کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
23.7K subscribers
7.74K photos
305 videos
3.33K files
4.88K links
وب سايت کتابخانه مرکزی:
Library.ut.ac.ir

آدرس:
خیابان انقلاب، خیابان ۱۶ آذر، داخل پردیس مرکزی دانشگاه تهران، کتابخانه مرکزی، مرکز اسناد و تامین منابع علمی.
Download Telegram
خلاصه مقاله بالا:
تذکره‌ی "خیرالبیان": کهن‌ترین منبع درباره‌ی زندگی و شعر صائب تبریزی (درگذشته حدود ۱۰۸۷/۱۶۷۶)
نویسنده: تئودور اس. بیرز (Theodore S. Beers)

در این مقاله، من منبعی را معرفی می‌کنم که بی‌تردید کهن‌ترین سند موجود درباره‌ی زندگی و شعر صائب تبریزی (درگذشته حدود ۱۰۸۷/۱۶۷۶) به‌شمار می‌رود، اما تاکنون در مطالعات علمی توجه چندانی به آن نشده است. این منبع در قالب یک تذکره‌ی شعرای منتشرنشده با عنوان خیرالبیان آمده است که آن را ملک‌شاه حسین سیستانی نوشته و نسخه‌هایی خطی از آن باقی مانده است. قدیمی‌ترین و احتمالاً تنها نسخه‌ی کامل این اثر، نسخه‌ی MS Or. 3397 در کتابخانه‌ی بریتانیا است.

ملک‌شاه حسین این تذکره را میان سال‌های ۱۰۱۷/۱۶۰۸–۹ تا ۱۰۳۶/۱۶۲۷ نگاشته است؛ بخشی که درباره‌ی صائب است، در ۱۰۳۵/۱۶۲۵–۶ به آن افزوده شده. نکته‌ی مهم آن‌که نسخه‌ی Or. 3397 در ۱۰۴۱/۱۶۳۱ توسط کاتب محمد میرک بن خواجه میر فراهی استنساخ شده است. این بدان معناست که متنِ مربوط به صائب، اندکی پس از مهاجرت او به کابل (و سپس به هند) در ۱۰۳۴/۱۶۲۴–۵ نگاشته شده و نسخه‌ی خطی ما اندکی پیش از آن است که وی کشمیر را ترک کرده و به ایران بازگردد (در ۱۰۴۲/۱۶۳۲).

بنابراین، این منبع به‌طور کامل مربوط به هفت سال نخست حضور صائب در شبه‌قاره هند است و تصویری کمیاب از آغاز دوران درخشان فعالیت ادبی او ارائه می‌دهد. از آن‌جا که تذکره‌ها آثاری ارزشمند و چندلایه هستند، مقاله با معرفی و مرور کلی تذکره‌ی «خیرالبیان» آغاز می‌شود – اثری که تاکنون به‌ندرت مورد استفاده‌ی محققان قرار گرفته است – و اطلاعات پایه‌ای درباره‌ی نویسنده آن ارائه می‌شود.

سپس، مطالب مربوط به صائب در این تذکره با جزئیات شرح داده می‌شود، از جمله چند ویژگی مهم نسخه‌ی خطی. در پایان نیز، پیامدهای این متن برای زندگینامه‌ی صائب بررسی می‌شود، به‌ویژه در خصوص منشأ یکی از القاب او یعنی "مستعد خان". این منبع همچنین برای مطالعه‌ی آثار او اهمیت دارد، زیرا یازده غزل از صائب که در «خیرالبیان» نقل شده‌اند، اکنون قابل انتساب به نخستین دوره‌ی فعالیت او هستند.

این مقاله در زمانی منتشر می‌شود که علاقه‌ی دانشگاهی و عمومی به صائب تبریزی رو به افزایش است و او بیش از پیش به‌عنوان یکی از برجسته‌ترین شاعران غزل‌گوی سنت کلاسیک شناخته می‌شود. برای کمک به درک دقیق‌تر مقاله، نگارنده تصاویر صفحات مربوطه از نسخه‌ی Or. 3397 را نیز ضمیمه کرده است.
14 تیرماه روز قلم بر همه نویسندگان میهن اسلامی مان مبارک
کتابی که در سال 1932 میلادی در باره شاه عباس اول نوشته شده و در 300 صفحه در پاریس منتشر شد. فایل آن را پایین ملاحظه فرمایید.

عنوان: Chah ‘Abbas I: Sa vie, son histoire
(شاه عباس اول: زندگی و تاریخ او)
نویسنده: Lucien-Louis Bellan
مجموعه: Les Grandes Figures de l'Orient – Tome III
(چهره‌های بزرگ مشرق‌زمین – جلد سوم)
ناشر: Librairie Orientaliste Paul Geuthner
نشانی ناشر: 12, Rue Jacob, Paris (VIe)
سال انتشار: 1932 میلادی
https://t.me/UT_Central_Library
Chah_'Abbas_1er_sa_Bellan_Lucien_Louis_bpt6k9763403q.pdf
126.8 MB
شاه عباس اول، زندگی و تاریخ او، منتشر شده در سال 1932
https://t.me/UT_Central_Library
Les_enluminures_des_manuscrits_orientaux_Blochet_Edgar_bd6t53830837.pdf
133.9 MB
Les Enluminures des Manuscrits Orientaux — turcs, arabes, persans — de la Bibliothèque Nationale
نویسنده: Edgard Blochet
ناشر: Éditions de la Gazette des Beaux-Arts
محل نشر: پاریس
سال انتشار: 1911
🟦 ترجمه عنوان به فارسی:
"تذهیب‌ها و نگاره‌های نسخه‌های خطی شرقی – ترکی، عربی، فارسی – در کتابخانه ملی فرانسه"
نوشته‌ی: ادوار بلوشه
این کتاب یکی از آثار کلاسیک و مرجع در زمینه‌ی نگارگری (تذهیب) نسخه‌های خطی اسلامی است که تمرکز آن بر نسخه‌هایی است که در کتابخانه ملی فرانسه (Bibliothèque nationale de France) نگهداری می‌شوند. بلوشه، اسلام‌شناس و کتاب‌شناس مشهور فرانسوی، در این اثر به معرفی و تحلیل زیبایی‌شناسی، ساختار بصری و سبک‌های نگارگری نسخه‌های شرقی (ترکی، عربی، فارسی) پرداخته است.
https://t.me/UT_Central_Library
بلوشه، نویسنده کتاب بالا
مطالبی که زیر عکس نوشته به این شرح است:
Blochet (Gabriel-Joseph-Edgard)،
متولد بوژ (Bougé) در تاریخ ۱۲ دسامبر ۱۸۷۰، درگذشته در پاریس، ۵ سپتامبر ۱۹۳۷.
فارغ‌التحصیل از مدرسه زبان‌های شرقی زنده و مدرسه مطالعات عالی.
از سال ۱۸۹۵ تا ۱۹۰۷ به عنوان مدرس فعالیت داشت.
در سال ۱۸۹۵ به دپارتمان نسخ خطی کتابخانه ملی فرانسه وارد شد و از سال ۱۹۳۵ به ریاست آن رسید.
در سال ۱۹۲۹ به عنوان متخصص درجه یک (conservateur adjoint) منصوب شد و در سال ۱۹۳۸ بازنشسته شد.
او مقالات زیادی در نشریات تخصصی مربوط به شرق‌شناسی منتشر کرد،
و در حوزه اسلام‌شناسی، ایران‌شناسی و فلسفه اسلامی آثار مهمی دارد.

از جمله آثار او:

فهرست نسخه‌های خطی فارسی (۱۹۰۵–۱۹۳۴)

فهرست نسخه‌های ترکی (۱۹۳۲–۱۹۳۳)

و کتاب تذهیب‌های نسخه‌های شرقی
Notices_sur_les_manuscrits_persans_Blochet_Edgar_bd6t53798007.pdf
139.5 MB
Notices et Extraits des Manuscrits de la Bibliothèque Nationale et autres bibliothèques
(اطلاعیه‌ها و گزیده‌هایی از نسخه‌های خطی کتابخانه ملی و دیگر کتابخانه‌ها)

منتشرشده توسط:
Académie des Inscriptions et Belles-Lettres
(فرهنگستان کتیبه‌ها و علوم انسانی فرانسه)
جلد:
Tome Quarante et Unième
(جلد چهل‌و‌یکم)
محل و ناشر:
Paris, Imprimerie Nationale
(پاریس، چاپخانه ملی)
تاریخ:
MDCCCXCIII = ۱۸۹۳ میلادی
این مجموعه یکی از منابع مهم فرانسه برای معرفی نسخه‌های خطی شرقی (عربی، فارسی، ترکی و ...) است که در کتابخانه ملی فرانسه و دیگر کتابخانه‌های فرانسه نگهداری می‌شود. هریک از مجلدات آن به شناسایی، شرح و گاهی گزیده‌خوانی از نسخه‌های خطی خاص اختصاص دارد و غالباً با مقدمه‌های علمی همراه است.
https://t.me/UT_Central_Library
عهد اردشیر.pdf
2.2 MB
عهد اردشیر

پژوهنده عربی: احسان عباس

ترجمه: محمدعلی امام شوشتری

انتشارات انجمن آثار ملی، ۱۳۴۸.

@IRAN_HISTORY2500
Grundriss_der_iranischen_Philologie_Volume_bpt6k6535851v.pdf
195.8 MB
عنوان کامل: Grundriss der Iranischen Philologie

ویراستاران: Wilhelm Geiger و Ernst Kuhn

جلد: جلد دوم، بخش اول (II. Band. 1. Lieferung)
ناشر: Karl J. Trübner
محل نشر: استراسبورگ
سال انتشار: 1896
زبان: آلمانی
تعداد صفحات: 824
کتاب Grundriss der Iranischen Philologie یکی از جامع‌ترین و علمی‌ترین آثار قرن ۱۹ در زمینه زبان‌ها، ادبیات، تاریخ، اسطوره‌شناسی و فرهنگ ایران است. این مجموعه در دو جلد (و چندین بخش) منتشر شد و هر بخش توسط متخصصی در زمینه خاص نوشته شده است.

جلد دوم بیشتر به ادبیات، اسطوره‌ها، دین‌ها (مانند زرتشتی‌گری)، متون فارسی میانه، فارسی نو و پهلوی اختصاص دارد.
https://t.me/UT_Central_Library
Les_peintures_des_manuscrits_orientaux_Blochet_Edgar_bpt6k5433907q.pdf
51.2 MB
Les Peintures des Manuscrits Orientaux de la Bibliothèque Nationale
(نقاشی‌های نسخه‌های خطی شرقی در کتابخانه ملی فرانسه)
مشخصات:
نویسنده: E. Blochet (ادگار بلوشه)
ناشر: Société Française de Reproductions de Manuscrits à Peintures
(انجمن فرانسوی نسخه‌برداری از نسخه‌های مصور)
محل انتشار: پاریس
سال‌های انتشار: 1920 - 1914
(ظاهراً انتشار این مجموعه در چند مرحله در طی سال‌های ۱۹۱۴ تا ۱۹۲۰ صورت گرفته است.)
محل نگهداری نسخه‌ها: کتابخانه ملی فرانسه (Bibliothèque Nationale)
این کتاب یکی از آثار مهم ادگار بلوشه (Edgard Blochet)، شرق‌شناس و نسخه‌شناس مشهور فرانسوی است. او در این اثر به معرفی و تحلیل نگاره‌ها و نقاشی‌های موجود در نسخه‌های خطی شرقی پرداخته که در مجموعه کتابخانه ملی فرانسه نگهداری می‌شوند. این نسخه‌ها به زبان‌های عربی، فارسی و ترکی هستند و اغلب متعلق به دوران اسلامی و قرون میانه می‌باشند.
https://t.me/UT_Central_Library
Catalogue_des_manuscrits_persans_1_Bibliothèque_nationale_bpt6k936452x.pdf
86.6 MB
Catalogue des Manuscrits Persans — I
(فهرست نسخه‌های خطی فارسی — جلد اول)
ناشر:
Bibliothèque Nationale (کتابخانه ملی فرانسه)
Département des Manuscrits (بخش نسخه‌های خطی)
جلد: جلد اول (I)
عنوان فرعی:
Ancien Fonds
(بخش مجموعه قدیم)
نویسنده/تنظیم‌کننده:
Francis Richard
(فرانسیس ریشار، پژوهشگر و نسخه‌شناس برجسته فرانسوی)
توضیح کلی درباره محتوا:
این کتاب یک کاتالوگ علمی و دقیق از نسخه‌های خطی فارسی موجود در مجموعه قدیمی کتابخانه ملی فرانسه (BNF) است. جلد اول این مجموعه به توصیف و شناسایی نسخه‌هایی می‌پردازد که:
از مجموعه‌های قدیمی‌تر کتابخانه به ارث رسیده‌اند؛
شامل نسخه‌های نادری از ادبیات، تاریخ، فلسفه، عرفان، علوم و هنر فارسی هستند؛
اطلاعات دقیق کتابشناختی از جمله عنوان، مؤلف، کاتب، تاریخ و محل کتابت، تزئینات، اندازه، زبان و مشخصات نسخه‌شناسی را ارائه می‌دهد.
https://t.me/UT_Central_Library
Catalogue_des_manuscrits_persans_Bibliothèque_Richard_Francis_bd6t5372287v.pdf
251.2 MB
Catalogue des Manuscrits Persans
(فهرست نسخه‌های خطی فارسی)
ناشر:
کتابخانه ملی فرانسه، بخش نسخه‌های خطی (Bibliothèque Nationale de France – Département des Manuscrits)
جلد دوم (Tome II):
Le Supplément Persan
(ضمیمه نسخه‌های فارسی)
بخش نخست (Première partie):
شامل نسخه‌های شماره ۱ تا ۵۲۴ (Supplément persan, 1 à 524)
نویسنده:
Francis Richard
ناشر همکاری‌کننده:
مؤسسه برای شرق (Istituto per l'Oriente «C. A. Nallino»)
مرکز تحقیقات CNRS – Monde Iranien et Indien
دانشگاه سوربن (Sorbonne Nouvelle)
این جلد دوم کاتالوگ، شامل نسخه‌های خطی فارسی است که پس از فهرست قدیمی‌تر جمع‌آوری و وارد کتابخانه شده‌اند و در بخش "ضمیمه فارسی" (Supplément persan) نگهداری می‌شوند. اطلاعات هر نسخه به‌صورت دقیق فهرست‌نگاری شده است:
عنوان و مؤلف
شرح نسخه (نوع خط، تزئینات، تاریخ کتابت، کاتب و محل کتابت)
اندازه و وضعیت فیزیکی نسخه
اطلاعات کتابشناختی و ارجاعی
این اثر یکی از دقیق‌ترین و علمی‌ترین فهرست‌های نسخه‌های فارسی در سطح جهانی به‌شمار می‌رود و برای پژوهشگران نسخه‌شناس، ایران‌شناسان، اسلام‌شناسان و مورخان هنر اسلامی اهمیت فراوان دارد.
اصلاحات پولی و پشتوانه طلا در ایران، یک رساله دکتری که سال 1935 در پاریس منتشر شده است. فایل را پایین ملاحظه کنید.
La_réforme_monétaire_et_l'étalon_Chidfar_Z_bpt6k9814791h.pdf
67.1 MB
La Réforme Monétaire et l'Étalon Or en Iran
(اصلاحات پولی و پشتوانه طلا در ایران)
نوع اثر:
رساله دکتری (Thèse pour le doctorat)
نویسنده:
Z. M. Chidfar
(دیپلمه مدرسه علوم سیاسی)
تاریخ دفاع:
۲ دسامبر ۱۹۳۵، ساعت ۱۱:۳۰
اساتید داور:
رئیس جلسه: M. Aftalion، استاد
داوران:
M. Nogaro، استاد
M. Piou, استاد
محل نشر:
پاریس، انتشارات Domat-Montchrestien
سال انتشار: ۱۹۳۵ میلادی
https://t.me/UT_Central_Library