میکروگرافیا،_رابرت_هوک_چاپ_1665_میلادی.pdf
48.9 MB
کتاب میکروگرافیا قدیمی ترین کتاب در علوم طبیعی بر اساس استفاده از میکروسکوپ است، اثری از رابر هوک، که در سال 1665 توسط انجمن سلطنتی لندن منتشر شد. عنوان دقیق کتاب این است
Micrographia: or Some Physiological Descriptions of Minute Bodies made by Magnifying Glasses. With Observations and Inquiries thereupon
در این کتاب 38 تصویر از گیاهان و حشرات آمده که برای اولین بار با این دقت و بر اساس نگاه میکروسکوپی ارائه شده است.
این اثر در کنار اصول نیوتن، روزگاری دراز مهم ترین آثار در علوم طبیعی و فیزیک بودند.
کتاب میکروگرافیا به پادشاه وقت چارلز دوم که حامی علوم تجربی بود، اهدا شده است.
این در حالی بود که او ضمن حمایت از اعضای انجمن سلطنتی بریتانیا، گاه آنها را مسخره هم می کرد وی گفت: این دوستان احمق من می خواهند هوا را هم وزن کنند!!!
https://t.me/UT_Central_Library
Micrographia: or Some Physiological Descriptions of Minute Bodies made by Magnifying Glasses. With Observations and Inquiries thereupon
در این کتاب 38 تصویر از گیاهان و حشرات آمده که برای اولین بار با این دقت و بر اساس نگاه میکروسکوپی ارائه شده است.
این اثر در کنار اصول نیوتن، روزگاری دراز مهم ترین آثار در علوم طبیعی و فیزیک بودند.
کتاب میکروگرافیا به پادشاه وقت چارلز دوم که حامی علوم تجربی بود، اهدا شده است.
این در حالی بود که او ضمن حمایت از اعضای انجمن سلطنتی بریتانیا، گاه آنها را مسخره هم می کرد وی گفت: این دوستان احمق من می خواهند هوا را هم وزن کنند!!!
https://t.me/UT_Central_Library
Réponse_de_Monsieur_Hook_aux_Hooke_Robert_bpt6k6463532f_1.pdf
10.7 MB
این هم اثر دیگری از رابرت هوک
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
عمارت شاهی قم، عمارتی تاریخی در نزدیکی حرم حضرت معصومه (س) است که به دستور فتحعلی شاه قاجار ساخته شد. این بنا به عنوان اقامتگاه موقت برای زائران و شخصیتهای خاص در نظر گرفته شده بود. بخش ویژهای از عمارت، تالاری بود که در آن نقاشیهای چهره بیش از صد تن از شاهزادگان قاجاری توسط نقاش باشی، محمدعلی، به تصویر کشیده شده بود.
در این کلیپ به فرایند احیا، ترمیم و نگهداری نقاشی های مذکور پرداخته شده است.
🌐www.hamyaar.ir
🌐 instagram.com/qomhamyaar
🆔 @qomhamyaar
در این کلیپ به فرایند احیا، ترمیم و نگهداری نقاشی های مذکور پرداخته شده است.
🌐www.hamyaar.ir
🌐 instagram.com/qomhamyaar
🆔 @qomhamyaar
The China Wave Rise of a Civilization... (Z-Library).pdf
2 MB
این کتاب در باره موقعیت جدید چین با عنوان «موج چین، ظهور یک دولت تمدنی» در سال 2012 منتشر شده اما هنوز هم برای کسانی که ندیده اند نکات تازه ای دارد. خلاصه ای از دیدگاه های آن را پایین ملاحظه کنید. 👇🌷👇
در باره کتاب بالا
کتاب "موج چین: ظهور یک دولت تمدنی" (The China Wave: Rise of a Civilizational State) اثر ژانگ ویوی (Zhang Weiwei)، به بررسی خیزش و توسعه چشمگیر چین در دهههای اخیر میپردازد و استدلال میکند که چین صرفاً یک کشور در حال توسعه معمولی نیست، بلکه یک "دولت تمدنی" منحصر به فرد است.
نکات کلیدی محتوای کتاب:
خیزش بیسابقه چین: نویسنده رشد سریع اقتصادی و اجتماعی چین را طی سه دهه اخیر "انقلابیترین رویداد اقتصادی و اجتماعی در تاریخ بشر" میداند. او به آمارهایی مانند افزایش 18 برابری تولید ناخالص داخلی چین از سال 1979، تبدیل شدن به دومین اقتصاد بزرگ جهان، و پیشی گرفتن از آلمان به عنوان بزرگترین صادرکننده در سال 2009 اشاره میکند. این کتاب بر این نکته تأکید دارد که بیش از 400 میلیون نفر در چین از فقر نجات یافتهاند.
پاسخ به منتقدان غربی: ژانگ ویوی به پیشبینیهای نادرست رسانههای غربی درباره فروپاشی چین پس از حوادثی مانند رویداد تیانآنمن، فروپاشی شوروی، مرگ دنگ شیائوپینگ، یا ورود چین به سازمان تجارت جهانی اشاره میکند و استدلال میکند که تمام این پیشبینیها "فروپاشیدهاند". او تلاش میکند با تحلیل عینی، به انتقاداتی مانند فساد، نابرابری ثروت و تخریب محیط زیست در چین پاسخ دهد و نشان میدهد که بسیاری از این مشکلات در تاریخ صنعتی شدن کشورهای غربی نیز وجود داشته است.
"دولت تمدنی" (Civilizational State): محور اصلی بحث کتاب این است که خیزش چین صرفاً خیزش یک کشور معمولی نیست، بلکه خیزش یک "دولت تمدنی" است. هویت فرهنگی و تاریخی بسیار قوی چین باعث میشود که این کشور به راحتی از مدلهای دیگر (مانند مدل غربی) تقلید نکند و منطق تکاملی خاص خود را داشته باشد.
مدل توسعه چین (China Model): کتاب به بررسی "مدل چین" میپردازد که نویسنده آن را یک مدل توسعه جدید و موفق میداند که بسیاری از فرضیات غربی درباره دموکراسی، حکمرانی خوب و حقوق بشر را زیر سوال میبرد. این مدل، بر خلاف مدلهای غربی که به گفته نویسنده اغلب در کشورهای در حال توسعه با شکست مواجه شدهاند (مانند برنامههای تعدیل ساختاری صندوق بینالمللی پول در آفریقا)، تابآوری و رقابتپذیری بالایی دارد.
گفتمان سیاسی جدید: هوک معتقد است که خیزش چین منجر به ظهور یک گفتمان سیاسی جدید خواهد شد. او به اصلاحات سیاسی "به روش چینی" اشاره میکند و دیدگاه چین در مورد حقوق بشر را که بر اساس سنتهای فلسفی کلنگر (Holistic) بنا شده، متفاوت از دیدگاه فردمحور غربی میداند.
پایان "پایان تاریخ": کتاب با ارجاع به نظریه "پایان تاریخ" فرانسیس فوکویاما، استدلال میکند که مدل غربی تنها مسیر نیست و خیزش چین "پایان پایان تاریخ" را رقم زده است. بخشی از کتاب به مناظره نویسنده با پروفسور فرانسیس فوکویاما در مورد مدل چین اختصاص دارد که نتیجهگیری نسخه انگلیسی کتاب را تشکیل میدهد.
درسهایی برای غرب: ژانگ ویوی پیشنهاد میکند که غرب نیز میتواند از رویکرد چین و ایدههای چینی بهرهمند شود تا از سوءتعبیرهای ایدئولوژیک نسبت به این تمدن مهم بکاهد و خرد جمعی جهان را برای مقابله با چالشهایی مانند ریشهکن کردن فقر، بحران مالی، تغییرات اقلیمی و برخورد تمدنها غنی سازد.
به طور خلاصه، این کتاب یک دفاع و تحلیل جامع از مدل توسعه و حکمرانی چین است که آن را از دیدگاه یک "دولت تمدنی" منحصربهفرد، قدرتمند و الهامبخش برای آینده جهان معرفی میکند و دیدگاههای غالب غربی در مورد مسیر توسعه را به چالش میکشد.
کتاب "موج چین: ظهور یک دولت تمدنی" (The China Wave: Rise of a Civilizational State) اثر ژانگ ویوی (Zhang Weiwei)، به بررسی خیزش و توسعه چشمگیر چین در دهههای اخیر میپردازد و استدلال میکند که چین صرفاً یک کشور در حال توسعه معمولی نیست، بلکه یک "دولت تمدنی" منحصر به فرد است.
نکات کلیدی محتوای کتاب:
خیزش بیسابقه چین: نویسنده رشد سریع اقتصادی و اجتماعی چین را طی سه دهه اخیر "انقلابیترین رویداد اقتصادی و اجتماعی در تاریخ بشر" میداند. او به آمارهایی مانند افزایش 18 برابری تولید ناخالص داخلی چین از سال 1979، تبدیل شدن به دومین اقتصاد بزرگ جهان، و پیشی گرفتن از آلمان به عنوان بزرگترین صادرکننده در سال 2009 اشاره میکند. این کتاب بر این نکته تأکید دارد که بیش از 400 میلیون نفر در چین از فقر نجات یافتهاند.
پاسخ به منتقدان غربی: ژانگ ویوی به پیشبینیهای نادرست رسانههای غربی درباره فروپاشی چین پس از حوادثی مانند رویداد تیانآنمن، فروپاشی شوروی، مرگ دنگ شیائوپینگ، یا ورود چین به سازمان تجارت جهانی اشاره میکند و استدلال میکند که تمام این پیشبینیها "فروپاشیدهاند". او تلاش میکند با تحلیل عینی، به انتقاداتی مانند فساد، نابرابری ثروت و تخریب محیط زیست در چین پاسخ دهد و نشان میدهد که بسیاری از این مشکلات در تاریخ صنعتی شدن کشورهای غربی نیز وجود داشته است.
"دولت تمدنی" (Civilizational State): محور اصلی بحث کتاب این است که خیزش چین صرفاً خیزش یک کشور معمولی نیست، بلکه خیزش یک "دولت تمدنی" است. هویت فرهنگی و تاریخی بسیار قوی چین باعث میشود که این کشور به راحتی از مدلهای دیگر (مانند مدل غربی) تقلید نکند و منطق تکاملی خاص خود را داشته باشد.
مدل توسعه چین (China Model): کتاب به بررسی "مدل چین" میپردازد که نویسنده آن را یک مدل توسعه جدید و موفق میداند که بسیاری از فرضیات غربی درباره دموکراسی، حکمرانی خوب و حقوق بشر را زیر سوال میبرد. این مدل، بر خلاف مدلهای غربی که به گفته نویسنده اغلب در کشورهای در حال توسعه با شکست مواجه شدهاند (مانند برنامههای تعدیل ساختاری صندوق بینالمللی پول در آفریقا)، تابآوری و رقابتپذیری بالایی دارد.
گفتمان سیاسی جدید: هوک معتقد است که خیزش چین منجر به ظهور یک گفتمان سیاسی جدید خواهد شد. او به اصلاحات سیاسی "به روش چینی" اشاره میکند و دیدگاه چین در مورد حقوق بشر را که بر اساس سنتهای فلسفی کلنگر (Holistic) بنا شده، متفاوت از دیدگاه فردمحور غربی میداند.
پایان "پایان تاریخ": کتاب با ارجاع به نظریه "پایان تاریخ" فرانسیس فوکویاما، استدلال میکند که مدل غربی تنها مسیر نیست و خیزش چین "پایان پایان تاریخ" را رقم زده است. بخشی از کتاب به مناظره نویسنده با پروفسور فرانسیس فوکویاما در مورد مدل چین اختصاص دارد که نتیجهگیری نسخه انگلیسی کتاب را تشکیل میدهد.
درسهایی برای غرب: ژانگ ویوی پیشنهاد میکند که غرب نیز میتواند از رویکرد چین و ایدههای چینی بهرهمند شود تا از سوءتعبیرهای ایدئولوژیک نسبت به این تمدن مهم بکاهد و خرد جمعی جهان را برای مقابله با چالشهایی مانند ریشهکن کردن فقر، بحران مالی، تغییرات اقلیمی و برخورد تمدنها غنی سازد.
به طور خلاصه، این کتاب یک دفاع و تحلیل جامع از مدل توسعه و حکمرانی چین است که آن را از دیدگاه یک "دولت تمدنی" منحصربهفرد، قدرتمند و الهامبخش برای آینده جهان معرفی میکند و دیدگاههای غالب غربی در مورد مسیر توسعه را به چالش میکشد.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
دیشب یزدیها با مداحی راغب و نوحه ملی میهنی ایران
صفحه اول کتاب اصول نیوتن، نخستین چاپ در سال 1686
اصول ریاضیات طبیعی فلسفه
اثر ایزاک نیوتن
استاد ریاضیات لوکازی دانشگاه ترینیتی کمبریج، و عضو انجمن سلطنتی
مجاز برای چاپ:
ساموئل پیپس، رئیس انجمن سلطنتی
۵ ژوئیه ۱۶۸۶
لندن
به فرمان انجمن سلطنتی، بهچاپ رسیده توسط جوزف استریتر
برای فروش توسط ساموئل اسمیت با علامت ولیعهد در گورستان کلیسای جامع سنتپال،
و چند کتابفروش دیگر.
سال ۱۶۸۷ میلادی
https://t.me/UT_Central_Library
اصول ریاضیات طبیعی فلسفه
اثر ایزاک نیوتن
استاد ریاضیات لوکازی دانشگاه ترینیتی کمبریج، و عضو انجمن سلطنتی
مجاز برای چاپ:
ساموئل پیپس، رئیس انجمن سلطنتی
۵ ژوئیه ۱۶۸۶
لندن
به فرمان انجمن سلطنتی، بهچاپ رسیده توسط جوزف استریتر
برای فروش توسط ساموئل اسمیت با علامت ولیعهد در گورستان کلیسای جامع سنتپال،
و چند کتابفروش دیگر.
سال ۱۶۸۷ میلادی
https://t.me/UT_Central_Library
1686_Newton_Principia_1ed_اصول_نیوتن_قدیمی_ترین_چاپ_1686_میلادی.pdf
124 MB
فایل اولین چاپ کتاب اصول نیوتن
https://t.me/UT_Central_Library
https://t.me/UT_Central_Library
در باره مقاله بالا
خلاصه مقاله
"What Can We Learn from Open Access Journals in the Arab States?"
✍️ نویسنده: Emily Choynowski
📍 منتشرشده در Katina Magazine، ۲۰۲۵
۱. در این مقاله، نویسنده به بررسی وضعیت نشریات دسترسی آزاد (Open Access) در کشورهای عربی پرداخته و تأکید میکند که این نشریات اغلب توسط نهادهای دانشگاهی و مستقل بدون حمایت مالی بزرگ منتشر میشوند.
۲. مدل رایج بسیاری از این نشریات، دسترسی آزاد الماسی (Diamond OA) است؛ به این معنا که هم برای نویسنده و هم برای خواننده رایگان است.
با وجود این دستاوردها، بسیاری از این نشریات با چالش دیدهشدن بینالمللی، فقدان نمایهسازی گسترده و پذیرش پایین در رتبهبندیها روبهرو هستند.
مقاله اشاره میکند که معیارهای ارزیابی پژوهش و انتشار، همچنان متأثر از شاخصها و پایگاههای غربی است که به زبان انگلیسی اولویت میدهند.
نویسنده تأکید میکند که سیاستهای انتشار بینالمللی باید تنوع زبانی و فرهنگی منطقه عربی را به رسمیت بشناسند.
مقاله نمونههایی از نشریات موفق عربی با کیفیت علمی بالا ارائه میدهد که شایستگی نمایهسازی در پایگاههای بینالمللی را دارند.
چوینوسکی پیشنهاد میدهد که همکاری میان کشورها، نهادها و مؤسسات علمی در منطقه عربی میتواند به ارتقاء اعتبار این نشریات کمک کند.
همچنین بر لزوم زیرساختهای بومی و منطقهای برای نمایهسازی و استانداردسازی نشریات تأکید شده است.
در پایان، نویسنده این پرسش را مطرح میکند: آیا میتوان نظامهای انتشار را بازطراحی کرد تا عدالت زبانی و منطقهای بیشتری در علم برقرار شود؟
مقاله بهطور کلی خواننده را به بازاندیشی در سیاستهای علم آزاد در جهان جنوب دعوت میکند.
خلاصه مقاله
"What Can We Learn from Open Access Journals in the Arab States?"
✍️ نویسنده: Emily Choynowski
📍 منتشرشده در Katina Magazine، ۲۰۲۵
۱. در این مقاله، نویسنده به بررسی وضعیت نشریات دسترسی آزاد (Open Access) در کشورهای عربی پرداخته و تأکید میکند که این نشریات اغلب توسط نهادهای دانشگاهی و مستقل بدون حمایت مالی بزرگ منتشر میشوند.
۲. مدل رایج بسیاری از این نشریات، دسترسی آزاد الماسی (Diamond OA) است؛ به این معنا که هم برای نویسنده و هم برای خواننده رایگان است.
با وجود این دستاوردها، بسیاری از این نشریات با چالش دیدهشدن بینالمللی، فقدان نمایهسازی گسترده و پذیرش پایین در رتبهبندیها روبهرو هستند.
مقاله اشاره میکند که معیارهای ارزیابی پژوهش و انتشار، همچنان متأثر از شاخصها و پایگاههای غربی است که به زبان انگلیسی اولویت میدهند.
نویسنده تأکید میکند که سیاستهای انتشار بینالمللی باید تنوع زبانی و فرهنگی منطقه عربی را به رسمیت بشناسند.
مقاله نمونههایی از نشریات موفق عربی با کیفیت علمی بالا ارائه میدهد که شایستگی نمایهسازی در پایگاههای بینالمللی را دارند.
چوینوسکی پیشنهاد میدهد که همکاری میان کشورها، نهادها و مؤسسات علمی در منطقه عربی میتواند به ارتقاء اعتبار این نشریات کمک کند.
همچنین بر لزوم زیرساختهای بومی و منطقهای برای نمایهسازی و استانداردسازی نشریات تأکید شده است.
در پایان، نویسنده این پرسش را مطرح میکند: آیا میتوان نظامهای انتشار را بازطراحی کرد تا عدالت زبانی و منطقهای بیشتری در علم برقرار شود؟
مقاله بهطور کلی خواننده را به بازاندیشی در سیاستهای علم آزاد در جهان جنوب دعوت میکند.
InekasNebilHusayn.pdf
1.3 MB
📎 نسخهٔ الکترونیک ترجمهٔ فارسی یادداشت
«ابنتیمیه و حسین بن علی [ع]»
نبیل حسین
ششمین شماره از فروست «انعکاس ادبیات» به یادداشت نبیل حسین، استادیار مطالعات دینی در دانشگاه میامی، اختصاص یافته است. این یادداشت برگرفته از فصل پنجم کتاب نبیل حسین «مخالفت با امام: میراث نواصب در ادبیات اسلامی» است که در سال ۲۰۲۱ در انتشارات بریل منتشر شده و ترجمهٔ آن به همّت انعکاس انجام پذیرفته است. اصل این یادداشت در «وبلاگ انسانیات لایدن» منتشر شده است.
💬 چکیده مقاله:
نبیل حسین در این یادداشت به بررسی دیدگاه ابنتیمیه دربارۀ حسین بن علی و قیام او علیه یزید بن معاویه میپردازد. ابنتیمیه در کتاب «منهاج السنة النبویة» که ردیهای علیه تشیع محسوب میشود، موضعی متعصبانه در برابر شیعیان اتخاذ کرده و برای مقابله با استدلالهای شیعی، حتی از بیاعتبارسازی متون سنی مثبت دربارۀ علی نیز ابا نکرده است. از منظر ابنتیمیه، ریشۀ تشیع به شخصیت افسانهای ابنسبأ بازمیگردد که به عنوان بدعتگذاری یهودی معرفی میشود. وی در راستای این رویکرد، از یزید بن معاویه دفاع میکند و او را از اتهامات مختلف مبرا میداند و مدعی است که شیعیان کوفه مسئول اصلی مرگ حسین هستند زیرا او را فریب داده و به قیام کشاندهاند. او قیام حسین را تصمیمی نادرست میداند که منجر به افزایش شر و فساد در جهان شده است.
از نظر ابنتیمیه، حسین همچون پدرش علی، جنگ را بر صلح ترجیح داده و مسئول خونریزیهای دوران خود محسوب میشود. او استدلال میکند که اگر حسین در خانه میماند، میتوانست از شرور ناشی از قیامش جلوگیری کند.
نبیل حسین در این یادداشت، نگرش ابنتیمیه به قیام حسین بن علی را تحلیل کرده و نشان میدهد که چگونه تعهد ایدئولوژیک ابنتیمیه به مخالفت با تشیع، او را به تبرئۀ امویان و نادیدهگیری شرایط تاریخی پیچیدۀ دوران حسین بن علی سوق داده است. به اعتقاد نبیل حسین، رویکرد ابنتیمیه نمونهای از سیاستزدگی در تاریخنگاری اسلامی و تأثیر مناقشات فرقهای بر تفسیر وقایع تاریخی است.
⭐️ اصل این یادداشت در این نشانی قابل دستیابی است. کتاب نبیل حسین نیز با نشانی زیر قابل دستیابی و ارجاع است:
Husayn, Nebil. Opposing the Imam: The Legacy of the Nawasib in Islamic Literature. Kiribati: Cambridge University Press, 2021.
🔗 اطلاعات کتابشناختی ترجمه:
حسین، نبیل (۱۴۰۴). ابنتیمیه و حسین بن علی، (محمدرضا معینی، مترجم.). ویراست نخست. مجموعه آنلاین «انعکاس ادبیات». (https://t.me/inekas/581)
#انعکاس_ادبیات
🔵@inekas
📎 نسخهٔ الکترونیک ترجمهٔ فارسی یادداشت
«ابنتیمیه و حسین بن علی [ع]»
نبیل حسین
ششمین شماره از فروست «انعکاس ادبیات» به یادداشت نبیل حسین، استادیار مطالعات دینی در دانشگاه میامی، اختصاص یافته است. این یادداشت برگرفته از فصل پنجم کتاب نبیل حسین «مخالفت با امام: میراث نواصب در ادبیات اسلامی» است که در سال ۲۰۲۱ در انتشارات بریل منتشر شده و ترجمهٔ آن به همّت انعکاس انجام پذیرفته است. اصل این یادداشت در «وبلاگ انسانیات لایدن» منتشر شده است.
💬 چکیده مقاله:
نبیل حسین در این یادداشت به بررسی دیدگاه ابنتیمیه دربارۀ حسین بن علی و قیام او علیه یزید بن معاویه میپردازد. ابنتیمیه در کتاب «منهاج السنة النبویة» که ردیهای علیه تشیع محسوب میشود، موضعی متعصبانه در برابر شیعیان اتخاذ کرده و برای مقابله با استدلالهای شیعی، حتی از بیاعتبارسازی متون سنی مثبت دربارۀ علی نیز ابا نکرده است. از منظر ابنتیمیه، ریشۀ تشیع به شخصیت افسانهای ابنسبأ بازمیگردد که به عنوان بدعتگذاری یهودی معرفی میشود. وی در راستای این رویکرد، از یزید بن معاویه دفاع میکند و او را از اتهامات مختلف مبرا میداند و مدعی است که شیعیان کوفه مسئول اصلی مرگ حسین هستند زیرا او را فریب داده و به قیام کشاندهاند. او قیام حسین را تصمیمی نادرست میداند که منجر به افزایش شر و فساد در جهان شده است.
از نظر ابنتیمیه، حسین همچون پدرش علی، جنگ را بر صلح ترجیح داده و مسئول خونریزیهای دوران خود محسوب میشود. او استدلال میکند که اگر حسین در خانه میماند، میتوانست از شرور ناشی از قیامش جلوگیری کند.
نبیل حسین در این یادداشت، نگرش ابنتیمیه به قیام حسین بن علی را تحلیل کرده و نشان میدهد که چگونه تعهد ایدئولوژیک ابنتیمیه به مخالفت با تشیع، او را به تبرئۀ امویان و نادیدهگیری شرایط تاریخی پیچیدۀ دوران حسین بن علی سوق داده است. به اعتقاد نبیل حسین، رویکرد ابنتیمیه نمونهای از سیاستزدگی در تاریخنگاری اسلامی و تأثیر مناقشات فرقهای بر تفسیر وقایع تاریخی است.
⭐️ اصل این یادداشت در این نشانی قابل دستیابی است. کتاب نبیل حسین نیز با نشانی زیر قابل دستیابی و ارجاع است:
Husayn, Nebil. Opposing the Imam: The Legacy of the Nawasib in Islamic Literature. Kiribati: Cambridge University Press, 2021.
🔗 اطلاعات کتابشناختی ترجمه:
حسین، نبیل (۱۴۰۴). ابنتیمیه و حسین بن علی، (محمدرضا معینی، مترجم.). ویراست نخست. مجموعه آنلاین «انعکاس ادبیات». (https://t.me/inekas/581)
#انعکاس_ادبیات
🔵@inekas
درگذشت استاد پیشکسوت دانشکده الهیات دانشگاه تهران، مرحوم دکتر سید محمد باقر حجتی (25 تیر 1311 ـ 12 تیر 1404).
استاد محمد باقر حجتی در سال 1311 خورشیدی متولد شده، پس از تحصیلات دانشگاهی، از سال 1339 به استخدام دانشگاه تهران درآمد. در سالهای 1355 تا 1358 ریاست دانشکده الهیات را داشت. بعد از انقلاب، سمت های مختلفی در دانشکده الهیات، دانشگاه تربیت مدرس، داشت و با بسیاری از نهادهای دانشگاهی همکاری می کرد. کتاب آداب تعلیم و تعلم در اسلام او که ترجمه کتاب منیة المرید است، یکی از بهترین آثار ایشان بود. چندین اثر تألیفی و ترجمه دیگر نیز دارد که تاریخ قرآن وی یکی از معروف ترین آنهاست.
درگذشت این استاد محترم علوم قرآن و حدیث را به جامعه دانشگاهی بویژه دانشگاه تهران تسلیت عرض می نماییم.
https://t.me/UT_Central_Library
استاد محمد باقر حجتی در سال 1311 خورشیدی متولد شده، پس از تحصیلات دانشگاهی، از سال 1339 به استخدام دانشگاه تهران درآمد. در سالهای 1355 تا 1358 ریاست دانشکده الهیات را داشت. بعد از انقلاب، سمت های مختلفی در دانشکده الهیات، دانشگاه تربیت مدرس، داشت و با بسیاری از نهادهای دانشگاهی همکاری می کرد. کتاب آداب تعلیم و تعلم در اسلام او که ترجمه کتاب منیة المرید است، یکی از بهترین آثار ایشان بود. چندین اثر تألیفی و ترجمه دیگر نیز دارد که تاریخ قرآن وی یکی از معروف ترین آنهاست.
درگذشت این استاد محترم علوم قرآن و حدیث را به جامعه دانشگاهی بویژه دانشگاه تهران تسلیت عرض می نماییم.
https://t.me/UT_Central_Library
📚 نشر اروپا، خواستار حمایت مالی بیشتر
در آستانه بودجهریزی جدید اتحادیه اروپا، نهادهای کلیدی صنعت نشر با انتشار بیانیهای مشترک، خواستار افزایش حمایت مالی از نویسندگان، مترجمان، ناشران، کتابخانهها و نهادهای ترویج کتابخوانی شدند.
این بیانیه «کتاب» را حاصل کار نویسندگان، ناشران، مترجمان، مروجان، کتابفروشان و کتابخانهها و «کتابخوانی» را سرمایهای اجتماعی برای پیشرفت، عدالت و توانمندی جامعه میداند.
سپس آمارهای نشر اروپا بیان شده است: سالانه بیش از ۶۰۰٬۰۰۰ عنوان کتاب جدید توسط ۱٬۰۰۰٬۰۰۰ پدیدآور منتشر میشود و صنعت کتاب با ارزشی بیش از ۳۵ میلیارد یورو (حدود ۳٬۸۰۰ هزار میلیارد تومان) از طریق ۲۵٬۰۰۰ کتابفروشی و ۶۵٬۰۰۰ کتابخانه در سراسر اروپا فعالیت میکند.
در پایان، بر لزوم حمایت مالی بیشتر تأکید شده است؛ چرا که با وجود امکانات فعلی، هنوز بیش از ۷۵ میلیون نفر در اروپا از مهارتهای پایه سواد بیبهرهاند و کمتر از ۸ درصد خانوادههای نیازمند به برنامههای اهدای کتاب دسترسی دارند.
نهادهای زیر این بیانیه را امضا کردهاند:
▫️شورای نویسندگان اروپا
▫️فدراسیون ناشران اروپا
▫️انجمنهای مترجمان ادبی اروپا
▫️شبکه اروپایی ترویج خواندن
▫️شبکه اروپایی حمایت از ترجمه ادبی
▫️فدراسیون کتابفروشان
▫️دفتر انجمنهای کتابداری و اطلاعرسانی
🗒 متن کامل بیانیه
در آستانه بودجهریزی جدید اتحادیه اروپا، نهادهای کلیدی صنعت نشر با انتشار بیانیهای مشترک، خواستار افزایش حمایت مالی از نویسندگان، مترجمان، ناشران، کتابخانهها و نهادهای ترویج کتابخوانی شدند.
این بیانیه «کتاب» را حاصل کار نویسندگان، ناشران، مترجمان، مروجان، کتابفروشان و کتابخانهها و «کتابخوانی» را سرمایهای اجتماعی برای پیشرفت، عدالت و توانمندی جامعه میداند.
سپس آمارهای نشر اروپا بیان شده است: سالانه بیش از ۶۰۰٬۰۰۰ عنوان کتاب جدید توسط ۱٬۰۰۰٬۰۰۰ پدیدآور منتشر میشود و صنعت کتاب با ارزشی بیش از ۳۵ میلیارد یورو (حدود ۳٬۸۰۰ هزار میلیارد تومان) از طریق ۲۵٬۰۰۰ کتابفروشی و ۶۵٬۰۰۰ کتابخانه در سراسر اروپا فعالیت میکند.
در پایان، بر لزوم حمایت مالی بیشتر تأکید شده است؛ چرا که با وجود امکانات فعلی، هنوز بیش از ۷۵ میلیون نفر در اروپا از مهارتهای پایه سواد بیبهرهاند و کمتر از ۸ درصد خانوادههای نیازمند به برنامههای اهدای کتاب دسترسی دارند.
نهادهای زیر این بیانیه را امضا کردهاند:
▫️شورای نویسندگان اروپا
▫️فدراسیون ناشران اروپا
▫️انجمنهای مترجمان ادبی اروپا
▫️شبکه اروپایی ترویج خواندن
▫️شبکه اروپایی حمایت از ترجمه ادبی
▫️فدراسیون کتابفروشان
▫️دفتر انجمنهای کتابداری و اطلاعرسانی
🗒 متن کامل بیانیه
اثری نفیس از مرحوم سید محمد باقر حجتی که ناقص ماند...
یکی از منابع غنی و ارزشمند در باب کتابشناسی و نسخه یابی آثار قرآنی که به زبان عربی تألیف شده اند، قسمت علوم قرآنی کتاب نفیس و ممتاز کشاف الفهارس و وصاف المخطوطات العربیة فی مکتبات فارس (نسخه های خطی عربی کتابخانه های جمهوری اسلامی ایران و تاریخ علوم و تراجم دانشمندان اسلامی) است که صدها بار در طول فهرستنگاری نسخ خطی، از این منبع پر فایده و مورد اعتماد بهره برده ام.
این کتاب که فهرست مشترک و موضوعی برای نسخه های خطی عربی کتابخانه های ایران است، با اسلوبی بدیع، تفصیلی و تحلیلی و کارگشا برای محققان میراث مخطوط تنظیم شده است.
کتابشناسی ها مفصل و فنی ، با مراجعه مستقیم به نسخه های چاپی و خطی هر اثر، شرح حال سودمند از مؤلفان آثار و ذکر منابع و مصادر بحث و سپس آوردن آغاز و انجام مفصل از هر عنوان مورد معرفی ، مقایسه نسخه های خطی هر اثر، تصحیح اغلاط مفهرسین ، بدون به رخ کشیدن کاستیهای شان، از محاسن این اثر قیم است که حقا الگویی است برای کتابشناسان و نسخه پژوهان. (ابوالفضل حافظیان)
یکی از منابع غنی و ارزشمند در باب کتابشناسی و نسخه یابی آثار قرآنی که به زبان عربی تألیف شده اند، قسمت علوم قرآنی کتاب نفیس و ممتاز کشاف الفهارس و وصاف المخطوطات العربیة فی مکتبات فارس (نسخه های خطی عربی کتابخانه های جمهوری اسلامی ایران و تاریخ علوم و تراجم دانشمندان اسلامی) است که صدها بار در طول فهرستنگاری نسخ خطی، از این منبع پر فایده و مورد اعتماد بهره برده ام.
این کتاب که فهرست مشترک و موضوعی برای نسخه های خطی عربی کتابخانه های ایران است، با اسلوبی بدیع، تفصیلی و تحلیلی و کارگشا برای محققان میراث مخطوط تنظیم شده است.
کتابشناسی ها مفصل و فنی ، با مراجعه مستقیم به نسخه های چاپی و خطی هر اثر، شرح حال سودمند از مؤلفان آثار و ذکر منابع و مصادر بحث و سپس آوردن آغاز و انجام مفصل از هر عنوان مورد معرفی ، مقایسه نسخه های خطی هر اثر، تصحیح اغلاط مفهرسین ، بدون به رخ کشیدن کاستیهای شان، از محاسن این اثر قیم است که حقا الگویی است برای کتابشناسان و نسخه پژوهان. (ابوالفضل حافظیان)
شعر ایرج میرزا در باره علی اکبر (ع) و حضرت زینب (س)
رسم است هر که داغ جوان دید، دوستان/ رأفت برند حالت آن داغدیده را
یک دوست زیر بازوی او گیرد از وفا/ وان یک ز چهره پاک کند اشک دیده را
آن دیگری بر او بچشاند گلاب و شهد/ تا تقویت کند دل محنت کشیده را
یک جمع دعوتش به گل و بوستان کنند / تا برکنندش از دل، خار خلیده را
القصه هرکس به طریقی ز روی مهر/ تسکین دهد مصیبت بر وی رسیده را
آیا که داد تسلیت خاطر حسین/ چون دید نعش اکبر در خون طپیده را؟
آیا که غمگساری و اندُهبری نمود/ لیلای داغدیدۀ محنتکشیده را
بعد از پسر دل پدر آماج تیر شد/ آتش زدند لانۀ مرغ پریده را
تسکین دهد مصیبتِ بر وی رسیده را/ آیا که داد تسلیتِ خاطرِ حسین؟
سرگشته بانوان، وسط آتش خيام/ چون در ميان آب، نقوش ستارهها
اطفال خردسال ز اطراف خيمهها/ هرسو دوان چو از دل آتش شرارهها
غير از جگر كه دسترس اشقيا نبود/ چيزی نماند در بَر ايشان ز پارهها
انگشت رفت در سر انگشتری به باد/ شد گوشها دريده پی گوشوارهها
سِبط شَهی كه نام همايون او بَرند/ هر صبح و ظهر و شام فراز منارهها
در خاک و خون فتاده و تازند بر تنش/ با نعلها كه ناله برآرد ز خارهها
https://t.me/UT_Central_Library
رسم است هر که داغ جوان دید، دوستان/ رأفت برند حالت آن داغدیده را
یک دوست زیر بازوی او گیرد از وفا/ وان یک ز چهره پاک کند اشک دیده را
آن دیگری بر او بچشاند گلاب و شهد/ تا تقویت کند دل محنت کشیده را
یک جمع دعوتش به گل و بوستان کنند / تا برکنندش از دل، خار خلیده را
القصه هرکس به طریقی ز روی مهر/ تسکین دهد مصیبت بر وی رسیده را
آیا که داد تسلیت خاطر حسین/ چون دید نعش اکبر در خون طپیده را؟
آیا که غمگساری و اندُهبری نمود/ لیلای داغدیدۀ محنتکشیده را
بعد از پسر دل پدر آماج تیر شد/ آتش زدند لانۀ مرغ پریده را
تسکین دهد مصیبتِ بر وی رسیده را/ آیا که داد تسلیتِ خاطرِ حسین؟
سرگشته بانوان، وسط آتش خيام/ چون در ميان آب، نقوش ستارهها
اطفال خردسال ز اطراف خيمهها/ هرسو دوان چو از دل آتش شرارهها
غير از جگر كه دسترس اشقيا نبود/ چيزی نماند در بَر ايشان ز پارهها
انگشت رفت در سر انگشتری به باد/ شد گوشها دريده پی گوشوارهها
سِبط شَهی كه نام همايون او بَرند/ هر صبح و ظهر و شام فراز منارهها
در خاک و خون فتاده و تازند بر تنش/ با نعلها كه ناله برآرد ز خارهها
https://t.me/UT_Central_Library
Telegram
کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
وب سايت کتابخانه مرکزی:
Library.ut.ac.ir
آدرس:
خیابان انقلاب، خیابان ۱۶ آذر، داخل پردیس مرکزی دانشگاه تهران، کتابخانه مرکزی، مرکز اسناد و تامین منابع علمی.
Library.ut.ac.ir
آدرس:
خیابان انقلاب، خیابان ۱۶ آذر، داخل پردیس مرکزی دانشگاه تهران، کتابخانه مرکزی، مرکز اسناد و تامین منابع علمی.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
⚡️ سلطان الذاکرین ، بی بدیل و جاودانه:
استاد سلیم موذن زاده؛
من کی دهم به ذلت و خواری تن، ای وطن
عنقا مگر به دام پی دانه میرود؟
🎶 @ostad_shajariyan
استاد سلیم موذن زاده؛
من کی دهم به ذلت و خواری تن، ای وطن
عنقا مگر به دام پی دانه میرود؟
🎶 @ostad_shajariyan
دوازده بند محتشم کاشانی
باز این چه شورش است که در خلق عالم است
باز این چه نوحه و چه عزا و چه ماتم است
باز این چه رستخیز عظیم است کز زمین
بی نفخ صور خاسته تا عرش اعظم است
این صبح تیره باز دمید از کجا کزو
کار جهان و خلق جهان جمله در هم است
گویا طلوع میکند از مغرب آفتاب
کآشوب در تمامی ذرات عالم است
گر خوانمش قیامت دنیا بعید نیست
این رستخیز عام که نامش محرم است
در بارگاه قدس که جای ملال نیست
سرهای قدسیان همه بر زانوی غم است
جن و ملک بر آدمیان نوحه میکنند
گویا عزای اشرف اولاد آدم است
خورشید آسمان و زمین، نور مشرقین
پروردهٔ کنار رسول خدا حسین
کشتیشکستخوردهٔ طوفان کربلا
در خاک و خون تپیدهٔ میدان کربلا
گر چشم روزگار بر او فاش میگریست
خون میگذشت از سر ایوان کربلا
نگرفت دست دهر گلابی به غیر اشک-
زآن گل که شد شکفته به بستان کربلا
از آب هم مضایقه کردند کوفیان
خوش داشتند حرمت مهمان کربلا
بودند دیو و دد همه سیراب و میمکید-
خاتم، ز قحط آبْ سلیمان کربلا
زان تشنگان هنوز به عَیّوق میرسد
فریاد العطش ز بیابان کربلا
آه از دمی که لشکر اعدا نکرده شرم
کردند رو به خیمهٔ سلطان کربلا
آن دم فلک بر آتش غیرت سپند شد
کز خوفِ خصم، در حرم، افغان بلند شد
کاش آن زمان سرادقِ گردون، نگون شدی
وین خرگه بلندستون، بیستون شدی
کاش آن زمان درآمدی از کوه تا به کوه-
سیل سیه؛ که روی زمین، قیرگون شدی
کاش آن زمان ز آه جهانسوز اهل بیت
یک شعله، برقِ خرمنِ گردونِ دون شدی
کاش آن زمان که این حرکت کرد آسمان
سیمابوارْ گویِ زمین، بیسکون شدی
کاش آن زمان که پیکر او شد درون خاک
جان جهانیان همه از تن برون شدی
کاش آن زمان که کشتی آل نبی شکست
عالم، تمامْ غرقهٔ دریای خون شدی
گر انتقام آن نفتادی به روز حشر
با این عمل معاملهٔ دهر چون شدی
آل نبی چو دستِ تظلّم برآورند
ارکان عرش را به تلاطم درآورند
بر خوانِ غم چو عالمیان را صلا زدند
اول صلا به سلسلهٔ انبیا زدند
نوبت به اولیا چو رسید، آسمان تپید
زان ضربتی که بر سر شیر خدا زدند
آن در که جبرئیلِ امین بود خادمش-
اهل ستم، به پهلوی خیرالنسا زدند
پس آتشی ز اخگرِ الماسریزهها
افروختند و در حسن مجتبی زدند
وانگه سرادقی که ملک محرمش نبود
کندند از مدینه و در کربلا زدند
وز تیشهٔ ستیزه در آن دشت، کوفیان-
بس نخلها ز گلشن آل عبا، زدند
پس ضربتی کزان جگر مصطفی درید
بر حلق تشنهٔ خَلَفِ مرتضی زدند
اهل حرم دریده گریبان، گشوده مو
فریاد بر درِ حرم کبریا زدند
روحالامین نهاده به زانو سرِ حجاب
تاریک شد ز دیدن آن، چشمِ آفتاب
چون خون ز حلق تشنهٔ او بر زمین رسید
جوش از زمین به ذروهٔ عرش بَرین رسید
نزدیک شد که خانهٔ ایمان شود خراب
از بس شکستها که به ارکان دین رسید
نخلِ بلندِ او، چو خسان بر زمین زدند-
طوفان به آسمان ز غبار زمین رسید
باد، آن غبار چون به مزار نبی رساند
گرد از مدینه بر فلک هفتمین رسید
یکباره جامه در خُمِ گردون، به نیل زد-
چون این خبر به عیسیِ گردوننشین رسید
پر شد فلک ز غلغله چون نوبت خروش-
از انبیا به حضرت روحالامین رسید
کرد این خیالْ وهمِ غلطکار، کان غبار-
تا دامنِ جلالِ جهانآفرین رسید!
هست از ملال گرچه بری ذاتِ ذوالجلال
او در دل است و هیچ دلی نیست بیملال
ترسم جزای قاتل او چون رقم زنند
یکباره بر جریدهٔ رحمت قلم زنند
ترسم کزین گناه، شفیعانِ روز حشر
دارند شرم کز گنه خلق دم زنند
دستِ عتابِ حق، به در آید ز آستین
چون اهل بیت، دست در اهل ستم زنند
آه از دمی که با کفن خونچکان ز خاک
آل علی چو شعلهٔ آتش علم زنند
فریاد از آن زمان که جوانان اهل بیت
گلگونکفن، به عرصهٔ محشر قدم زنند
جمعی که زد بهم صفشان شورِ کربلا-
در حشر، صفزنان، صف محشر بهم زنند
از صاحب حرم چه توقع کنند باز
آن ناکسان که تیغْ به صیدِ حرم زنند؟
پس بر سنان کنند سری را که جبرئیل-
شوید غبارِ گیسویش از آب سلسبیل
روزی که شد به نیزه سر آن بزرگوار
خورشیدْ سربرهنه برآمد ز کوهسار
موجی به جنبش آمد و برخاست کوهْ کوه
ابری به بارش آمد و بگریست زار زار
گفتی تمامْ زلزله شد خاکِ مطمئن
گفتی فتاد از حرکت چرخِ بیقرار
عرش آن زمان به لرزه درآمد که چرخِ پیر
افتاد در گمان که قیامت شد آشکار
آن خیمهای که گیسوی حورش طناب بود
شد سرنگون ز بادِ مخالف، حبابوار
جمعی که پاس محملشان داشت جبرئیل
گشتند بیعماری و محمل، شترسوار
با آن که سر زد آن عمل از امّت نبی
روحالامین ز روحِ نبی گشت شرمسار
وانگه ز کوفه خیلِ الم، رو به شام کرد
نوعی که عقل گفت: قیامت قیام کرد!
بر حربگاه چون رهِ آن کاروان فتاد
شور و نشور و واهمه را در گمان فتاد
هم بانگ نوحه غلغله در شش جهت فکند
باز این چه شورش است که در خلق عالم است
باز این چه نوحه و چه عزا و چه ماتم است
باز این چه رستخیز عظیم است کز زمین
بی نفخ صور خاسته تا عرش اعظم است
این صبح تیره باز دمید از کجا کزو
کار جهان و خلق جهان جمله در هم است
گویا طلوع میکند از مغرب آفتاب
کآشوب در تمامی ذرات عالم است
گر خوانمش قیامت دنیا بعید نیست
این رستخیز عام که نامش محرم است
در بارگاه قدس که جای ملال نیست
سرهای قدسیان همه بر زانوی غم است
جن و ملک بر آدمیان نوحه میکنند
گویا عزای اشرف اولاد آدم است
خورشید آسمان و زمین، نور مشرقین
پروردهٔ کنار رسول خدا حسین
کشتیشکستخوردهٔ طوفان کربلا
در خاک و خون تپیدهٔ میدان کربلا
گر چشم روزگار بر او فاش میگریست
خون میگذشت از سر ایوان کربلا
نگرفت دست دهر گلابی به غیر اشک-
زآن گل که شد شکفته به بستان کربلا
از آب هم مضایقه کردند کوفیان
خوش داشتند حرمت مهمان کربلا
بودند دیو و دد همه سیراب و میمکید-
خاتم، ز قحط آبْ سلیمان کربلا
زان تشنگان هنوز به عَیّوق میرسد
فریاد العطش ز بیابان کربلا
آه از دمی که لشکر اعدا نکرده شرم
کردند رو به خیمهٔ سلطان کربلا
آن دم فلک بر آتش غیرت سپند شد
کز خوفِ خصم، در حرم، افغان بلند شد
کاش آن زمان سرادقِ گردون، نگون شدی
وین خرگه بلندستون، بیستون شدی
کاش آن زمان درآمدی از کوه تا به کوه-
سیل سیه؛ که روی زمین، قیرگون شدی
کاش آن زمان ز آه جهانسوز اهل بیت
یک شعله، برقِ خرمنِ گردونِ دون شدی
کاش آن زمان که این حرکت کرد آسمان
سیمابوارْ گویِ زمین، بیسکون شدی
کاش آن زمان که پیکر او شد درون خاک
جان جهانیان همه از تن برون شدی
کاش آن زمان که کشتی آل نبی شکست
عالم، تمامْ غرقهٔ دریای خون شدی
گر انتقام آن نفتادی به روز حشر
با این عمل معاملهٔ دهر چون شدی
آل نبی چو دستِ تظلّم برآورند
ارکان عرش را به تلاطم درآورند
بر خوانِ غم چو عالمیان را صلا زدند
اول صلا به سلسلهٔ انبیا زدند
نوبت به اولیا چو رسید، آسمان تپید
زان ضربتی که بر سر شیر خدا زدند
آن در که جبرئیلِ امین بود خادمش-
اهل ستم، به پهلوی خیرالنسا زدند
پس آتشی ز اخگرِ الماسریزهها
افروختند و در حسن مجتبی زدند
وانگه سرادقی که ملک محرمش نبود
کندند از مدینه و در کربلا زدند
وز تیشهٔ ستیزه در آن دشت، کوفیان-
بس نخلها ز گلشن آل عبا، زدند
پس ضربتی کزان جگر مصطفی درید
بر حلق تشنهٔ خَلَفِ مرتضی زدند
اهل حرم دریده گریبان، گشوده مو
فریاد بر درِ حرم کبریا زدند
روحالامین نهاده به زانو سرِ حجاب
تاریک شد ز دیدن آن، چشمِ آفتاب
چون خون ز حلق تشنهٔ او بر زمین رسید
جوش از زمین به ذروهٔ عرش بَرین رسید
نزدیک شد که خانهٔ ایمان شود خراب
از بس شکستها که به ارکان دین رسید
نخلِ بلندِ او، چو خسان بر زمین زدند-
طوفان به آسمان ز غبار زمین رسید
باد، آن غبار چون به مزار نبی رساند
گرد از مدینه بر فلک هفتمین رسید
یکباره جامه در خُمِ گردون، به نیل زد-
چون این خبر به عیسیِ گردوننشین رسید
پر شد فلک ز غلغله چون نوبت خروش-
از انبیا به حضرت روحالامین رسید
کرد این خیالْ وهمِ غلطکار، کان غبار-
تا دامنِ جلالِ جهانآفرین رسید!
هست از ملال گرچه بری ذاتِ ذوالجلال
او در دل است و هیچ دلی نیست بیملال
ترسم جزای قاتل او چون رقم زنند
یکباره بر جریدهٔ رحمت قلم زنند
ترسم کزین گناه، شفیعانِ روز حشر
دارند شرم کز گنه خلق دم زنند
دستِ عتابِ حق، به در آید ز آستین
چون اهل بیت، دست در اهل ستم زنند
آه از دمی که با کفن خونچکان ز خاک
آل علی چو شعلهٔ آتش علم زنند
فریاد از آن زمان که جوانان اهل بیت
گلگونکفن، به عرصهٔ محشر قدم زنند
جمعی که زد بهم صفشان شورِ کربلا-
در حشر، صفزنان، صف محشر بهم زنند
از صاحب حرم چه توقع کنند باز
آن ناکسان که تیغْ به صیدِ حرم زنند؟
پس بر سنان کنند سری را که جبرئیل-
شوید غبارِ گیسویش از آب سلسبیل
روزی که شد به نیزه سر آن بزرگوار
خورشیدْ سربرهنه برآمد ز کوهسار
موجی به جنبش آمد و برخاست کوهْ کوه
ابری به بارش آمد و بگریست زار زار
گفتی تمامْ زلزله شد خاکِ مطمئن
گفتی فتاد از حرکت چرخِ بیقرار
عرش آن زمان به لرزه درآمد که چرخِ پیر
افتاد در گمان که قیامت شد آشکار
آن خیمهای که گیسوی حورش طناب بود
شد سرنگون ز بادِ مخالف، حبابوار
جمعی که پاس محملشان داشت جبرئیل
گشتند بیعماری و محمل، شترسوار
با آن که سر زد آن عمل از امّت نبی
روحالامین ز روحِ نبی گشت شرمسار
وانگه ز کوفه خیلِ الم، رو به شام کرد
نوعی که عقل گفت: قیامت قیام کرد!
بر حربگاه چون رهِ آن کاروان فتاد
شور و نشور و واهمه را در گمان فتاد
هم بانگ نوحه غلغله در شش جهت فکند