قابل توجه پژوهشگران گرامی
به اطلاع می رساند دسترسی دانشگاه تهران به محصولات شرکت Clarivate ؛ شامل پایگاه های استنادی Web of Science ، JCR ، ESI برقرار است.
علاقمندان جهت استفاده به آدرس زیر مراجعه فرمایند:
https://library.ut.ac.ir/scientific-databases-e-journals
فیلم آموزشی پایگاه های فوق در سامانه مدیریت دانش دانشگاه تهران به آدرس زیر موجود است:
https://utecmedia.ut.ac.ir
(کارگاه های کتابخانه مرکزی)
کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران,
🔹 به اطلاع پژوهشگران و دانشجویان محترم می رساند ، فیلم آموزشی پایگاه های الزویر ، Proquest , Clarivate ، اسکوپوس ، مندلی و کارگاه مقاله نویسی الزویر که در کتابخانه مرکزی برگزار شده بود، در آدرس زیر قرار گرفت:
https://utecmedia.ut.ac.ir/course/view.php?id=85
@UT_Central_Library
به اطلاع می رساند دسترسی دانشگاه تهران به محصولات شرکت Clarivate ؛ شامل پایگاه های استنادی Web of Science ، JCR ، ESI برقرار است.
علاقمندان جهت استفاده به آدرس زیر مراجعه فرمایند:
https://library.ut.ac.ir/scientific-databases-e-journals
فیلم آموزشی پایگاه های فوق در سامانه مدیریت دانش دانشگاه تهران به آدرس زیر موجود است:
https://utecmedia.ut.ac.ir
(کارگاه های کتابخانه مرکزی)
کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران,
🔹 به اطلاع پژوهشگران و دانشجویان محترم می رساند ، فیلم آموزشی پایگاه های الزویر ، Proquest , Clarivate ، اسکوپوس ، مندلی و کارگاه مقاله نویسی الزویر که در کتابخانه مرکزی برگزار شده بود، در آدرس زیر قرار گرفت:
https://utecmedia.ut.ac.ir/course/view.php?id=85
@UT_Central_Library
Forwarded from بنیاد حامیان دانشگاه تهران
🌷هرگز نمیرد آنکه دلش زنده شد به عشق
#دکتر_محمدرضا_حافظی
#پویش_بورسیه
#منم_دانشگاه_تهرانیم
🌸#دانشجویان #دانشگاه_تهران با بورسیه دکتر حافظی شروع کردند:
♨️لینک مشارکت در پویش:
👇👇👇👇👇👇
http://utf.ut.ac.ir/index.php/home/dr_hafezi
💫مرحوم دکتر محمدرضا حافظی بزرگمرد عرصه مدرسه سازی و خیر نیک اندیش دانشگاه تهران است.
🌱ایشان در سال های اخیر در دانشگاه تهران 125 نفر از دانشجویان برتر دانشگاه تهران را نیز #بورسیه کردند.
🌿برای ادامه راه ایشان و ماندگار شدن عنوان بورسیه دکتر حافظی در دانشگاه تهران، جمعی از دانشجویان پیشگام شدند و "پویش بورسیه دکتر حافظی" را راه اندازی کردند. تا با حمایت دانشجویان، فارغ التحصیلان، خیرین نیک اندیش و دوستداران دانشگاه تهران، در فاز اول پویش 20 نفر از دانشجویان برتر مقطع کارشناسی دانشگاه تهران با نام دکتر محمدرضا حافظی بورسیه شوند.
شما نیز در حفظ یاد دکتر محمدرضا حافظی خیر جاودان دانشگاه تهران سهیم باشید:
♨️لینک مشارکت در پویش:
👇👇👇👇👇👇
http://utf.ut.ac.ir/index.php/home/dr_hafezi
🔅مبلغ مشارکت در فاز اول: 40 میلیون تومان
🆔 @hamiyanut
🌻🌿🌻🌿🌻
#دکتر_محمدرضا_حافظی
#پویش_بورسیه
#منم_دانشگاه_تهرانیم
🌸#دانشجویان #دانشگاه_تهران با بورسیه دکتر حافظی شروع کردند:
♨️لینک مشارکت در پویش:
👇👇👇👇👇👇
http://utf.ut.ac.ir/index.php/home/dr_hafezi
💫مرحوم دکتر محمدرضا حافظی بزرگمرد عرصه مدرسه سازی و خیر نیک اندیش دانشگاه تهران است.
🌱ایشان در سال های اخیر در دانشگاه تهران 125 نفر از دانشجویان برتر دانشگاه تهران را نیز #بورسیه کردند.
🌿برای ادامه راه ایشان و ماندگار شدن عنوان بورسیه دکتر حافظی در دانشگاه تهران، جمعی از دانشجویان پیشگام شدند و "پویش بورسیه دکتر حافظی" را راه اندازی کردند. تا با حمایت دانشجویان، فارغ التحصیلان، خیرین نیک اندیش و دوستداران دانشگاه تهران، در فاز اول پویش 20 نفر از دانشجویان برتر مقطع کارشناسی دانشگاه تهران با نام دکتر محمدرضا حافظی بورسیه شوند.
شما نیز در حفظ یاد دکتر محمدرضا حافظی خیر جاودان دانشگاه تهران سهیم باشید:
♨️لینک مشارکت در پویش:
👇👇👇👇👇👇
http://utf.ut.ac.ir/index.php/home/dr_hafezi
🔅مبلغ مشارکت در فاز اول: 40 میلیون تومان
🆔 @hamiyanut
🌻🌿🌻🌿🌻
Forwarded from ELSEVIER IRAN
چگونه برای مخاطبان میان رشتهای بنویسیم؟
به عنوان یک پژوهشگر، شما ممکن است داستانی برای گفتن داشته باشید که نه تنها به اعضای زمینه کاری خود شما کمک میکند، بلکه، طرف علاقهی طیف وسیعی از مخاطبان بین رشته ای و بین المللی هم باشد.
با این حال، پرداختن به مخاطبین میان رشتهای، از نقطه نظر زبان مورد استفاده، ساختار و توضیح اهداف و حیطهی موضوعی پژوهش می تواند دشوار باشد.
در این وبینار، متخصصین به شما کمک خواهند کرد تا مقالات پژوهشی خود را با هدف انتشار آنها در مجلات میان رشته ای آماده کنید. Simona Fiorani ویراستار ارشد ژورنال دسترسی باز و میان رشته ای Cell Press و Paul Thompson متخصص در مقالات میان رشتهای، با استفاده از مثالهایی از جهان واقعی، مشکلات و تحقیقات پیرامون موضوع، به شما کمک میکنند تا نیازهای یک مخاطب میان رشته ای و بهترین روش ارائهی کار پژوهشی خود را درک کنید.
در انتها، شما با درکی از اینکه چرا باید برای یک مخاطب میان رشته ای بنویسید و نیز دانش مورد نیاز در زمینهی زبانی که باید از آن استفاده کنید و سازماندهی مقاله خود، وبینار را به پایان خواهید برد.
https://researcheracademy.elsevier.com/writing-research/technical-writing-skills/write-interdisciplinary-audience
به عنوان یک پژوهشگر، شما ممکن است داستانی برای گفتن داشته باشید که نه تنها به اعضای زمینه کاری خود شما کمک میکند، بلکه، طرف علاقهی طیف وسیعی از مخاطبان بین رشته ای و بین المللی هم باشد.
با این حال، پرداختن به مخاطبین میان رشتهای، از نقطه نظر زبان مورد استفاده، ساختار و توضیح اهداف و حیطهی موضوعی پژوهش می تواند دشوار باشد.
در این وبینار، متخصصین به شما کمک خواهند کرد تا مقالات پژوهشی خود را با هدف انتشار آنها در مجلات میان رشته ای آماده کنید. Simona Fiorani ویراستار ارشد ژورنال دسترسی باز و میان رشته ای Cell Press و Paul Thompson متخصص در مقالات میان رشتهای، با استفاده از مثالهایی از جهان واقعی، مشکلات و تحقیقات پیرامون موضوع، به شما کمک میکنند تا نیازهای یک مخاطب میان رشته ای و بهترین روش ارائهی کار پژوهشی خود را درک کنید.
در انتها، شما با درکی از اینکه چرا باید برای یک مخاطب میان رشته ای بنویسید و نیز دانش مورد نیاز در زمینهی زبانی که باید از آن استفاده کنید و سازماندهی مقاله خود، وبینار را به پایان خواهید برد.
https://researcheracademy.elsevier.com/writing-research/technical-writing-skills/write-interdisciplinary-audience
Elsevier Researcher Academy
How to write for an interdisciplinary audience
As a researcher, you may have a story to tell that contributes not just to members of your own specific field of study, but that is of interest to a wider international interdisciplinary audience. Yet, addressing an interdisciplinary audience can be tricky…
Forwarded from رضا منصوری
یادداشتهایی پیرامون علم مدرن و سیاستگذاری آن
Notes on Science and Science Policy
✅ پژوهشهای ترجمانی
Translational research
✍️رضا منصوری
۲۸ تیر ۱۳۹۸
rmansouri.ir
در عرف اداریِ پژوهش در کشورهای صنعتی به سه نوع پژوهش اشاره میشود: بنیادی، کاربردی، و توسعهٔ تجربی. تعریف این انواع پژوهش را میتوان به تفصیل در کتاب شیوهنامهٔ فرسکاتی (راهنمای فراسکاتی، مرکز تحقیقات سیاست علمی کشور، تهران، ۱۳۹۷)، که مرجعی جهانی برای مدیریت پژوهش در کشورها است، یافت. تصور ما در ایران از این سه نوع پژوهش معمولاً متفاوت است از عرف اداری جهانی. اشکال عمده در برداشت ما از پژوهش کاربردی است و تمایز آن از بنیادی و توسعهٔ تجربی. ابهام در پژوهش بنیادی هم داریم که ربط چندانی به این یاداشت ندارد. اما به این تعریف مختصر از پژوهش کاربردی بر مبنای شیوهنامهٔ فرسکاتی توجه کنید: بررسی بدیع (original)، مانند مورد بنیادی، به منظور کسب دانش نو در جهت یک هدف عملی یا موضوع خاص. در مقایسه، توسعهٔ تجربی اینگونه تعریف میشود: کاری نظام-مند مبتنی بر دانشِ موجودِ به دست آمده از پژوهش یا تجربه. توصیه میکنم علاقهمندان تفصیلِ این تعریف و موردهای متمایز شده را در اصلِ کتاب بخوانند.
با این تعریف از پژوهش میروم به سراغ تعریف پژوهشهای ترجمانی. ابتدا پیرامون کلمهٔ فارسی. در زبان انگلیسی برای این مفهوم از همان کلمهٔ ترجمه (translation) استفاده میشود. اما ترکیبِ پژوهش ترجمهای در زبانِ فارسیِ کنونی از تداعیِ مفهوم دور میشود. از این جهت از معادل ترجمان و ترجمانی که کمابیش با ترجمه مترادف است، اما کمتر ابهامزا است، استفاده میکنم.
پژوهش ترجمانی به نوعی پژوهش کاربردی اطلاق میشود که هدف آن مشخصاً سلامت انسان است. به دلیل اهمیت این نوع پژوهش، چه به لحاظ اولویت سلامت انسان در امور اجتماعی و چه به دلیل هزینههایی که در این جهت بخشهای دولتی و خصوصی جهانی میکنند، این نوع پژوهش کاربردی نام خاصی گرفته است: پژوهش ترجمانی! پس منظور از این نوع پژوهش آن پژوهشهای کاربردی است که هدفش موضوع سلامت است.
چندی پیش مقالهای از یکی از همکارانم را که پیرامون تحلیل ضربان قلب و تشخیص نوعی ناهنجاری در آن بود، به یک پزشک متخصص قلب از نسل جوان نشان دادم. واکنش او جالب بود: این خیلی بیسیک [بنیادی] است. در حالی که مقاله در عرف جهانی نتیجهٔ پژوهشی ترجمانی بود! این همان برداشت توسعهٔ تجربی از واژهٔ پژوهش کاربردی در ایران است که ما را از جهان پیشرفته منفک میکند.
ایران برای توسعهٔ علمی، و در نتیجه توسعه به معنای جامعِ آن، چارهای ندارد جز اینکه این مفهومهای دولتِ مدرن و دانشِ فنیِ اداریِ آن را وارد مفاهیم و روشهای سازمان مدیریت کند. این سازمان در جذب این مفاهیم و یادگیریِ روشهای برنامهریزی مدرن هنوز بسیار مقاومت میکند.
Notes on Science and Science Policy
✅ پژوهشهای ترجمانی
Translational research
✍️رضا منصوری
۲۸ تیر ۱۳۹۸
rmansouri.ir
در عرف اداریِ پژوهش در کشورهای صنعتی به سه نوع پژوهش اشاره میشود: بنیادی، کاربردی، و توسعهٔ تجربی. تعریف این انواع پژوهش را میتوان به تفصیل در کتاب شیوهنامهٔ فرسکاتی (راهنمای فراسکاتی، مرکز تحقیقات سیاست علمی کشور، تهران، ۱۳۹۷)، که مرجعی جهانی برای مدیریت پژوهش در کشورها است، یافت. تصور ما در ایران از این سه نوع پژوهش معمولاً متفاوت است از عرف اداری جهانی. اشکال عمده در برداشت ما از پژوهش کاربردی است و تمایز آن از بنیادی و توسعهٔ تجربی. ابهام در پژوهش بنیادی هم داریم که ربط چندانی به این یاداشت ندارد. اما به این تعریف مختصر از پژوهش کاربردی بر مبنای شیوهنامهٔ فرسکاتی توجه کنید: بررسی بدیع (original)، مانند مورد بنیادی، به منظور کسب دانش نو در جهت یک هدف عملی یا موضوع خاص. در مقایسه، توسعهٔ تجربی اینگونه تعریف میشود: کاری نظام-مند مبتنی بر دانشِ موجودِ به دست آمده از پژوهش یا تجربه. توصیه میکنم علاقهمندان تفصیلِ این تعریف و موردهای متمایز شده را در اصلِ کتاب بخوانند.
با این تعریف از پژوهش میروم به سراغ تعریف پژوهشهای ترجمانی. ابتدا پیرامون کلمهٔ فارسی. در زبان انگلیسی برای این مفهوم از همان کلمهٔ ترجمه (translation) استفاده میشود. اما ترکیبِ پژوهش ترجمهای در زبانِ فارسیِ کنونی از تداعیِ مفهوم دور میشود. از این جهت از معادل ترجمان و ترجمانی که کمابیش با ترجمه مترادف است، اما کمتر ابهامزا است، استفاده میکنم.
پژوهش ترجمانی به نوعی پژوهش کاربردی اطلاق میشود که هدف آن مشخصاً سلامت انسان است. به دلیل اهمیت این نوع پژوهش، چه به لحاظ اولویت سلامت انسان در امور اجتماعی و چه به دلیل هزینههایی که در این جهت بخشهای دولتی و خصوصی جهانی میکنند، این نوع پژوهش کاربردی نام خاصی گرفته است: پژوهش ترجمانی! پس منظور از این نوع پژوهش آن پژوهشهای کاربردی است که هدفش موضوع سلامت است.
چندی پیش مقالهای از یکی از همکارانم را که پیرامون تحلیل ضربان قلب و تشخیص نوعی ناهنجاری در آن بود، به یک پزشک متخصص قلب از نسل جوان نشان دادم. واکنش او جالب بود: این خیلی بیسیک [بنیادی] است. در حالی که مقاله در عرف جهانی نتیجهٔ پژوهشی ترجمانی بود! این همان برداشت توسعهٔ تجربی از واژهٔ پژوهش کاربردی در ایران است که ما را از جهان پیشرفته منفک میکند.
ایران برای توسعهٔ علمی، و در نتیجه توسعه به معنای جامعِ آن، چارهای ندارد جز اینکه این مفهومهای دولتِ مدرن و دانشِ فنیِ اداریِ آن را وارد مفاهیم و روشهای سازمان مدیریت کند. این سازمان در جذب این مفاهیم و یادگیریِ روشهای برنامهریزی مدرن هنوز بسیار مقاومت میکند.
أعوذ بالله من الشیطان الرجیم، بسم الله الرحمن الرحیم، الحمد لله رب العالمین، و صلّی الله علی جمیع الأنبیاء و المرسلین و الایمة الهداة المهدیین سیما خاتم الانبیاء و خاتم الاوصیاء علیهما آلاف التحیة و الثناء، بهم نتولی و من اعدائهم نتبریء الی الله.
مقدم شما فرهیختگان و نخبگان علمی ، و دانشگاهی را گرامی می داریم، و از کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران حق شناسی می کنیم، که در بزرگداشت اساتید گرانقدر علمی تلاش و کوشش کرده و می کنند. و از ذات اقدس اله مسألت می کنیم این روش محققانه را از همه بپذیرد.
در باره شخصیت علمی مرحوم دکتر محمد تقی دانش پژوه آملی، این نکات را به عرضتان می رسانیم. ایشان پسر مرحوم آیت الله حاج میزرا احمد درگاهی بودند. مرحوم آیت الله حاج میرزا احمد درگاهی از شاگردان مرحوم آیت الله میرزا حبیب الله رشتی بودند. مرحوم درگاهی، بعد ازفراغت تحصیل و دریافت اجازه اجتهاد از مرحوم آیت الله حبیب الله رشتی به آمل آمدند. آن طوری که خود مرحوم آقای دانش پژوه در لوح مزار ایشان نوشتند، بعد از مراجعت به آمل، به تدریس و قضا و امامت پرداختند.مرحوم آقای دانش پژوه، اوائل، زمان مرحوم حاج شیخ عبدالکریم حائری، رضوان الله تعالی علیه ، چند صباحی به قم آمدند. بعد از رحلت پدرشان، از قم به تهران رفتند. ارتباط خانوادگی ما با ایشان این بود که جد ما مرحوم ملافتح الله جوادی آملی، داماد مرحوم آیت الله حاج میرزا احمد درگاهی بودند. یعنی همشیره ایشان را به عقد خودشان درآوردند. لذا ما با مرحوم آقای مرحوم دانش پژوه، نوه عمه و نوه دایی هستیم. اینها نوه دایی ما هستند، و ما نوه عمه آنها.
مرحوم آقای دانش پژوه وقتی تهران رفتند، و فضای دانشگاه را طی کردند، استاد دانشگاه شدند و نسخه شناس شدند. چون زمینه علمی خوبی هم فراهم کردند، می توانستند تدریس کنند. ما که در تهران سال 29 تا شهریور 34 در تهران تحصیل می کردیم، خدمت مرحوم آیت الله شیخ محمد تقی آملی، مرحوم آیت الله آقای شعرانی، مرحوم حکیم الهی قشمه ای و سایر بزرگان علوم عقلی و نقلی را می خواندیم، منطق ارسطو که به عربی مصری ترجمه شده بود، برای ما خیلی آشنا نبود. ما ضمن این که مطالب فلسفی و کلامی و منطقی را پیش آن بزرگان می خواندیم، منطق ارسطو که به عربی ترجمه شد، چون با ترجمه های عادی فرق می کرد برای ما مانوس نبود. نیازمند بودیم کسی آشنا باشد با آن متن لاتینی و یونانی که حرفهای ارسطو را در آن متون لاتینی و یونانی تحصیل کرده باشد. حضرت آیت الله حسن زاده حفظه الله و بعض از آقایان دیگر شرکت داشتند.
ما سال 31 یا 32 در تهران خدمت آقای دانش پژوه منطق ارسطو را چند صباحی تلّمذ کردیم، تتلمذ کردیم. برای این که ایشان نه تنها از این متن عربی آگاه بودند، از متن لاتین و یونانی مستحضر بودند و تطبیق می کردند، لذا بعضی ابهامات با این تطبیق علمی ایشان حل می شد. ایشان همچین قدرتی داشت. منتها در نسخه شناسی و کتاب شناسی خیلی تلاش و کوشش می کردند. شرح حال کوتاهی خودشان نوشته اند که در آمل برخی از مقدمات را نزد پدرم که فرزند عمه اینها حساب می شد، یاد گرفتند، آنجا نوشته اند که: «در حجره مسجد حاج علی کوچک آمل بعضی از مقدمات را نزد جوادی آملی – پسر عمم – خواندم». مدرسه حاج علی کوچک، چند حجره ای بود کنار مسجد حاج علی کوچک. یک خیری یک مسجدی به نام مسجد حاج علی کوچک ساخت، چند حجره هم در کنار آن ساخت. قبلا رسم بود که در کنار مسجد چند تا حجره می ساختند. الان هم بعد از گذشت چند سال آن مسجد به صورت مخروبه درآمد، عده ای از خیرین محل آن را بازسازی کردند، الان به نام مسجد هدایت معروف شد. ایشان در شرح حالشان نوشتند که من برخی از مقدمات را در آمل نزد پسر عمم فلان کس یعنی جوادی آملی خواندم.
مرحوم آقای دانش پژوه علاقه زیادی به نسخه و نسخه شناسی داشتند، در اواخر از ایشان شنیدم که می گفتند من بسیاری کتابهایم را به کتابخانه و اینها اهداء کرده ام. چند کتاب پیش من مانده است. یکی فهرست ابن ندیم است. چون علاقه فراوانی به این کتاب داشت گفت این را نزد خود نگه داشتم، و برخی کتابها در همین حد.
👇👇
مقدم شما فرهیختگان و نخبگان علمی ، و دانشگاهی را گرامی می داریم، و از کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران حق شناسی می کنیم، که در بزرگداشت اساتید گرانقدر علمی تلاش و کوشش کرده و می کنند. و از ذات اقدس اله مسألت می کنیم این روش محققانه را از همه بپذیرد.
در باره شخصیت علمی مرحوم دکتر محمد تقی دانش پژوه آملی، این نکات را به عرضتان می رسانیم. ایشان پسر مرحوم آیت الله حاج میزرا احمد درگاهی بودند. مرحوم آیت الله حاج میرزا احمد درگاهی از شاگردان مرحوم آیت الله میرزا حبیب الله رشتی بودند. مرحوم درگاهی، بعد ازفراغت تحصیل و دریافت اجازه اجتهاد از مرحوم آیت الله حبیب الله رشتی به آمل آمدند. آن طوری که خود مرحوم آقای دانش پژوه در لوح مزار ایشان نوشتند، بعد از مراجعت به آمل، به تدریس و قضا و امامت پرداختند.مرحوم آقای دانش پژوه، اوائل، زمان مرحوم حاج شیخ عبدالکریم حائری، رضوان الله تعالی علیه ، چند صباحی به قم آمدند. بعد از رحلت پدرشان، از قم به تهران رفتند. ارتباط خانوادگی ما با ایشان این بود که جد ما مرحوم ملافتح الله جوادی آملی، داماد مرحوم آیت الله حاج میرزا احمد درگاهی بودند. یعنی همشیره ایشان را به عقد خودشان درآوردند. لذا ما با مرحوم آقای مرحوم دانش پژوه، نوه عمه و نوه دایی هستیم. اینها نوه دایی ما هستند، و ما نوه عمه آنها.
مرحوم آقای دانش پژوه وقتی تهران رفتند، و فضای دانشگاه را طی کردند، استاد دانشگاه شدند و نسخه شناس شدند. چون زمینه علمی خوبی هم فراهم کردند، می توانستند تدریس کنند. ما که در تهران سال 29 تا شهریور 34 در تهران تحصیل می کردیم، خدمت مرحوم آیت الله شیخ محمد تقی آملی، مرحوم آیت الله آقای شعرانی، مرحوم حکیم الهی قشمه ای و سایر بزرگان علوم عقلی و نقلی را می خواندیم، منطق ارسطو که به عربی مصری ترجمه شده بود، برای ما خیلی آشنا نبود. ما ضمن این که مطالب فلسفی و کلامی و منطقی را پیش آن بزرگان می خواندیم، منطق ارسطو که به عربی ترجمه شد، چون با ترجمه های عادی فرق می کرد برای ما مانوس نبود. نیازمند بودیم کسی آشنا باشد با آن متن لاتینی و یونانی که حرفهای ارسطو را در آن متون لاتینی و یونانی تحصیل کرده باشد. حضرت آیت الله حسن زاده حفظه الله و بعض از آقایان دیگر شرکت داشتند.
ما سال 31 یا 32 در تهران خدمت آقای دانش پژوه منطق ارسطو را چند صباحی تلّمذ کردیم، تتلمذ کردیم. برای این که ایشان نه تنها از این متن عربی آگاه بودند، از متن لاتین و یونانی مستحضر بودند و تطبیق می کردند، لذا بعضی ابهامات با این تطبیق علمی ایشان حل می شد. ایشان همچین قدرتی داشت. منتها در نسخه شناسی و کتاب شناسی خیلی تلاش و کوشش می کردند. شرح حال کوتاهی خودشان نوشته اند که در آمل برخی از مقدمات را نزد پدرم که فرزند عمه اینها حساب می شد، یاد گرفتند، آنجا نوشته اند که: «در حجره مسجد حاج علی کوچک آمل بعضی از مقدمات را نزد جوادی آملی – پسر عمم – خواندم». مدرسه حاج علی کوچک، چند حجره ای بود کنار مسجد حاج علی کوچک. یک خیری یک مسجدی به نام مسجد حاج علی کوچک ساخت، چند حجره هم در کنار آن ساخت. قبلا رسم بود که در کنار مسجد چند تا حجره می ساختند. الان هم بعد از گذشت چند سال آن مسجد به صورت مخروبه درآمد، عده ای از خیرین محل آن را بازسازی کردند، الان به نام مسجد هدایت معروف شد. ایشان در شرح حالشان نوشتند که من برخی از مقدمات را در آمل نزد پسر عمم فلان کس یعنی جوادی آملی خواندم.
مرحوم آقای دانش پژوه علاقه زیادی به نسخه و نسخه شناسی داشتند، در اواخر از ایشان شنیدم که می گفتند من بسیاری کتابهایم را به کتابخانه و اینها اهداء کرده ام. چند کتاب پیش من مانده است. یکی فهرست ابن ندیم است. چون علاقه فراوانی به این کتاب داشت گفت این را نزد خود نگه داشتم، و برخی کتابها در همین حد.
👇👇
(دنباله پیام تصویری حضرت آیت الله جوادی آملی)
کتاب نهایه مرحوم شیخ طوسی را که چاپ کردند، نسخه ای برای من فرستادند، و اهدا کرده اند و نوشتند اهداء به فلان کس. تاریخ اهدا 17 / 12 / 1342 است. کتاب اهدایی ایشان پیش من هست. در صفحه اول نوشته اند: « این کتاب را در تاریخ 17 / 12 / 42 اهداء کردم به فلان کس. در مقدمه همین نهایه، بزرگواری کرده نوشته اند که برخی از نسخ را حاج آقا رحیم ارباب و مرحوم آقای خادمی. اینها از اعاظم و بزرگان علمای اصفهان بودند. مخصوصا حاج آقا رحیم ارباب که از شاگردان بنام جهانگیر خان قشقایی بود که من خدمت ایشان مشرف شدم. من خدمتشان یک ساعت مشرف شدم. در تمام آن یک ساعت مطالبی بود گفتنی و نوشتنی که من همان وقت که به حضورشان شرفیاب شدم، یادداشت کردم. یک همچو شخصیت ممتاز. مرحوم آیت الله خادمی هم بشرح ایضا. اما مرحوم حاج آقا رحیم ارباب حساب خاص خودشان را داشتند. آقای دانش پژوه در مقدمه نهایه صفحه 6 نوشته اند: از جناب حاج آقا رحیم ارباب که ما را در بدست آوردن نسخه مساعدت فرمود، و آقای خادمی دارنده نسخه که اجازه عکس گرفتن نسخه را داد و آقای محمد کلباسی که در امر عکس برداری از این نسخه زحمات فراوانی کشیدند، کمال سپاسگزاری را دارم». حق شناس بودند، از این بزرگواران حق شناسی کردند که اجر همه اینها، با اولیای الهی به برکت قرآن و عترت.
من در این فرصت کوتاه که حالم مساعد نبود، برای عرض ادب به حضور شما دانشگاهیان و فرهیختگان و نخبگان شرفیاب شدم تا حق شناسی کنم زحمات شما را به عنوان بهترین ارج و ارزش به پیشگاه ذات اقدس اله، مقبول حق بدانیم. امیدواریم خدا به برکت شما دانشوران و دانش دوستان این نظام را تا ظهور صاحب اصلی اش از هر آسیب و گزندی محافظت بفرماید. غفرالله لنا و لکم . والسلام علیکم ورحمت الله و برکاته.
کتاب نهایه مرحوم شیخ طوسی را که چاپ کردند، نسخه ای برای من فرستادند، و اهدا کرده اند و نوشتند اهداء به فلان کس. تاریخ اهدا 17 / 12 / 1342 است. کتاب اهدایی ایشان پیش من هست. در صفحه اول نوشته اند: « این کتاب را در تاریخ 17 / 12 / 42 اهداء کردم به فلان کس. در مقدمه همین نهایه، بزرگواری کرده نوشته اند که برخی از نسخ را حاج آقا رحیم ارباب و مرحوم آقای خادمی. اینها از اعاظم و بزرگان علمای اصفهان بودند. مخصوصا حاج آقا رحیم ارباب که از شاگردان بنام جهانگیر خان قشقایی بود که من خدمت ایشان مشرف شدم. من خدمتشان یک ساعت مشرف شدم. در تمام آن یک ساعت مطالبی بود گفتنی و نوشتنی که من همان وقت که به حضورشان شرفیاب شدم، یادداشت کردم. یک همچو شخصیت ممتاز. مرحوم آیت الله خادمی هم بشرح ایضا. اما مرحوم حاج آقا رحیم ارباب حساب خاص خودشان را داشتند. آقای دانش پژوه در مقدمه نهایه صفحه 6 نوشته اند: از جناب حاج آقا رحیم ارباب که ما را در بدست آوردن نسخه مساعدت فرمود، و آقای خادمی دارنده نسخه که اجازه عکس گرفتن نسخه را داد و آقای محمد کلباسی که در امر عکس برداری از این نسخه زحمات فراوانی کشیدند، کمال سپاسگزاری را دارم». حق شناس بودند، از این بزرگواران حق شناسی کردند که اجر همه اینها، با اولیای الهی به برکت قرآن و عترت.
من در این فرصت کوتاه که حالم مساعد نبود، برای عرض ادب به حضور شما دانشگاهیان و فرهیختگان و نخبگان شرفیاب شدم تا حق شناسی کنم زحمات شما را به عنوان بهترین ارج و ارزش به پیشگاه ذات اقدس اله، مقبول حق بدانیم. امیدواریم خدا به برکت شما دانشوران و دانش دوستان این نظام را تا ظهور صاحب اصلی اش از هر آسیب و گزندی محافظت بفرماید. غفرالله لنا و لکم . والسلام علیکم ورحمت الله و برکاته.
كتابخانه دفتر تحقيقات و آموزش دبيرخانه ستاد مبارزه با مواد مخدر رياست جمهوري به عنوان مركز اطلاع رساني در زمينه مواد مخدر و روان گردانها داراي مجموعه كاملي از طرح هاي پژوهشي، كتب، نشريات، پايان نامه ها و ساير منابع داخلي و خارجي بوده كه آماده ارائه خدمات مورد نياز به اساتيد، پژوهشگران، محققان، دانشجويان و ساير علاقمندان است.
جهت استفاده به آدرس زیر مراجعه فرمایید:
http://lib.dchq.ir
@UT_Central_library
جهت استفاده به آدرس زیر مراجعه فرمایید:
http://lib.dchq.ir
@UT_Central_library
افزایش شمار تصاویر نسخ خطی کتابخانه مرکزی روی وبسایت «باغ دانش»
با افزایش تصاویر بیش از 700 عنوان جدید از آثار خطی کتابخانه مرکزی، شمار نسخ قابل دریافت از طریق نت، به 7774 نسخه رسیده و دوستداران می توانند از طریق وبسایت خرید نمایند. طبیعی است که درخواست تصویر از این نسخ، از طریق آنلاین امکان پذیر بوده و از پذیرش درخواست حضوری معذور خواهیم بود.
📃برای دستیابی به شماره نسخه جهت جستجو " مجموعه فهرستهای نسخ خطی" را در همین کانال جستجو نمایید.
با افزایش تصاویر بیش از 700 عنوان جدید از آثار خطی کتابخانه مرکزی، شمار نسخ قابل دریافت از طریق نت، به 7774 نسخه رسیده و دوستداران می توانند از طریق وبسایت خرید نمایند. طبیعی است که درخواست تصویر از این نسخ، از طریق آنلاین امکان پذیر بوده و از پذیرش درخواست حضوری معذور خواهیم بود.
📃برای دستیابی به شماره نسخه جهت جستجو " مجموعه فهرستهای نسخ خطی" را در همین کانال جستجو نمایید.
جدید ترین مقالات پژوهشگران دانشگاه تهران در WOS @UT_central_library
Forwarded from مجلّه سياستنامه
📰دو روز پیش در تالار خواجه نصیرالدین طوسی کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران مراسمی برای یادبود و گرامیداشت فعالیتهای محمدتقی دانشپژوه برگزار شد. مراسمی که در آن از کتاب «محمدتقی دانشپژوه در دانشگاه تهران» نوشته رسول جعفریان رئیس کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران نیز رونمایی شد. در این مراسم که با حضور تعدادی از اهل قلم و کتابشناسان و نسخهشناسان مشهور کشور برگزار شد، رسول جعفریان، محمد رحیمیان، حسینعلی قبادی، نجفقلی حبیبی، نوشآفرین انصاری و محمدعلی مهدویراد سخنرانی کردند. رسول جعفریان، رئیس کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران نخستین سخنران این مراسم بود، وی با اشاره به اینکه دانشپژوه یکی از ستونهای استوار این مرکز و آبروی فهرستنویسی ایران در جهان است، گفت: زندهیاد دانشپژوه تا اواخر دهه 40 به طور رسمی در کتابخانه دانشکده حقوق بود، اما از زمانی که مرحوم مشکوه کتابهای خطی خود را به دانشگاه تهران داد، به عنوان فهرستنویس این نسخهها مشغول به کار شد و نخستین کار او در سال 1332 به چاپ رسید. او به زندهیاد افشار، دوست و یار دیرینه دانشپژوه نیز اشاره کرد و افزود: همکار وی از اواخر دهه 20 و بیشتر دهه 30 در کتابخانه حقوق، ایرج افشار بود و این هر دو، از ارکان کتابخانه مرکزی و دو یاری همیشگی شدند. دانشپژوه به عنوان رئیس بخش خطی تعیین شد و همزمان به تدریس در دانشکدههای مختلف، از جمله معقول و منقول یا همان الهیات بعدی، و دانشکده ادبیات مشغول تدریس شد. جعفریان ادامه داد: دانشپژوه از سال 1318 به عنوان کمک کتابدار در دانشکده حقوق مشغول به کار شده است. بر پایه خاطرات افشار و زندهیاد ستوده دانشپژوه، 25 سال معاونت دانشکده حقوق را بر عهده داشته است. فعالیتهای ارزشمند وی در کتابخانه دانشگاه تهران در زمینه فهرستنگاری ستودنی است و تا پیروزی انقلاب اسلامی همه مخطوطات کتابخانه فهرست شده است. وی نه تنها در کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران به فهرستنگاری پرداخت بلکه مخطوطات کتابخانه آستان قدس و مرعشی را نیز تا پیروزی انقلاب به نیمه رسانده بود و اگر به سراغ کتابخانه ملک نمیرفت فهرستنگاری نسخههای خطی راه به جایی نمیبرد🗞
🖍گروه اندیشه
🔖 1200 کلمه
⏰زمان مطالعه: 8 دقيقه
📌 متن کامل را در صفحه 10 روزنامه سازندگی مورخ 26 تیر 1398 مطالعه کنيد
💠 @goftemaann
🖍گروه اندیشه
🔖 1200 کلمه
⏰زمان مطالعه: 8 دقيقه
📌 متن کامل را در صفحه 10 روزنامه سازندگی مورخ 26 تیر 1398 مطالعه کنيد
💠 @goftemaann
بیش از 6666 کتاب عربی، متن کامل روی آدرس زیر:
http://dlib.nyu.edu/aco/browse/?page=1
این در حالی است که مرکز ...... در قم، متن کامل کتابهای دیگران هم در اختیار نمی گذارد و برای هر کدام مبالغ کلی می گیرد. دست کم یک سایت باشد که چند ده هزار کتاب فارسی قدیمی را که دیگر کسی چشم طمع به سود آن ندارد، به راحتی در اختیار بگذارد.
http://dlib.nyu.edu/aco/browse/?page=1
این در حالی است که مرکز ...... در قم، متن کامل کتابهای دیگران هم در اختیار نمی گذارد و برای هر کدام مبالغ کلی می گیرد. دست کم یک سایت باشد که چند ده هزار کتاب فارسی قدیمی را که دیگر کسی چشم طمع به سود آن ندارد، به راحتی در اختیار بگذارد.