامون سامانههای پیچیده و گوریده و نتیجههای نامنتظر و نامنظور به آنها پرداختم. واژههایی از جامعهشناسی که بیش از ۸۰ سال پیش روبرت مرتون به کار برده، گفتمانی وسیع پیرو آن رخ داده همراه با هزاران مقاله، و حالا به یک فرهنگ و درک راهبردی در کالجی مهندسی تبدیل شده است. توصیه میکنم دستکم به یادداشتهای من پیرامون این مفهوم مراجعه بکنید تا معلوم بشود مدیران چنین کالجی چقدر پیچیده فکر میکنند و چه شده که چنین مفهومهایی دغدغهٔ آنها شده است. برای من قابل تصور نیست که ما در دانشگاه شریف بتوانیم در چند دههٔ آینده تنها همین یک جمله را درک بکنیم و به فرهنگی دانشگاهی تبدیل بکنیم و در مدیریت راهبردی به آن توجه بکنیم، و حول آن برنامهریزی آموزشی بکنیم، چه رسد به نهادی عامتر مانند وزارت یا دولت! این مثال من را یاد مفهوم شتاب در فیزیک میاندازد که ۲۰۰ سال بعد از ابداعش توسط نیوتون هنوز در دارالفنون ما در عصر ناصری درک نمیشد و بچههای باهوش ما نمیتوانستند بفهمند این مفهوم با سرعت چه تفاوتی دارد! هوش مطلق یک چیز است آمادگی برای درک مفهومهایی که دیگران ساختهاند چیز دیگر.
حالا به نوشتههای پیشینیانِ ما در صد و اندی سال گذشته پیرامون سنت و مدرنیت توجه کنید: همهٔ بحث پیرامون بد یا خوب بودن است؛ دوگانهٔ خوب یا بد محور بحث است: سنّت (بخوانید اسلام ناب) بهتر است یا مدرنیت؟ علم اسلامی خوب است یا علم مدرن؟ فناوری بد است یا خوب؟ ما مدرن شدهایم (خوب) یا سنتی (بد) ماندهایم؛ و از این دست سوالها و پاسخ به آن دوگانهها؛ چه غفلتی! غفلت از برآمدن مفاهیمی هزار بار بیشتر و ظریفتر در ۸۰۰ سال گذشته پس از شروع انحطاط ما.
تعداد کل مفهومهایی که در چند سدهٔ اول هجری پس از اسلام بر ساخته شده و به آن کلمهای نسبت داده شده از مرتبهٔ بزرگی ۱۰۰۰۰ است. مفهومِ مرتبهٔ بزرگی در فیزیک سال اول دانشگاه تدریس میشود. خلاصهٔ معنی آن این است که لگاریتم آن حدود ۴ است (چهار صفر)، از ۳ بیشتر ولی از ۵ کمتر. این تعداد مفهوم در کشور ما تا حدود ۱۰۰ سال پیش تغییری نکرد و ذهن ما ایرانیان تنها با این تعداد مفهوم آشنا بود و فکر میکرد؛ رشد آن اما در غرب از حدود همان ۸۰۰ سال پیش شروع شد و به خصوص از ۳۰۰ سال پیش شدت یافت. تعداد مفهومهایی که امروزه در اجتماع علمی جهان به کار میرود از مرتبهٔ بزرگی ۱۰ میلیون است (۷ صفر) و سالانه بسته به نوع محاسبه بین ۱۰۰ هزار تا یک میلیون به آن اضافه میشود؛ یعنی آهنگ رشد سالانهٔ آن حدود ۱۰۰ برابر کل واژههایی است که ما در طول ۱۳۰۰ سال ابداع کردیم! ذهنی این چنین فعال را نمیتوان به راحتی با ذهنی که یک هزارم آن مفهوم دارد درک کرد! همانگونه که ذهن بچههای دارالفنون که شتاب را درک نمیکردند با ذهن شاگردان ماخ در اروپا در همان زمان قابل مقایسه نیست، و همان گونه که یک جمله از وبگاه کالجی در آمریکا برای دانشگاههای ما قابل درک نیست. ما توان برقرای ارتباط نداریم. ذهنی این چنین فعال بد و خوبِ نوع دیگری دارد. ارزشهای او هزاران بار پیچیدهتر است. ذهن نافعال، که آن ارزشها را درک نمیکند، به آن صفتِ بد یا خوب میدهد. ما خیال میکنیم علم بد و خوب دارد که حتی بعضی دانشگاهیان ما میگویند بدش را نگیریم و خوبش را بگیریم و این میشود علم اسلامی. چه توهمی! 👇👇
رضا منصوری ۱۹ مهر ۱۳۹۸
خرَدِ نقلبنیان مفاهیم را مطلق میانگارد چه بد بداند و چه خوب؛ با پویایی مفاهیم در اجتماع علمی و نقش بافتار و گفتمان در درکِ معنی آشنا نیست؛ با چگونگی و پرهزینه بودنِ ابداعِ مفهومهای جدید ناآشنا است؛ این خرد راکد است، مفهومآفرین نیست، چنانکه در صد سال دانشگاه داری ما چنین بوده است. همین غلبهٔ خردِ منفعل باعث شده انحطاطِ خودمان را کمتر حس بکنیم، نقّالی و نقلِ دانش را مترادف با خرد فعالِ درون اجتماع علمیِ جهانی بگیریم، و از نقشِ تعداد مفهومهای ابداع شده در توسعهٔ خرد و توسعهٔ اقتصادیِ همراه با آن غافل باشیم. توصیه میکنم به عنوان نمونه به چند جملهٔ زیر از صفحهٔ اول وبگاه کالج مهندسی اُلین در نیویورک توجه کنید:
… the highly regarded Olin College may have found the formula for educating the next generation of engineers who must solve problems while contemplating the intended and unintended consequences of what they create.
در انتهای این متن از دو واژه استفاده شده که در یادداشتهایم چندی پیش پیرامون سامانههای پیچیده و گوریده و نتیجههای نامنتظر و نامنظور به آنها پرداختم. واژههایی از جامعهشناسی که بیش از ۸۰ سال پیش روبرت مرتون به کار برده، گفتمانی وسیع پیرو آن رخ داده همراه با هزاران مقاله، و حالا به یک فرهنگ و درک راهبردی در کالجی مهندسی تبدیل شده است. توصیه میکنم دستکم به یادداشتهای من پیرامون این مفهوم مراجعه بکنید تا معلوم بشود مدیران چنین کالجی چقدر پیچیده فکر میکنند و چه شده که چنین مفهومهایی دغدغهٔ آنها شده است. برای من قابل تصور نیست که ما در دانشگاه شریف بتوانیم در چند دههٔ آینده تنها همین یک جمله را درک بکنیم و به فرهنگی دانشگاهی تبدیل بکنیم و در مدیریت راهبردی به آن توجه بکنیم، و حول آن برنامهریزی آموزشی بکنیم، چه رسد به نهادی عامتر مانند وزارت یا دولت! این مثال من را یاد مفهوم شتاب در فیزیک میاندازد که ۲۰۰ سال بعد از ابداعش توسط نیوتون هنوز در دارالفنون ما در عصر ناصری درک نمیشد و بچههای باهوش ما نمیتوانستند بفهمند این مفهوم با سرعت چه تفاوتی دارد! هوش مطلق یک چیز است آمادگی برای درک مفهومهایی که دیگران ساختهاند چیز دیگر.
حالا به نوشتههای پیشینیانِ ما در صد و اندی سال گذشته پیرامون سنت و مدرنیت توجه کنید: همهٔ بحث پیرامون بد یا خوب بودن است؛ دوگانهٔ خوب یا بد محور بحث است: سنّت (بخوانید اسلام ناب) بهتر است یا مدرنیت؟ علم اسلامی خوب است یا علم مدرن؟ فناوری بد است یا خوب؟ ما مدرن شدهایم (خوب) یا سنتی (بد) ماندهایم؛ و از این دست سوالها و پاسخ به آن دوگانهها؛ چه غفلتی! غفلت از برآمدن مفاهیمی هزار بار بیشتر و ظریفتر در ۸۰۰ سال گذشته پس از شروع انحطاط ما.
تعداد کل مفهومهایی که در چند سدهٔ اول هجری پس از اسلام بر ساخته شده و به آن کلمهای نسبت داده شده از مرتبهٔ بزرگی ۱۰۰۰۰ است. مفهومِ مرتبهٔ بزرگی در فیزیک سال اول دانشگاه تدریس میشود. خلاصهٔ معنی آن این است که لگاریتم آن حدود ۴ است (چهار صفر)، از ۳ بیشتر ولی از ۵ کمتر. این تعداد مفهوم در کشور ما تا حدود ۱۰۰ سال پیش تغییری نکرد و ذهن ما ایرانیان تنها با این تعداد مفهوم آشنا بود و فکر میکرد؛ رشد آن اما در غرب از حدود همان ۸۰۰ سال پیش شروع شد و به خصوص از ۳۰۰ سال پیش شدت یافت. تعداد مفهومهایی که امروزه در اجتماع علمی جهان به کار میرود از مرتبهٔ بزرگی ۱۰ میلیون است (۷ صفر) و سالانه بسته به نوع محاسبه بین ۱۰۰ هزار تا یک میلیون به آن اضافه میشود؛ یعنی آهنگ رشد سالانهٔ آن حدود ۱۰۰ برابر کل واژههایی است که ما در طول ۱۳۰۰ سال ابداع کردیم! ذهنی این چنین فعال را نمیتوان به راحتی با ذهنی که یک هزارم آن مفهوم دارد درک کرد! همانگونه که ذهن بچههای دارالفنون که شتاب را درک نمیکردند با ذهن شاگردان ماخ در اروپا در همان زمان قابل مقایسه نیست، و همان گونه که یک جمله از وبگاه کالجی در آمریکا برای دانشگاههای ما قابل درک نیست. ما توان برقرای ارتباط نداریم. ذهنی این چنین فعال بد و خوبِ نوع دیگری دارد. ارزشهای او هزاران بار پیچیدهتر است. ذهن نافعال، که آن ارزشها را درک نمیکند، به آن صفتِ بد یا خوب میدهد. ما خیال میکنیم علم بد و خوب دارد که حتی بعضی دانشگاهیان ما میگویند بدش را نگیریم و خوبش را بگیریم و این میشود علم اسلامی. چه توهمی! 👇👇
روشنفکرلقبان ما در این یک صد سال بیش از هر چیز بر خوب یا بد یکی و دیگری پا فشردهاند به جای اینکه بر یادگیری مفاهیم جدید و خردِ فعال متکی بر سنت تاکید کنند؛ که این البته نتیجهٔ خرد نقّال بوده است. وقت است نسل جدید ما به جای این کلنجار با دوگانهٔ خوب-بد به خردِ فعال روی آورد؛ واژگان و مفاهیم ابداع شدهٔ بشر نوین را یاد بگیرد و در آن چارچوب به تفکر بپردازد. نسل جدید آمادهٔ این دوران است و باید از خردِ نقّال نسل ما برحذر باشد.
rmansouri.ir
rmansouri.ir
در باره کتابهای چاپ سنگی کتابخانه مرکز ی دانشگاه تهران
کتابهای چاپ سنگی کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران بخش مهمی از گنجینۀ بزرگترین کتابخانۀ دانشگاهی ایران را تشکیل میدهد. بخش قابل توجهی از این کتابها در سالهای گذشته به همراه کتابهای نایاب و چاپ سربی بر اساس قطع کتابها بر اساس حروف A. B. C. D و کتابهای درسی با حرف T فهرستنویسی شدهاند. از اردیبهشت ماه سال 1397 مرحله جدیدی از فهرستنویسی کتابهای چاپ سنگی در ادامه کار انجام شده قبلی آغاز شد، بنا بر آخرین آمار تا پیش از این تاریخ تعداد 4011 عدد کتاب چاپ سنگی فهرست شده بود و در دوره جدید تا اکنون تعداد 2700 عنوان کتاب فهرستنویسی شده است، علاوه بر این اقدام، بسیاری از رکوردهای قبلی فهرست نویسی شده در جریان کار و بر حسب برخورد با این رکوردها اصلاح شده است تا دسترسی کاربران محترم به این کتابها تسهیل شود. تعداد تقریبی کتابهای فهرست نشده نیز 2724 عنوان است. با توجه به اینکه در عملیات فهرستنویسی این کتابها، اقدام به جستجوی موارد مشابه در کتابخانه ملی شد میتوان گفت در میان کتابهایی که در دورۀ جدید فهرستنویسی شدهاند به صورت تقریبی 20درصد این کتابها را کتابهای منحصر در کتابخانه مرکزی تشکیل میدهند که اهم آنها را کتابهای زبان اردو در موضوعات مختلفی همچون ادبیات اردو، تاریخ، فقه، حدیث و مجموعههای منظوم و منثور فارسی چاپ شهرهای مختلف شبه قاره هند که شامل دیوانهای شعرای پارسی زبان هند و متون مربوط به تاریخ اسلام و متون فقهی و حدیثی و غیره است. به تعداد کمتر برخی کتابها چاپ شهرهای آسیای مرکزی هستند، نکته شایان ذکر در باب ارزش این کتابها این است که بسیاری از این کتابها در تملّک شخصیتهای برجستۀ سیاسی و فرهنگی تاریخ معاصر ایران بودهاند که از این جهت اطلاعات دستنویس موجود در آنها از قبیل یادداشت تملک، یادداشت وقف، مهرهای ایشان، یادداشت های اهدای کتابها، یادداشت های مربوط به قرائت کتابها، یادداشتهای شخصی، نسخههای طبی، یادداشتهای مربوط به تولد و وفات، از موارد مهم این اطلاعات دستنویس هستند، قریب به 20 درصد کتابهای دیگر با کتابهای فهرستنویسی قبلی همپوشانی داشتهاند که علاوه بر ثبت اطلاعات منحصر به نسخۀ جدید سعی شد تا اطلاعات قبلی به نحوی ویرایش شود که کاربران بتوانند به راحتی به کتاب دسترسی پیدا کنند. در فهرستنویسی مابقی کتابها با تکیه بر فهرستنویسیِ مستندسازی شده و استاندارد کتابخانه ملی و استفاده از ایزو گیری فهرستنویسی کتابها انجام شده است ضمن آنکه نبایست از ثبت و ضبط اطلاعات ویژه هر کتاب که به مثابه دادههای تاریخ فرهنگی و اجتماعی است غافل بود. امید است که با اتمام کار فهرستنویسی کتابهای چاپ سنگی موجود در کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران و مرتبسازی آنها در مخزن مربوطه امکان دسترسی کامل به این منابع مهم و ارزشمند برای عموم پژوهشگران، اساتید و دانشجویان فراهم شود.
(با تشکر از آقای دکتر بصیری برای این گزارش و تلاش یکسال و اندی ایشان برای فهرست نویسی کتابهای سنگی. )
کتابهای چاپ سنگی کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران بخش مهمی از گنجینۀ بزرگترین کتابخانۀ دانشگاهی ایران را تشکیل میدهد. بخش قابل توجهی از این کتابها در سالهای گذشته به همراه کتابهای نایاب و چاپ سربی بر اساس قطع کتابها بر اساس حروف A. B. C. D و کتابهای درسی با حرف T فهرستنویسی شدهاند. از اردیبهشت ماه سال 1397 مرحله جدیدی از فهرستنویسی کتابهای چاپ سنگی در ادامه کار انجام شده قبلی آغاز شد، بنا بر آخرین آمار تا پیش از این تاریخ تعداد 4011 عدد کتاب چاپ سنگی فهرست شده بود و در دوره جدید تا اکنون تعداد 2700 عنوان کتاب فهرستنویسی شده است، علاوه بر این اقدام، بسیاری از رکوردهای قبلی فهرست نویسی شده در جریان کار و بر حسب برخورد با این رکوردها اصلاح شده است تا دسترسی کاربران محترم به این کتابها تسهیل شود. تعداد تقریبی کتابهای فهرست نشده نیز 2724 عنوان است. با توجه به اینکه در عملیات فهرستنویسی این کتابها، اقدام به جستجوی موارد مشابه در کتابخانه ملی شد میتوان گفت در میان کتابهایی که در دورۀ جدید فهرستنویسی شدهاند به صورت تقریبی 20درصد این کتابها را کتابهای منحصر در کتابخانه مرکزی تشکیل میدهند که اهم آنها را کتابهای زبان اردو در موضوعات مختلفی همچون ادبیات اردو، تاریخ، فقه، حدیث و مجموعههای منظوم و منثور فارسی چاپ شهرهای مختلف شبه قاره هند که شامل دیوانهای شعرای پارسی زبان هند و متون مربوط به تاریخ اسلام و متون فقهی و حدیثی و غیره است. به تعداد کمتر برخی کتابها چاپ شهرهای آسیای مرکزی هستند، نکته شایان ذکر در باب ارزش این کتابها این است که بسیاری از این کتابها در تملّک شخصیتهای برجستۀ سیاسی و فرهنگی تاریخ معاصر ایران بودهاند که از این جهت اطلاعات دستنویس موجود در آنها از قبیل یادداشت تملک، یادداشت وقف، مهرهای ایشان، یادداشت های اهدای کتابها، یادداشت های مربوط به قرائت کتابها، یادداشتهای شخصی، نسخههای طبی، یادداشتهای مربوط به تولد و وفات، از موارد مهم این اطلاعات دستنویس هستند، قریب به 20 درصد کتابهای دیگر با کتابهای فهرستنویسی قبلی همپوشانی داشتهاند که علاوه بر ثبت اطلاعات منحصر به نسخۀ جدید سعی شد تا اطلاعات قبلی به نحوی ویرایش شود که کاربران بتوانند به راحتی به کتاب دسترسی پیدا کنند. در فهرستنویسی مابقی کتابها با تکیه بر فهرستنویسیِ مستندسازی شده و استاندارد کتابخانه ملی و استفاده از ایزو گیری فهرستنویسی کتابها انجام شده است ضمن آنکه نبایست از ثبت و ضبط اطلاعات ویژه هر کتاب که به مثابه دادههای تاریخ فرهنگی و اجتماعی است غافل بود. امید است که با اتمام کار فهرستنویسی کتابهای چاپ سنگی موجود در کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران و مرتبسازی آنها در مخزن مربوطه امکان دسترسی کامل به این منابع مهم و ارزشمند برای عموم پژوهشگران، اساتید و دانشجویان فراهم شود.
(با تشکر از آقای دکتر بصیری برای این گزارش و تلاش یکسال و اندی ایشان برای فهرست نویسی کتابهای سنگی. )
اهدای 192 کتاب نفیس به کتابخانه مرکزی با موضوع «عمر خیام» توسط یک دانشمند امریکایی
به اطلاع علاقمندان و پژوهشگران می رساند : مجموعه بزرگی (بیش از 190 عنوان) از ویراستهای رباعیات خیام، مطالعات ، نگارگریها ، زندگی نامه ها و آثار مکتوب دیگری که بر اساس "نسخه چاپی ادوارد فیتزجرالد" از "رباعیات خیام" بوده است، توسط آقای دكتر جولین اف.(پت) مک دونالد و با مساعدت " مرکز مطالعات اسلام و خاور میانه واشنگتن دی سی" به کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران اهدا شده است.
بدینوسیله کتابخانه مرکزی مراتب سپاس خود را از ایشان و جناب آقای دكتر ایروانی رئيس مركز ابراز می دارد.
آقاي مكدونالد كه متولد سال ١٩٢٦ ميلادي است، به مدت دو سال (١٩٥٥-١٩٥٧)به عنوان معاون كنسول سفارت آمريكا در تبريز حضور داشته است. تدريس همزمان ادبيات انگليسي در دانشگاه تبريز و آشنايي با اساتيد ادبيات فارسي، مقدمه آشنايي ايشان با عمر خيام نيشابوري را فراهم كرده است.
آقاي جولین اف.(پت) مكدونالد فارغ التحصیل رشته مطالعات منطقه ای اتحاد جماهیر شوروي در مقطع فوق لیسانس بوده است در سال ١٩٦٤ پس از ترك وزارت خارجه به ادامه تحصيل در رشته مدیریت تعليم و تربيت پرداخته و در سال ١٩٦٩ موفق به أخذ دکترا دانشگاه هاروارد مي شود.
به اطلاع علاقمندان و پژوهشگران می رساند : مجموعه بزرگی (بیش از 190 عنوان) از ویراستهای رباعیات خیام، مطالعات ، نگارگریها ، زندگی نامه ها و آثار مکتوب دیگری که بر اساس "نسخه چاپی ادوارد فیتزجرالد" از "رباعیات خیام" بوده است، توسط آقای دكتر جولین اف.(پت) مک دونالد و با مساعدت " مرکز مطالعات اسلام و خاور میانه واشنگتن دی سی" به کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران اهدا شده است.
بدینوسیله کتابخانه مرکزی مراتب سپاس خود را از ایشان و جناب آقای دكتر ایروانی رئيس مركز ابراز می دارد.
آقاي مكدونالد كه متولد سال ١٩٢٦ ميلادي است، به مدت دو سال (١٩٥٥-١٩٥٧)به عنوان معاون كنسول سفارت آمريكا در تبريز حضور داشته است. تدريس همزمان ادبيات انگليسي در دانشگاه تبريز و آشنايي با اساتيد ادبيات فارسي، مقدمه آشنايي ايشان با عمر خيام نيشابوري را فراهم كرده است.
آقاي جولین اف.(پت) مكدونالد فارغ التحصیل رشته مطالعات منطقه ای اتحاد جماهیر شوروي در مقطع فوق لیسانس بوده است در سال ١٩٦٤ پس از ترك وزارت خارجه به ادامه تحصيل در رشته مدیریت تعليم و تربيت پرداخته و در سال ١٩٦٩ موفق به أخذ دکترا دانشگاه هاروارد مي شود.
این مجموعه با ارزش که شامل کتابهای چاپ شده در بلاد فرنگ پس از ترجمه فیتز جرالد از رباعیات عمر خیام است، بسیار با ارزش بوده و شامل آثاری است که از اواخر قرن نوزدهم تاکنون بر محور چاپ فیتز جرالد از رباعیات منتشر شده است. این کتابها بزودی و پس از فهرست نویسی در قفسه های ویژه ای گذاشته شده و در دسترس علاقه مندان قرار خواهد گرفت.