فایل را پایین ملاحظه فرماییدة
https://t.me/UT_Central_Library
https://t.me/UT_Central_Library
📚 #معرفی_کتاب #تازههای_نشر
🔺نگارستان: اخلاقنامهای به زبان فارسی
🔺 The Picture Gallery (Nigāristān): A Persian Moral Miscellany
👈🏻 نویسنده: Muʿīn al-Dīn Muʿīnī Juvainī, Edward Rehatsek
👈🏻 ناشر: Edinburgh University Press
👈🏻 سال انتشار : (2025)
👈🏻شابک: 9781474492553
معرفی ناشر
کتاب نگارستان با عنوان انگلیسی The Picture Gallery (۱۸۸۸)، برگردان انگلیسی ادوارد ریهاتسک (۱۸۱۹–۱۸۹۱) از جُنگ اخلاقی فارسی نگارستان (۱۳۳۴–۱۳۳۵) است. نگارستان اثری است به قلم معینی جوینی که به سیاق گلستان سعدی (۱۲۵۸) به رشتهی تحریر درآمده است. این ترجمه که در اصل برای «انجمن کاما شاسترا» به انجام رسیده بود، تا به امروز روی انتشار به خود ندیده بود. چاپ حاضر، ویراستهی گرگوری ماکسول بروس، بر اساس دستنویسهای اصلی ریهاتسک تدوین شده و اطلاعاتی جامع در باب مترجم، خود ترجمه، متن اصلی و پدیدآورندهی آن در بر دارد. افزون بر این، کتاب حاوی یک فرهنگنامهی تحقیقی از اَعلام و اطلاعاتی است که به منظور تسهیل تطبیق و مقایسهی ترجمهی ریهاتسک با اصل فارسی اثر معینی فراهم آمده است.
📌مرکز و کتابخانه مطالعات اسلامی به زبانهای اروپایی
@Islamicstudies
🔺نگارستان: اخلاقنامهای به زبان فارسی
🔺 The Picture Gallery (Nigāristān): A Persian Moral Miscellany
👈🏻 نویسنده: Muʿīn al-Dīn Muʿīnī Juvainī, Edward Rehatsek
👈🏻 ناشر: Edinburgh University Press
👈🏻 سال انتشار : (2025)
👈🏻شابک: 9781474492553
معرفی ناشر
کتاب نگارستان با عنوان انگلیسی The Picture Gallery (۱۸۸۸)، برگردان انگلیسی ادوارد ریهاتسک (۱۸۱۹–۱۸۹۱) از جُنگ اخلاقی فارسی نگارستان (۱۳۳۴–۱۳۳۵) است. نگارستان اثری است به قلم معینی جوینی که به سیاق گلستان سعدی (۱۲۵۸) به رشتهی تحریر درآمده است. این ترجمه که در اصل برای «انجمن کاما شاسترا» به انجام رسیده بود، تا به امروز روی انتشار به خود ندیده بود. چاپ حاضر، ویراستهی گرگوری ماکسول بروس، بر اساس دستنویسهای اصلی ریهاتسک تدوین شده و اطلاعاتی جامع در باب مترجم، خود ترجمه، متن اصلی و پدیدآورندهی آن در بر دارد. افزون بر این، کتاب حاوی یک فرهنگنامهی تحقیقی از اَعلام و اطلاعاتی است که به منظور تسهیل تطبیق و مقایسهی ترجمهی ریهاتسک با اصل فارسی اثر معینی فراهم آمده است.
📌مرکز و کتابخانه مطالعات اسلامی به زبانهای اروپایی
@Islamicstudies
https://asianethnology.scholasticahq.com/issue/12523
ویژه نامه Asian Ethnolgy درباره محرم
مقالات این شماره ویژه، مباحث در حوزه مطالعات شیعه را گسترش میدهند؛ مباحثی که پیرامون محبت و ارادت به امامان و خاندان پیامبر اسلام (ص) ـ که در میان عموم با عنوان اهلبیت شناخته میشوند ـ و نیز آیینهای یادبود نبرد کربلا در عراق سال ۶۸۰ میلادی (۶۱ هجری) متمرکز بوده است؛ همانجا که امام سوم، حسین بن علی (ع) به شهادت رسید.
مشارکتهای علمی این مجموعه بر پرسشهایی تمرکز دارند که به چگونگی واسطهگری حافظه، مادیت و تجسم در ساخت معنا و مکان برای شیعیان در سراسر آسیا ـ شامل هند، پاکستان، مالزی و آذربایجان ـ میپردازد. این کشورها محل پژوهشهای میدانی و آرشیوی نویسندگان این شمارهاند و در آنها حافظه فرهنگی کربلا بهعنوان یک «یادمان حافظه» و «توالی آیینی محرم» شکل گرفته است.
همانگونه که مقالات این شماره نشان میدهند، برای شیعیان در آسیا، کربلا یک مرجع مکانی چندوجهی است؛ درست همانگونه که معنای محرم بر پایه تاریخ و فرهنگ شکل میگیرد. در مقالات پیش رو، کربلا بهمثابه مکان، و تجربه محرم و ارادت به امامان و اهلبیت، از خلال نظریهپردازیهای تازهای درباره حسّورزی شیعی فهم میشود؛ حسی که از طریق فضاسازیها، بافتهای عاطفی، حضور صوتی (غیرمرئی) و تولید و مصرف دانش میانجیگری میگردد.
عمل «مکانسازی» در این میان از راه آفرینش مکان، جابهجایی، توالیبندی و انتقال معنایی تحقق مییابد تا فاصله میان کربلا و مؤمنانی که در زمان حال زندگی میکنند، از میان برداشته شود.
ویژه نامه Asian Ethnolgy درباره محرم
مقالات این شماره ویژه، مباحث در حوزه مطالعات شیعه را گسترش میدهند؛ مباحثی که پیرامون محبت و ارادت به امامان و خاندان پیامبر اسلام (ص) ـ که در میان عموم با عنوان اهلبیت شناخته میشوند ـ و نیز آیینهای یادبود نبرد کربلا در عراق سال ۶۸۰ میلادی (۶۱ هجری) متمرکز بوده است؛ همانجا که امام سوم، حسین بن علی (ع) به شهادت رسید.
مشارکتهای علمی این مجموعه بر پرسشهایی تمرکز دارند که به چگونگی واسطهگری حافظه، مادیت و تجسم در ساخت معنا و مکان برای شیعیان در سراسر آسیا ـ شامل هند، پاکستان، مالزی و آذربایجان ـ میپردازد. این کشورها محل پژوهشهای میدانی و آرشیوی نویسندگان این شمارهاند و در آنها حافظه فرهنگی کربلا بهعنوان یک «یادمان حافظه» و «توالی آیینی محرم» شکل گرفته است.
همانگونه که مقالات این شماره نشان میدهند، برای شیعیان در آسیا، کربلا یک مرجع مکانی چندوجهی است؛ درست همانگونه که معنای محرم بر پایه تاریخ و فرهنگ شکل میگیرد. در مقالات پیش رو، کربلا بهمثابه مکان، و تجربه محرم و ارادت به امامان و اهلبیت، از خلال نظریهپردازیهای تازهای درباره حسّورزی شیعی فهم میشود؛ حسی که از طریق فضاسازیها، بافتهای عاطفی، حضور صوتی (غیرمرئی) و تولید و مصرف دانش میانجیگری میگردد.
عمل «مکانسازی» در این میان از راه آفرینش مکان، جابهجایی، توالیبندی و انتقال معنایی تحقق مییابد تا فاصله میان کربلا و مؤمنانی که در زمان حال زندگی میکنند، از میان برداشته شود.
Scholasticahq
Vol. 84, Issue 1, 2025 | Published by Asian Ethnology
This special issue examines how Shiʿa communities in Asia embody Karbala and Muḥarram through sensory rituals, memory, and material practices, transforming distant history into present, lived spiritual experience.
روایتی_دیگر_ازنغمهای_که_جاودانه_شد.pdf
2.3 MB
روایتی شنیدنی در گفتوگو با دکتر هما گلگلاب، دختر زندهیاد حسین گلگلاب، درباره سرود جاودانهٔ «ای ایران»؛ منتشرشده در شماره ۳۴ مجله تجربه در مهرماه1403
پنج راهکار برای استفاده بهینه از ChatGPT-5
با عرضه نسل پنجم چتجیپیتی (GPT-5)، قابلیتهای این ابزار هوش مصنوعی گفتوگومحور نسبت به نسخههای پیشین ارتقا چشمگیری یافته است. کارشناسان حوزه فناوری معتقدند کاربران میتوانند با رعایت چند راهکار ساده، بهرهوری بیشتری از این ابزار به دست آورند:
1. طرح پرسشهای دقیق و شفاف
هرچه پرسش کاربر واضحتر و شامل جزئیات بیشتری باشد، پاسخ هوش مصنوعی دقیقتر خواهد بود. استفاده از کلیدواژههای روشن و زمینهسازی پیش از پرسش، کیفیت خروجی را افزایش میدهد.
2. استفاده از حالتهای مختلف زبانی
GPT-5 توانایی پردازش زبانهای گوناگون و تغییر سبک نوشتاری را دارد. کاربر میتواند با مشخص کردن سبک رسمی، غیررسمی یا دانشگاهی، متن مورد نظر خود را با همان قالب دریافت کند.
3. بهرهگیری از قابلیت تحلیل اسناد و تصاویر
در این نسخه، امکان بارگذاری اسناد متنی و تصویری فراهم است. کاربران میتوانند برای خلاصهسازی مقالات، استخراج دادهها یا حتی تفسیر تصاویر از این ویژگی استفاده کنند.
4. ترکیب کارکرد پژوهشی و کاربردی
GPT-5 نهتنها برای نگارش مقاله یا یادداشت تحلیلی مفید است، بلکه در امور روزمره مانند نگارش ایمیل، تهیه گزارش کاری و تولید محتوا برای رسانهها نیز کاربرد دارد.
5. مدیریت دادهها با نگاه انتقادی
کارشناسان توصیه میکنند کاربران همواره پاسخهای هوش مصنوعی را با منابع معتبر مقایسه کنند. GPT-5 ابزار کمکی است و جایگزین کامل داوری علمی یا انسانی نمیشود.
https://t.me/UT_Central_Library
با عرضه نسل پنجم چتجیپیتی (GPT-5)، قابلیتهای این ابزار هوش مصنوعی گفتوگومحور نسبت به نسخههای پیشین ارتقا چشمگیری یافته است. کارشناسان حوزه فناوری معتقدند کاربران میتوانند با رعایت چند راهکار ساده، بهرهوری بیشتری از این ابزار به دست آورند:
1. طرح پرسشهای دقیق و شفاف
هرچه پرسش کاربر واضحتر و شامل جزئیات بیشتری باشد، پاسخ هوش مصنوعی دقیقتر خواهد بود. استفاده از کلیدواژههای روشن و زمینهسازی پیش از پرسش، کیفیت خروجی را افزایش میدهد.
2. استفاده از حالتهای مختلف زبانی
GPT-5 توانایی پردازش زبانهای گوناگون و تغییر سبک نوشتاری را دارد. کاربر میتواند با مشخص کردن سبک رسمی، غیررسمی یا دانشگاهی، متن مورد نظر خود را با همان قالب دریافت کند.
3. بهرهگیری از قابلیت تحلیل اسناد و تصاویر
در این نسخه، امکان بارگذاری اسناد متنی و تصویری فراهم است. کاربران میتوانند برای خلاصهسازی مقالات، استخراج دادهها یا حتی تفسیر تصاویر از این ویژگی استفاده کنند.
4. ترکیب کارکرد پژوهشی و کاربردی
GPT-5 نهتنها برای نگارش مقاله یا یادداشت تحلیلی مفید است، بلکه در امور روزمره مانند نگارش ایمیل، تهیه گزارش کاری و تولید محتوا برای رسانهها نیز کاربرد دارد.
5. مدیریت دادهها با نگاه انتقادی
کارشناسان توصیه میکنند کاربران همواره پاسخهای هوش مصنوعی را با منابع معتبر مقایسه کنند. GPT-5 ابزار کمکی است و جایگزین کامل داوری علمی یا انسانی نمیشود.
https://t.me/UT_Central_Library
Telegram
کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
وب سايت کتابخانه مرکزی:
Library.ut.ac.ir
آدرس:
خیابان انقلاب، خیابان ۱۶ آذر، داخل پردیس مرکزی دانشگاه تهران، کتابخانه مرکزی، مرکز اسناد و تامین منابع علمی.
Library.ut.ac.ir
آدرس:
خیابان انقلاب، خیابان ۱۶ آذر، داخل پردیس مرکزی دانشگاه تهران، کتابخانه مرکزی، مرکز اسناد و تامین منابع علمی.
هندوستان و پاکستان. فرهنگ شفیعی.PDF
44.5 MB
از سال 1326 ـ 1327
https://t.me/UT_Central_Library
https://t.me/UT_Central_Library